THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

p·x¢¾tm:   sgI:      Canto 65
¢váa¢mæOÞy   b#'¢xIÏvp#a¢çO:     Viswamitra  attaining   the   status   of   a   Brahminical   sage

AT   hWmvt£|   ram   ¢dS|   ÏyÀÏva   mham¤¢n: .
p¥vaI|   ¢dSmn¤p#aÔy   tpÞtEpE   s¤daâNm¯        ¡ 1¡
AT        after that
hWmvt£|        the northern
ram        O! Rama!
¢dS|        regions
ÏyÀÏva        abandoning
mham¤¢n:        the foremost among sages
p¥vaI|        eastern
¢dS|        regions
An¤p#aÔy        having reached
tp:        penance
tEpE        engaged in
s¤daâNm¯        arduous

  `O!   Rama!   Thereafter,   abandoning   the   Himalayan   regions,   that
great   sage,   reaching   the   easterly   regions,   engaged   in   extremely
arduous   penance   (1).  
maWn|   vxIsh*Þy   k]Ïva   v#tmn¤äOmm¯  .
ckarap#¢tm|   ram   tp:   prmѤÝkrm¯    ¡ 2¡
maWn|        silence
vxIsh*Þy        for a thousand years
k]Ïva        maintaining
v#t|        vow
An¤äOmm¯        unparalleled
ckar        performed
Ap#¢tm|        unique
ram        O! Rama!
tp:        penance
prmѤÝkrm¯        difficult of achievement by any other

O!   Rama!   Maintaining   silence   for   a   thousand   years   and   thus
observing   a   vow   without   parallel,   (he)   performed   penance   of   an
extremely   difficult   nature,   which   was   without   a   second   (2).
 
p¥NEI   vxIsh*E   t¤   ka¿B¥t|   mham¤¢nm¯  .
¢vG"WbIh^¢BraD¥t|   @aEDaE   naÓtrma¢vSt¯    ¡ 3¡
p¥NEI        on the completion
vxIsh*E        a thousand years
t¤        verily
ka¿B¥t|        having become like a log of wood
mham¤¢nm¯        the great sage
¢vG"W:        impediments
bh^¢B:        of many varieties
AaD¥t|        dogged by
@aED:        anger
n        not
AaÓtr|        in the mind
Aa¢vSt¯        enter

Till   the   completion   of   a   thousand   years,   that   great   sage   who
had   become   like   a   log   of   wood,   did   not   let   anger   enter   his
inner-self,though   he   was   dogged   by   difficulties,
many   in   number   (3).
 
s   k]Ïva   ¢này|   ram   tp   Aa¢t¿dÛyym¯  ¡ 4¡
s:        he
k]Ïva        having decided
¢này|        resolve (objective)
ram        O!Rama!
tp:        penance
Aa¢t¿t¯        completed
AÛyym¯        without any deficiencies

O!   Rama!   He   completed   the   penance   successfully,   with   mind
steadfast   on   his   objective   to   do   so   (4).
 
tÞy   vxIsh*Þy   v#tE   p¥NEI   mhav#t:   .
BaE³¤marÖDvan°|   t¢ÞmÓkalE   rG¥äOm      ¡
iÓd#aE   ¢¹ja¢tB¥IÏva   t|   ¢sѯDm°myact   ¡ 5¡
tÞy        his
vxIsh*Þy        thousand years
v#tE        penance
p¥NEI        completing
mhav#t:        one who had engaged in severe austerities
BaE³¤|        eating
AarÖDvan¯        commenced
A°|        food
t¢Þmn¯        at that
kalE        time
rG¥äOm        O! Best of Raghus!
iÓd#:        Lord Indra
¢¹ja¢t:        in the form of a twiceborn (Brahmin)
B¥Ïva        assuming
t|        approached him
¢sÑG|        which had been served
A°|        food
Ayact        begged
 
O!   Best   among   the   Raghu   race!   Having   completed   the   severe
austerities   and   at   the   end   of   a   thousand   years   when   his   observances were   over,   (Viswamitra)   was   all   set   to   partake   food;
at   which   moment Indra,assuming   the   guise   of   a   twice-born   (Brahmin),   begged   for   that food   which   had   been   served   (5).  
tÞmW   dÏva   tda   ¢sÑG|   svI| ¢vp#ay ¢n¢àt:   .
¢n:SE¢xtE{°E   BgvanB¤ÀÏvWv   mhatpa:          ¡ 
n   ¢k¢·dvd¢¹p#|   maWnv#tmTa¢ÞTt:             ¡ 6¡
tÞmW        to him
dÏva        giving away
tda        then
¢sÑG|        which had been served
svI|        all
¢vp#ay        to the Brahmin
¢n¢àt:        intent on his objective
¢n:SE¢xtE        nothing left over
A°E        food
Bgvan¯        that renowned one
AB¤ÀÏva        not taking food
ev        also
mhatpa:        one of great penance
n        not
¢k¢·t¯        even a little
Avdt¯        spoke
¢vp#|        to the Brahmin
maWnv#t|        the vow of silence
AT        then
Aa¢ÞTt:        observing
 
That   great   one   of   great   penance,   with   mind   set   on   his
objective,   having   given   all   that   food   to   that   Brahmin,   with
none   left   over,   without   himself   taking   food,   did   not   utter
anything   to   that   Brahmin,   as   he   was   then   observing   the
vow of   silence   (6).
 
tTWvas£t¯   p¤nmaInmn¤ÅCvas|   ckar   h   .
AT   vxIsh*|   vW   naEÅCvsÓm¤¢np¤Äñv:    ¡ 7¡
tTa        then
ev        also
Aas£t¯        remained
p¤n:        again
maWn|        silent
An¤ÅCvas|        without breathing
ckar        did
h        what a wonder!
AT        then
vxIsh*|        a thousand years
vW        inded
naEÅCvsn¯        without deficiency to his vow
m¤¢np¤Äñv:        the best among sages
 
Again,   in   the   same   manner,   he   observed   for   another   thousand
years,   the   vow   of   silence   and   not   breathing,   when the foremost
among   sages   remained   with   no   deficiencies   in     his
observances   (7).
 
tÞyan¤ÅCvsmanÞy   m¥¢D"I   D¥maE   Ûyjayt   .
æOWlaEÀy|   yEn   s|B#aÓtmad£¢pt¢mvaBvt¯   ¡8¡
tÞy        his
An¤ÅCvsmanÞy        holding his breath
m¥¢D"I        on his head
D¥m:        smoke
Ûyjayt        issued forth
æOWlaEÀy|        the three worlds
yEn        due to that
s|B#aÓt|        was confounded
Aad£¢pt|        ablaze
iv        like
ABvt¯        became
 
When   he   had   completed   the   observances   without   any   let   or
hindrance,   there   arose   smoke   from   his   head,   due   to   which
all   the   three   worlds   became   non-plussed   and   felt   as   if
ablaze   (8).
 
ttaE   dEv¢xIgÓDvaI:   p°gaErgraXsa:         .
maE¢htaÞtEjsa   tÞy   tpsa   mÓdrÜmy:   ¡ 9¡
tt:        then
dEv¢xIgÓDvaI:        the gods, the sages and the Gandharvas
p°gaErgraXsa:        the great snakes with and without hoods and the demons
maE¢hta:        lost consciousness
tEjsa        by the coruscating brilliance of
tÞy        his
tpsa        penance
mÓdrÜmy:        diminished in brightness
 
Then,   the   gods,   the   sages,   the   Gandharvas,   the   great   snakes
with and   without   hoods   and   the   demons   were  rendered deluded
and   diminished   in   brightness   due   to   that   brilliance   (9).
 
kÜmlaEphta:   svI   ¢ptamhmTab#¤vn¯   ¡ 10¡
kÜmlaEphta:        afflicted with deficiency
svI        all of them
¢ptamh|        the Grandsire (Brahma)
AT        thus
Ab#¤vn¯        beseeched
 
Thus   afflicted   with   deficiency,   all   of   them   (went   and)   prayed
to   the   Grandsire   (10).

PROCEED TO   NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA