ev| | in this way |
u³a | spoken |
v¢s¿En | by Vasishta |
Sbla | Sabala |
SæO¤s¥dn | O! Destroyer of foes! |
¢vdDE | produced |
kamD¤k¯ | the wishyielding (Kamadhenu) |
kaman¯ | desires |
yÞy | whosoever |
yÞy | his |
yTa | in that way |
iI¢Ôstm¯ | the desired |
iX¥n¯ | sugarcane juice |
mD¤rsan¯ | varieties of honey |
lajan¯ | puffed rice |
mWrEyan¯ | intoxicating fluids |
c | and |
vrasvan¯ | extracts from superior flowers and fruits |
pana¢n | drinks |
c | and |
mhahaI¢N | of excellent variety |
Bßyan¯ | eats |
c | and |
uÅcavcan¯ | of a high quality and of ordinary type |
tTa | then |
uÝNaFYÞy | of the right level of warmth |
AaEdnÞy | of food |
AæO | there |
raSy: | heaps |
pvItaEpma: | resembling mountains |
m¦¾a°a¢n | of varieties of rice |
c | and |
s¥pa: | a variety of broths |
c | and |
d¢DkÚya: | variety of curds (yoghurt) |
tTa | likewise |
ev | also |
c | and |
nanaÞvaѤrsana| | several types of sweetmeats |
c | and |
xf®sana| | the six tastes |
tTa | similarly |
ev | also |
c | and |
Bajna¢n | food (vessels full of) |
s¤p¥NaI¢n | extremely tasty |
gaWfa¢n | sweet dishes |
c | and |
sh*S: | in thousands |
svI| | everything |
Aas£t¯ | was |
s¤s|t¤¾| | extremely satisfied |
¶¾p¤¾jnay¤tm¯ | teeming with people who were happy and well fed |
¢váa¢mæObl| | the army of Viswamitra |
svI| | all |
v¢s¿En | by Vasishta |
A¢tt¢ptm¯ | rendered extremely satisfied |
¢váa¢mæO: | Viswamitra |
A¢p | also |
raj¢xI: | the royal sage |
¶¾: | happy |
p¤¾: | satisfied |
tda | then |
ABvt¯ | became |
saÓt:p¤rvr: | in the company of his consorts |
raja | king |
sb#a'Np¤raE¢ht: | along with the priests and the learned Brahmins |
samaÏy: | in the company of his advisers |
m¢ÓæOs¢ht: | along with the ministers |
sB¦Ïy: | with his servants-in-waiting |
p¥¢jt: | well honoured |
tda | then |
y¤³: | becoming |
prmhxIN | immensely pleased |
v¢s¿| | to Vasishta |
id| | like this |
Ab#v£t¯ | said |
p¥¢jt: | well honoured |
Ah| | (am) I |
Ïvya | by you |
b#'n¯ | O! Realised One! |
p¥jahIN | worthy of worship |
s¤sÏk]t: | well looked after |
½¥yta| | may you listen |
A¢BDaÞya¢m | I should like to say |
vaÀy| | words |
vaÀy¢vSard | O! adept in articulation |
gva| | of cows |
Stsh*EN | for a hundred thousands |
d£yta| | may you barter |
Sbla | Sabala |
mm | to me |
rÏn| | jewel |
¢h | indeed |
Bgvn¯ | O! Lord! |
ett¯ | this (Sabala the Kamadhenu) |
rÏnhar£ | one who takes away jewels |
c | indeed is |
pa¢TIv: | the king |
tÞmat¯ | therefore |
mE | to me |
Sbla| | Sabala |
dE¢h | give |
mm | mine |
exa | this (Sabala) |
DmIt: | as per rules |
¢¹j | O! Learned One! |
ev| | in this way |
u³: | spoken |
t¤ | then |
Bgvan¯ | Lord |
v¢s¿: | Vasishta |
m¤¢nsäOm: | the best among seers |
¢váa¢mæOEN | by Viswamitra |
DmaIÏma | the soul of righteousness |
p#Ïy¤vac | replied |
mh£p¢tm¯ | to the lord of earth (king Viswamitra) |