THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

ekaEnp·aS:   sgI:      Canto  49

AhÚyaSapmaEX:      Ahalya   coming   out   of  the   curse

APlÞt¤   tt:   S@aE   dEvan¢g"p¤raEgman¯   .
Ab#v£ÏæOÞtvdn:   s¢xIsH¯Gan¯   scarNan¯   ¡ 1¡
APl:        without testicles
t¤        then
tt:        thereafter
S@:        Indra
dEvan¯        the gods
A¢g"p¤raEgman¯        who had the god of Fire as their leader
Ab#v£t¯        spoke
ÏæOÞtvdn:        face trembling with fear
s¢xIsH&nacr;Gan¯        along with groups of sages
scarNan¯        in the company of Charanas

Indra,   who   was   rendered   without   testicles   thereafter   spoke to   the   celestials,   who   were   in   the   company   of   sages,   Charanas and   were   having  the  god of  Fire as  their leader,  with  a  face trembling  with  fear  (1).  
k¤vIta   tpsaE   ¢vG"|   gaWtmÞy   mhaÏmn:   .
@aEDm¤Ïpaï   ¢h   mya   s¤rkayI¢md|   k]tm¯   ¡ 2¡
k¤vIta        intent on
tps:        penance
¢vG"|        interruption
gaWtmÞy        of Gautama
mhaÏmn:        of the great soul
@aED|        anger
uÏpaï        arousing
¢h        indeed
mya        by me
s¤rkayI|        what is favourable to the gods
id|        this
k]tm¯        was done
 
`This  act  of  mine, calculated  to  interrupt  the  penance  of  the  high-souled   Gautama  by  kindling  his  ire  was  indeed  in the  interest  of  the  gods   (2).  
APlaE{¢Þm   k]tÞtEn   @aEDat¯   sa   c   ¢nrak]ta   .
SapmaEXEN   mhta   tpaE{Þyap¶t|   mya   ¡ 3¡
APl:        testicleless
A¢Þm        am
k]t:        rendered
tEn        by him
@aEDat¯        due to anger
sa        she
c        also
¢nrak]ta        cursed
SapmaEXEN        due to the utterance of the curse
mhta        great
tp:        penance
AÞy        his
Ap¶t|        robbed
mya        my
 
I   have   been   rendered   testicleless   and   she   has   also   been   cursed
by   him,   out   of   anger   and   by   causing   him   to   pronounce   these   great curses,   I   have   denuded   the   accumulation   of   his   penance     (3).  
tÓma|   s¤rvra:   svI   s¢xIsH¯Ga:   scarNa:   .
  s¤rkayIkr|   y¥y|   sPl|   kt¤ImhIT   ¡ 4¡
tt¯        therefore
ma|        me
s¤rvra:        best among gods
svI        all
s¢xIsH¯Ga:        in the groups of sages
scarNa:        along with Charanas
s¤rkayIkr|        the one who has acted in the interest of the gods
y¥y|        you
sPl|        with testicles
kt¤I|        to render
AhIT        be pleased
 
Therefore,   all   of   you-the   best   among   gods,   groups   of   sages   and
Charanas-deserve   to   render   me   possessed   of   testicles,   since   I have   accomplished   an   act   in   the   best   interest   of   the   celestials'   (4).  
St@taEvIc:   ½¤Ïva   dEva:   sa¢g"p¤raEgma:   .
¢pt¦dEvan¤pEÏyah^:   sh   svWImIâéNW:   ¡ 5¡
St@taE:        of the one who has performed a hundred sacrifices (Indra)
vc:        words
½¤Ïva        upon hearing
dEva:        the gods
sa¢g"p¤raEgma:        with the fire god in the lead
¢pt¦dEvan¯        the presiding deities of the manes
upEÏy        having approached
Aah^:        said
sh        along with
svWI:        all
mâéNW:        groups of Maruts
 
Having   heard   those   words   of   the   one   who   had   performed   a   hundred sacrifices   (Lord   Indra),   the   gods   with   the   god   of   fire   in   the   lead, went   to   the   presiding   deities   of   the   manes,   along   with   the   groups of   Maruts   and   made   (the   following   )   supplication   (5).  
  p¤ra{¢vcayI   maEhEn   §¢xpÏn£|   St@t¤:   .
DxI¢yÏva   m¤nEÜSapaäOæOWv   ¢vPl:   k]t:   ¡ 6¡
p¤ra        previously
A¢vcayI        thoughtlessly
maEhEn        impulsively
§¢xpÏn£|        the sage's wife
St@t¤:        one who has performed a hundred sacrifice (Indra)
DxI¢yÏva        having cohabited
m¤nE:        of the sage
Sapat¯        due to the curse
tæO        there
ev        itself
¢vPl:        without
k]t:        was rendered
 
Without  pondering  over  the  matter,  in  the  first   instance, the   performer   of   a   hundred   sacrifices   (Indra),   having   co-habited the   wife   of   the   seer,   owing   to   impulsiveness,   was   rendered without   testicles   then   and   there,   because   of   the   curse   of the   sage   (6)  
Ay|   mEx:   sv¦xN:   S@aE   /v¦xN:   k]t:   .
mExÞy   v¦xNaW   g¦/   S@ayaS¤   p#yÅCt   ¡7¡
Ay|        this
mEx:        goat
sv¦xN:        is with testicles
S@:        Indra
¢h        indeed
Av¦xN:        without testicles
k]t:        has been rendered
mExÞy        of (this) goat
v¦xNaW        testicles
g¦/        having extracted
S@ay        for Indra
AaS¤        forthwith
p#yÅCt        fit

This   yonder   goat   is   with   testicles   and   Indra   has   been   rendered
without   them.   May   you   be   pleased   to   remove   the   testicles   of   the
goat   and   fit   them   on   to   Indra,   without   loss   of   time   (7).  
APlÞt¤   k]taE   mEx:   pra|   t¤¢¾|   p#daÞy¢t   ¡ 8¡
APl:        without testicles
t¤        indeed
k]t:        rendered
mEx:        the goat
pra|        supreme
t¤¢¾|        satisfaction
p#daÞy¢t        will give
 
The  goat  that  is  to  be  rendered  testicleless  will  bestow  great benefits   (8).  
Bvta|   hxINaTI|   c   yE   c   daÞy¢Ót   manva:   ¡ 9¡
Bvta|        for your
hxINaTI|        happiness
c        and
yE        whoever
c        and
daÞy¢Ót        gift
manva:        men
 
Whosoever   will   be   making   gifts   for   satisfying   you,   those   people
will   also   be   blessed   in   the   same   manner'   (9).  
iÏyg"EvIcn|   ½¤Ïva   ¢pt¦dEva:   smagta:   .
uÏpazY   mExv¦xNaW   sh*aXE   ÓyvESyn¯   ¡ 10¡
i¢t        in this manner
Ag"E:        of Agni (the fire god)
vcn|        words
½¤Ïva        on hearing
¢pt¦dEva:        the deities of the manes
smagta:        gathering together
uÏpazY        pulling out
mExv¦xNaW        the testicles of the goat
sh*aXE        in the thousand eyed
ÓyvESyn¯        fitted
 
Upon   hearing   those   words   of   the   fire-god,   all   the   presiding   deities
of   the   manes   plucked   the   testicles   of   the   goat   and   transplanted
them   on   to   Indra   (10).    


PROCEED TO   NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA