THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

   sçOx¢¾tm:  sgI:      Canto  67(Contd)

Dn¤BIÄñ:      Breaking   of  the   bow

jnkana|   k¤lE   k£¢tImah¢rÝy¢t   mE   s¤ta    .
s£ta   BtaIrmasaï   ram|   dSrTaÏmjm¯   ¡ 21¡
jnkana|        of Janaka
k¤lE        clan
k£¢tI|        glory
Aah¢rÝy¢t        will bear
mE        my
s¤ta        daughter
s£ta        Sita
BtaIr|        for a husband
Aasaï        having attained
ram|        Rama
dSrTaÏmjm¯        the son of Dasaratha

 
My daughter Sita,  growing  up  in  the  dynasty  of  Janaka, attaining   Rama,   the  son of  Dasaratha,  for  her  husband, is  going  to  gain  great   glory   (21).

mm   sÏya   p#¢tåOa   c   v£yIS¤ÚkE¢t   kaW¢Sk    .
s£ta   p#aNWbIh^mta   dEya   ramay   mE   s¤ta     ¡ 22¡
mm        my
sÏya        truth
p#¢tåOa        vow
c        and
v£yIS¤Úka        to be won by valour as bride price
i¢t       thus
kaW¢Sk        O! Kausika!
s£ta        Sita
p#aNW:        more than my very life
bh^mta        more valuable
dEya        to be offered
ramay        to Rama
mE        my
s¤ta        daughter

O!  Son  of  Kusika!  My   promise   has   been   fulfilled  and  as such,  Sita   who   is   dearer   to   me   than   my   very   life   and   to be   won   as   the   prize  for  valorous  prowess  merits  being  given in  marriage  to  Rama   (22).

BvtaE{n¤mtE   b#'n¯   S£G#|   gÅCÓt¤   m¢ÓæON:         .
mm   kaW¢Sk   Bd#|   tE   AyaEÒya|   Ïv¢rta   rTW:   ¡ 23¡
Bvt:        on your
An¤mtE        permission
b#'n¯        O! Lord!
S£G#|        quickly
gÅCÓt¤        may depart
m¢ÓæON:        ministers
mm        my
kaW¢Sk        O! Kausika!
Bd#|        may be pleased
tE        your goodselves
AyaEÒya|        to Ayodhya
Ïv¢rta:        capable of completing any task immediately
rTW:        on chariots

O!   Son   of   Kusika!   O!   Lord!   Upon   your   approval,   my   ministers
who   are   capable   of   accomplishing   tasks   expeditiously,   may   leave
for  Ayodhya  post-haste  on  chariots. May   everything   be auspicious   (23).

rajan|   p#¢½tWvaIÀyWranyÓt¤   p¤r|   mm             .
p#dan|   v£yIS¤Úkaya:   kTyÓt¤   c   svIS:   ¡ 24¡
rajan|        the king (Dasaratha)
p#¢½tW:        reverential
vaÀyW:        entreaties
AanyÓt¤        may bring here
p¤r|        city
mm        my
p#dan|        the great gift (the gift of the bride in marriage)
v£yIS¤Úkaya:        of the one to be won with valour as bride price
kTyÓt¤        narrate
c        and
svIS:        everything

Let   them   narrate   all   about   the   bride   who   has     to   be   won   with
valour   as   the   price   (prize),   to   that   king   and   through   words
persuasive,   bring   him   to   my   capital   city   (24).
 
m¤¢ng¤çOaW   c   kak¤t¯ÞTaW   kTyÓt¤   n¦pay   vW   .
p#£ymaN|   t¤   rajanmanyÓt¤   s¤S£G#ga:      ¡ 25¡
m¤¢ng¤çOaW        protected by the sage (Viswamitra)
c        the
kak¤t¯ÞTaW        the Kakutsthas (Rama and Lakshmana)
kTyÓt¤        may intimate
n¦pay        to the king
vW          indeed
p#£ymaN|        with heart full of joy
t¤        verily
rajan|        that king (Dasaratha)
AanyÓt¤        fetch
s¤S£G#ga:        fleet-footed

To  that  king,  let  them  also  inform   that   the   two   scions   of Kakutstha   clan   are   quite   well   in   the   care   of   the   sage   and   making the   king   happy,   let   these   of   fleet-foot   bring   him   here   (25).
 
kaW¢Skà   tTEÏyah   raja   caBaÝy   m¢ÓæON:     .
AyaEÒya|   p#Exyamas   DmaIÏma   k]tSasnan¯     ¡ 26¡
kaW¢Sk:        Viswamitra
c        and
tTa        so be it
i¢t        thus
Aah        said
raja        the king
c        and
AaBaÝy        summoning
m¢ÓæON:        ministers
AyaEÒya|        to Ayodhya
p#Exyamas        sent
DmaIÏma        that soul of righteousness (Janaka)
k]tSasnan¯        with necessary instructions

Kausika   also   approved   it   by   saying   `so   be   it'.   That   soul  of   righteousness,   the   king,   summoning   his   ministers,   despatched them   to   Ayodhya   with   proper   instructions   (26).
 
iÏyaxI   ½£md#amayNE   vaÚm£k£yE   Aa¢dkaÛyE   balkaÎfE   sçOx¢¾tm:   sgI:¡67¡
Thus   ends   Canto   67  of  the  Bala   Kanda  of   the   first   and   ancient   poetical   work   Srimad   Ramayana   of   Valmiki


PROCEED TO   NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA