THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

¢æOp·aS:  sgI:      Canto  53

Sbladanp#aTIna      Viswamitra   asks  for   Sabala

evm¤³a   v¢s¿En   Sbla   SæO¤s¥dn          .
¢vdDE   kamD¤±amaÓyÞy   yÞy   yTE¢Ôstm¯  ¡1¡
ev|        in this way
u³a        spoken
v¢s¿En        by Vasishta
Sbla        Sabala
SæO¤s¥dn        O! Destroyer of foes!
¢vdDE        produced
kamD¤k¯        the wishyielding (Kamadhenu)
kaman¯        desires
yÞy          whosoever
yÞy        his
yTa        in that way
iI¢Ôstm¯        the desired
 
iX¥ÓmD¤rsan¯   lajaÓmWrEya|à   vrasvan¯       .
pana¢n   c   mhahaI¢N   Bßya|àaEÅcavca|ÞtTa  ¡ 2¡
iX¥n¯        sugarcane juice
mD¤rsan¯        varieties of honey
lajan¯        puffed rice
mWrEyan¯        intoxicating fluids
c        and
vrasvan¯        extracts from superior flowers and fruits
pana¢n        drinks
c        and
mhahaI¢N        of excellent variety
Bßyan¯        eats
c        and
uÅcavcan¯        of a high quality and of ordinary type
tTa        then
 
`O!   Destroyer   of   foes!   Being   spoken   to   thus   by   Vasishta,   that
Sabala,   capable   of   bestowing   anything   that   is   wished   for,   then
provided   (to   the   king,   his   armed   forces   and   the   retinue)   to
each   and   everyone   according   to   his   desire,   a   variety   of   sugarcane
juices,   honey,   puffed   rice,   beverages,   extracts   from   flowers   and
fruits   of   superior   variety,   drinks   of   a   high   order   and   eats
of   all   kinds   (1-2).
 
uÝNaFYÞyaWdnÞyaæO   raSy:   pvItaEpma:     .
m¦¾a°a¢n   c   s¥paà   d¢DkÚyaÞtTWv   c  ¡ 3¡
uÝNaFYÞy        of the right level of warmth
AaEdnÞy        of food
AæO        there
raSy:        heaps
pvItaEpma:        resembling mountains
m¦¾a°a¢n        of varieties of rice
c        and
s¥pa:        a variety of broths
c        and
d¢DkÚya:        variety of curds (yoghurt)
tTa        likewise
ev        also
c        and
 
There   arose   mountains   of   rice   which   were   of   the   right   level
of   warmth,   as   also   varieties   of   rice,   broths   of   varying   description
and   large   pools   of   curds   (3).
 
nanaÞvaѤrsana|   c   xf®sana|   tTWv   c    .
Bajna¢n   s¤p¥NaI¢n   gaWfa¢n   c   sh*S:  ¡4¡
nanaÞvaѤrsana|        several types of sweetmeats
c        and
xf®sana|        the six tastes
tTa        similarly
ev        also
c        and
Bajna¢n        food (vessels full of)
s¤p¥NaI¢n        extremely tasty
gaWfa¢n        sweet dishes
c        and
sh*S:        in thousands

In   thousands,   there   arose   vessels   full   of   sweetmeats   of
various   delectable   tastes   and   other   preparations   corresponding
to   the   six   types   of   tastes   (4)   .
 
svImas£Ïs¤s|t¤¾|   ¶¾p¤¾jnay¤tm¯       .
¢váa¢mæObl|   svI|   v¢s¿Ena¢tt¢pItm¯  ¡5¡
svI|        everything
Aas£t¯        was
s¤s|t¤¾|        extremely satisfied
¶¾p¤¾jnay¤tm¯        teeming with people who were happy and well fed
¢váa¢mæObl|        the army of Viswamitra
svI|        all
v¢s¿En        by Vasishta
A¢tt¢ptm¯        rendered extremely satisfied

The   armed   forces   and   the   retinue   of   Viswamitra   were   full
of   persons   who   were   happy   and   full   in   mind,   rendered   by
Vasishta   to   the   level   of   extreme   happiness   and   complete
satisfaction   (5).  
¢váa¢mæOaE{¢p   raj¢xIh¦I¾:   p¤¾Þtda{Bvt¯   .
saÓt:p¤rvraE   raja   sb#a'Np¤raE¢ht:        ¡ 6¡
¢váa¢mæO:        Viswamitra
A¢p        also
raj¢xI:        the royal sage
¶¾:        happy
p¤¾:        satisfied
tda        then
ABvt¯        became
saÓt:p¤rvr:        in the company of his consorts
raja        king
sb#a'Np¤raE¢ht:        along with the priests and the learned Brahmins
 
That   royal   sage   also,   in   the   company   of   his   royal   consorts,
family   priests   and   learned   Brahmins,   became   extremely   happy   (6).
 
samaÏyaE   m¢ÓæOs¢ht:   sB¦Ïy:   p¥¢jtÞtda  .
y¤³:   prmhxIN   v¢s¿¢mdmb#v£t¯             ¡ 7¡
samaÏy:        in the company of his advisers
m¢ÓæOs¢ht:        along with the ministers
sB¦Ïy:        with his servants-in-waiting
p¥¢jt:        well honoured
tda        then
y¤³:        becoming
prmhxIN        immensely pleased
v¢s¿|        to Vasishta
id|        like this
Ab#v£t¯        said
 
When   honoured   in   this   manner,   in   the   company   of   his   ministers,
counsellors   and   servants-in-attendance,   becoming   extremely   happy,
(Viswamitra)   spoke   the   following   words   to   Vasishta   (7).
 
p¥¢jtaE{h|   Ïvya   b#'Óp¥jahIN   s¤sÏk]t:  .
½¥ytam¢BDaÞya¢m   vaÀy|   vaÀy¢vSard    ¡
gva|   Stsh*EN   d£yta|   Sbla   mm    ¡ 8¡
p¥¢jt:        well honoured
Ah|        (am) I
Ïvya        by you
b#'n¯        O! Realised One!
p¥jahIN        worthy of worship
s¤sÏk]t:        well looked after
½¥yta|        may you listen
A¢BDaÞya¢m        I should like to say
vaÀy|        words
vaÀy¢vSard        O! adept in articulation
gva|        of cows
Stsh*EN        for a hundred thousands
d£yta|        may you barter
Sbla        Sabala
mm        to me

O!   Realised   one!   By   one   who   deserves   to   be   worshipped,   I   have
been   honoured,   in   a   big   way.   May   you   listen   to   my   words,   O!   One who   is   an   adept   in   articulation!   May   you   be   pleased   to   bestow Sabala  on  me,  in   exchange  for  a  hundred  thousand   cows  (8).
 
rÏn|   ¢h   Bgv°Etd#Ïnhar£   c   pa¢TIv:       .
tÞmaÓmE   Sbla|   dE¢h   mmWxa   DmItaE   ¢¹j ¡ 9¡
rÏn|        jewel
¢h        indeed
Bgvn¯        O! Lord!
ett¯        this (Sabala the Kamadhenu)
rÏnhar£        one who takes away jewels
c        indeed is
pa¢TIv:        the king
tÞmat¯        therefore
mE        to me
Sbla|        Sabala
dE¢h        give
mm        mine
exa        this (Sabala)
DmIt:        as per rules
¢¹j        O! Learned One!

This   (Sabala)   is   a   jewel   (among   cows)   and   the   king   is   naturally
the   one   who   takes   (enjoys)   all   the   jewels   in   the   kingdom.   Therefore, this   Sabala   is   mine   and   may   you   part   with   Sabala   in   my   favour,   as   per the   laid   down   injunctions'   (9).  
evm¤³Þt¤   BgvaÓv¢s¿aE   m¤¢nsäOm:        .
¢váa¢mæOEN   DmaIÏma   p#Ïy¤vac   mh£p¢tm¯  ¡ 10¡
ev|        in this way
u³:        spoken
t¤        then
Bgvan¯        Lord
v¢s¿:        Vasishta
m¤¢nsäOm:          the best among seers
¢váa¢mæOEN        by Viswamitra
DmaIÏma        the soul of righteousness
p#Ïy¤vac        replied
mh£p¢tm¯        to the lord of earth (king Viswamitra)

The   best   among   seers   Lord   Vasishta,   upon   being   spoken   to   thus,   by Viswamitra,  that  very  soul  of  righteousness,  replied  to  the  king  (10).  
PROCEED TO NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA