THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

¢æOx¢¾tm:   sgI:      Canto  63(Contd)

mEnkasmagm:      Coming   together  with   Menaka

tm¤vac   ttaE   b#'a   n   tavt¯Ïv|   ¢jtE¢Ód#y:   .
ytÞv   m¤¢nSaÑ¥Il   iÏy¤ÀÏva   ¢æO¢dv|   gt:     ¡ 21¡
t|        to him
uvac        spoke
tt:        then
b#'a        Lord Brahma
n        not
tavt¯        even now
Ïv|        you
¢jtE¢Ód#y:        controlled (your) senses
ytÞv        strive
m¤¢nSaÑ¥Il        O! Tiger among sages!
i¢t        thus
uÀÏva        saying
¢æO¢dv|        the world of Brahma
gt:        left for
 
Thereupon,   Lord   Brahma   told   him:`You   have   not   yet   attained   that
level   of   having   subjugated   your   senses.   O!   Tiger   among   sages!   May you   strive   for   that   further!   and   so   saying   ,He   left   for   His
heavenly   abode   (21).
 
¢vp#¢ÞTtEx¤   dEvEx¤   ¢váa¢mæO   mham¤¢n .
UÒvIbah^¢nIralØbaE   vay¤BXÞtpàrn¯      ¡ 22¡
¢vp#¢ÞTtEx¤        on the disappearance of
dEvEx¤        the gods
¢váa¢mæO:        Viswamitra
mham¤¢n:        eminent sage
UÒvIbah^:        raising his hands high
¢nralØb:        with no support
vay¤BX:        with air alone as food
tp:        penance
crn¯        performing
 
GmI   p·tpa   B¥Ïva   vxaIÞvakaSs|½y:    .
¢S¢SrE   s¢llÞTa¢y   raæyha¢n   tpaEDn:  ¡ 23¡
GmI        in summer
p·tpa:        with five fires ( on all sides and the Sun above the head)
B¥Ïva        staying thus
vxaIs¤        in the rainy seasons
AakaSs|½y:        sitting exposed in the atmosphere
¢S¢SrE        in the cold season
s¢llÞTa¢y        immersed in water
raæyha¢n        day and night without respite
tpaEDn:        whose riches were penance
 
ev|   vxIsh*a¢N   tpaE   GaErm¤pagmt¯    ¡ 24 ¡
ev|        like this
vxIsh*a¢N        several thousands of years
tp:        penance
GaEr|        very intense
upagmt¯        observed

That   great   sage,whose   wealth   comprised   his   penance,   Viswamitra,
engaged   himself   in   extremely   arduous   penance   for   many   thousands
of   years;   (a   sacrifice)   by   raising   both   hands,   having   only   air   for
food,   in   the   summer   surrounded   by   five   blazing   fires   (fire   on   all
four   sides   with   the   fierce   Sun   beating   down   from   above),   during
monsoon   times   standing   with   the   sky   as   the   canopy,   during   winter
entering   the   waters   and   staying   there,   both   day   and   night   without
respite,   all   this   after   the   celestials   had   departed   (22-24).
 
t¢ÞmÓs|tÔymanE   t¤   ¢váa¢mæOE   mham¤naW   .
s|B#m:   s¤mhanas£Ïs¤raNa|   vasvÞy   c   ¡ 25¡
t¢Þmn¯        that
s|tÔymanE        while engaged in penance
t¤        indeed
¢váa¢mæOE        Viswamitra
mham¤naW        the great sage
s|B#m:        fear
s¤mhan¯        of great proportions
Aas£t¯        struck
s¤raNa|        the gods
vasvÞy        to Indra
c        also

While   that   great   sage   Viswamitra   was   deeply   engaged   in   penance,
as   described   above,   trepidaion   in   a   great   measure   arose   in   the
minds   of   the   gods   and   also   Indra   (25).
 
rØBamÔsrs|   S@ÞsvIÞsh   mâéNW:      .
uvacaÏm¢ht|   vaÀym¢ht|   kaW¢SkÞy   c ¡ 26¡
rØba|        to Rambha
AÔsrs|      the celestial nymph
S@:        Indra
svI:        all
sh        in the company of
mâéNW:        the groups of gods
uvac        said
AaÏm¢ht|        good for him (Indra)
vaÀy|        the following words
A¢ht|        unfavourable
kaW¢SkÞy        to Kausika
c        and

In   the   company   of   all   the   celestials,   Indra   addressed   the
celestial   nymph   Rambha   the   following   words,   which   were
beneficial   to   them   and   adverse   to   the   son   of   Kusika   (26).  
iÏyaxI   ½£md#amayNE   vaÚm£k£yE   Aa¢dkaÛyE   balkaÎfE   ¢æOx¢¾tm:   sgI: ¡63¡
Thus   ends   Canto   63   of   the   Bala   Kanda   of   the   first   and   ancient   poetical   work   Srimad   Ramayana   of   Valmiki
 


PROCEED TO   NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA