| ev| | so |
| Bvt¤ | be it |
| Bd#| | hail |
| tE | to you |
| ¢t¿Ót¤ | stay |
| eta¢n | these |
| svIS: | all |
| ggnE | in the firmament |
| ta¢n | those |
| AnEka¢n | severally |
| vWáanrpTat¯ | out of the solar orbit |
| b¢h: | externally |
| nXæOa¢N | the stars |
| m¤¢n½E¿ | O! Best among sages! |
| tEx¤ | in them |
| ÇyaE¢tÝx¤ | luminaries |
| jÇvl¤: | dazzle |
| Avak¯¢Cra: | upside down |
| ¢æOSH¯k¤: | Trisanku |
| c | and |
| ¢t¿t¤ | stay put |
| Amrs¢°B: | shining like celestials |
| An¤yaÞy¢Ót | follow |
| c | and |
| eta¢n | these |
| ÇyaEt£|¢x | luminaries |
| n¦psäOmm¯ | the best among kings |
| k]taTI| | having achieved his objective |
| k£¢tImÓt| | of great repute |
| c | and |
| b#'laEkgt| | one who has attained the world of Lord Brahma |
| yTa | like |
| ¢váa¢mæO: | Viswamitra |
| t¤ | verily |
| DmaIÏma | righteous soul |
| svIdEvW: | by all the gods |
| A¢B¾¤t: | praised |
| §¢x¢B: | by the sages |
| c | also |
| mhatEja | of great radiance |
| baF| | all right |
| i¢t | thus |
| Ah | replied |
| dEvta: | to the gods |
| tt: | thereupon |
| dEva: | the gods |
| mhaÏman: | the highsouled |
| m¤ny: | the seers |
| c | and |
| tpaEDna: | rich wih penance |
| jÂm¤: | left |
| yTagt| | as they came |
| svI | all |
| yåOÞy | of the sacrifice |
| AÓtE | at the completion |
| nraEäOm | O! Best among men! |