ev| | so |
Bvt¤ | be it |
Bd#| | hail |
tE | to you |
¢t¿Ót¤ | stay |
eta¢n | these |
svIS: | all |
ggnE | in the firmament |
ta¢n | those |
AnEka¢n | severally |
vWáanrpTat¯ | out of the solar orbit |
b¢h: | externally |
nXæOa¢N | the stars |
m¤¢n½E¿ | O! Best among sages! |
tEx¤ | in them |
ÇyaE¢tÝx¤ | luminaries |
jÇvl¤: | dazzle |
Avak¯¢Cra: | upside down |
¢æOSH¯k¤: | Trisanku |
c | and |
¢t¿t¤ | stay put |
Amrs¢°B: | shining like celestials |
An¤yaÞy¢Ót | follow |
c | and |
eta¢n | these |
ÇyaEt£|¢x | luminaries |
n¦psäOmm¯ | the best among kings |
k]taTI| | having achieved his objective |
k£¢tImÓt| | of great repute |
c | and |
b#'laEkgt| | one who has attained the world of Lord Brahma |
yTa | like |
¢váa¢mæO: | Viswamitra |
t¤ | verily |
DmaIÏma | righteous soul |
svIdEvW: | by all the gods |
A¢B¾¤t: | praised |
§¢x¢B: | by the sages |
c | also |
mhatEja | of great radiance |
baF| | all right |
i¢t | thus |
Ah | replied |
dEvta: | to the gods |
tt: | thereupon |
dEva: | the gods |
mhaÏman: | the highsouled |
m¤ny: | the seers |
c | and |
tpaEDna: | rich wih penance |
jÂm¤: | left |
yTagt| | as they came |
svI | all |
yåOÞy | of the sacrifice |
AÓtE | at the completion |
nraEäOm | O! Best among men! |