THE VALMIKI RAMAYANA
BALA KANDA
¢æOx¢¾tm:
sgI: Canto 63(Contd)
mEnkasmagm:
Coming together with
Menaka
tm¤vac
ttaE b#'a n tavt¯Ïv|
¢jtE¢Ód#y: .
ytÞv
m¤¢nSaÑ¥Il iÏy¤ÀÏva
¢æO¢dv| gt: ¡
21¡
¢jtE¢Ód#y:
|
controlled (your) senses |
m¤¢nSaÑ¥Il
|
O! Tiger among sages! |
¢æO¢dv|
|
the world of Brahma |
Thereupon, Lord
Brahma told him:`You have
not yet attained that
level of having
subjugated your senses. O!
Tiger among sages! May you
strive for that further!
and so saying ,He left
for His
heavenly abode
(21).
¢vp#¢ÞTtEx¤
dEvEx¤ ¢váa¢mæO mham¤¢n
: .
UÒvIbah^¢nIralØbaE
vay¤BXÞtpàrn¯ ¡
22¡
¢vp#¢ÞTtEx¤
|
on the disappearance of |
UÒvIbah^:
|
raising his hands high |
vay¤BX:
|
with air alone as food |
GmI
p·tpa B¥Ïva vxaIÞvakaSs|½y:
.
¢S¢SrE
s¢llÞTa¢y raæyha¢n tpaEDn:
¡ 23¡
p·tpa:
|
with five fires ( on all sides and the Sun
above the head) |
vxaIs¤
|
in the rainy seasons |
AakaSs|½y:
|
sitting exposed in the atmosphere |
¢S¢SrE
|
in the cold season |
s¢llÞTa¢y
|
immersed in water |
raæyha¢n
|
day and night without respite |
tpaEDn:
|
whose riches were penance |
ev|
vxIsh*a¢N tpaE GaErm¤pagmt¯
¡ 24 ¡
vxIsh*a¢N
|
several thousands of years |
That great sage,whose
wealth comprised his penance,
Viswamitra,
engaged himself
in extremely arduous penance
for many thousands
of years; (a
sacrifice) by raising both
hands, having only air for
food, in the
summer surrounded by five
blazing fires (fire on
all
four sides with
the fierce Sun beating down
from above), during
monsoon times
standing with the sky as
the canopy, during winter
entering the
waters and staying there,
both day and night without
respite, all
this after the celestials
had departed (22-24).
t¢ÞmÓs|tÔymanE
t¤ ¢váa¢mæOE mham¤naW
.
s|B#m:
s¤mhanas£Ïs¤raNa| vasvÞy
c ¡ 25¡
s|tÔymanE
|
while engaged in penance |
s¤mhan¯
|
of great proportions |
While that great
sage Viswamitra was deeply
engaged in penance,
as described
above, trepidaion in a great
measure arose in the
minds of the
gods and also Indra (25).
rØBamÔsrs|
S@ÞsvIÞsh mâéNW:
.
uvacaÏm¢ht|
vaÀym¢ht| kaW¢SkÞy c ¡
26¡
AÔsrs|
|
the celestial nymph |
mâéNW:
|
the groups of gods |
AaÏm¢ht|
|
good for him (Indra) |
vaÀy|
|
the following words |
In the company
of all the celestials,
Indra addressed the
celestial nymph
Rambha the following words,
which were
beneficial to
them and adverse to the
son of Kusika (26).
iÏyaxI
½£md#amayNE vaÚm£k£yE
Aa¢dkaÛyE
balkaÎfE ¢æOx¢¾tm:
sgI: ¡63¡
Thus ends Canto
63 of the Bala Kanda
of the
first and ancient poetical
work Srimad
Ramayana of Valmiki
PROCEED TO NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA