| n | did not |
| A×yagmn¯ | arrive |
| tt: | therefore |
| tæO | there |
| BagaTI| | for receiving their share of the oblations |
| svIdEvta: | all the gods |
| tt: | thereupon |
| @aEDsma¢v¾: | overcome with rage |
| ¢váa¢mæO: | Viswamitra |
| mham¤¢n: | great sage |
| *¤v| | the ladle |
| uïØy | holding aloft |
| s@aED: | seething with anger |
| ¢æOSH¯k¤| | to Trisanku |
| id| | like this |
| Ab#v£t¯ | said |
| pÜy | see |
| mE | my |
| tps: | of penance |
| v£yI| | power |
| Þva¢jItÞy | selfacquired |
| nrEár | O! King! |
| ex: | this |
| Ïva| | you |
| sSr£rEN | with physical body |
| nya¢m | shall lead |
| ÞvgI| | the celestial regions |
| AaEjsa | by my power |
| ѤÝp#ap| | difficult of attainment |
| ÞvSr£rEn | with (your) own body |
| ¢dv| | the heavens |
| gÅC | may depart |
| nra¢Dp | O! King ! |
| Þva¢jIt| | selfacquired |
| ¢k¢·t¯ | a little |
| A¢p | if at all |
| A¢Þt | is there |
| mya | by me |
| ¢h | indeed |
| tps: | of that penance |
| Plm¯ | the merit |
| rajn¯ | O! King! |
| Ïv| | you |
| tEjsa | power |
| tÞy | of that |
| sSr£r: | along with (your) physical body |
| ¢dv| | heavens |
| v#j | may you go |
| u³vaÀyE | on being spoken so |
| m¤naW | on the part of the sage |
| t¢Þmn¯ | that |
| sSr£r: | along with (his) physical body |
| nra¢Dp: | the king |
| ¢dv| | the celestial kingdom |
| jgam | went |
| kak¤t¯ÞT | O! Kakutstha! |
| m¤n£na| | of the sages |
| pÜyta| | in full view |
| tda | then |
| dEvlaEkgt| | having reached heaven |
| ¾va | seeing |
| ¢æOSH¯k¤| | Trisanku |
| pakSasn: | (Indra),the punisher of demon Paka |
| sh | along with |
| svI: | all |
| s¤rgNW: | groups of gods |
| id| | this |
| vcn| | words |
| Ab#v£t¯ | said |
| ¢æOSH¯kaE | O! Trisanku! |
| gÅC | depart (hence) |
| B¥y: | again |
| Ïv| | you |
| n | not |
| A¢s | eligible |
| ÞvgIk]taly: | for having heaven for your abode |
| g¤âSapht: | struck by the curse of your preceptor |
| m¥F | O! Deluded one! |
| pt | may you hurtle |
| B¥¢m| | down to the earth |
| Avak¢Sra: | upside down |
| ev| | thus |
| u³: | ordered |
| mhEÓd#EN | by the great Indra |
| ¢æOSH¯k¤: | Trisanku |
| Aptt¯ | fell |
| B¤¢v | towards the earth |
| ¢v@aESman: | raising hue and cry |
| æOa¢h | `protect (me)' |
| i¢t | thus |
| ¢váa¢mæO| | to Viswamitra |
| tpaEDnm¯ | whose riches were his penance |
| tt¯ | that |
| ½¤Ïva | hearing |
| vcn| | cry |
| tÞy | his |
| @aESmanÞy | shouting |
| kaW¢Sk: | the son of Kusika (Viswamitra) |
| raEx| | anger |
| Aaharyt¯ | was overpowered with |
| t£v#| | of a severe nature |
| ¢t¿ | stay there |
| ¢t¿ | stay there |
| i¢t | thus |
| c | and |
| Ab#v£t¯ | commanded |