THE VALMIKI RAMAYANA
BALA KANDA
ct¤àÏva¢r|S:
sgI:
nbsp; Canto 44(Contd)
sgrÞvgIp#a¢çO
The sons of Sagara
attaining Heaven
sa
Ïvya sm¢t@aÓta p#¢tåOa p¤âxxIB
.
p#açOaE{¢s
prm| laEkE yS: prmsØmtm¯
¡ 12¡
sm¢t@aÓta
|
has been well
completed |
p¤âxxIB
|
O! Best among
men! |
prmsØmtm¯
|
accepted by all |
O! Bull among
men! That vow has been
comprehensively
carried out
by you. You have attained
the unanimous acclaim
of achieving
the greatest fame in this
world (12).
yÅc
gÄñavtrN| Ïvya k]tm¢rÓdm
.
AnEn c Bvan¯
p#açOaE DmIÞyaytn| mht¯ ¡ 13¡
gÄñavtrN|
|
bringing down to
earth of the Ganga |
A¢rÓdm
|
O! Suppressor of foes! |
DmIÞy
|
for meritorious deeds |
O! Depressor
of foes! The bringing down
to earth of
the Ganga has
been achieved by you and
you have established the refuge
for meritorious deeds in
a great way (13).
ÔlavyÞv
ÏvmaÏman| nraEäOm sdaE¢ctE
.
s¢llE
p¤âxÛyaG# S¤¢c: p¤ÎyPlaE
Bv ¡ 14¡
ÔlavyÞv
|
dive deep for a bath |
nraEäOm
|
O! Best among men! |
p¤âxÛyaG#
|
O! Best among
men! |
p¤ÎyPl:
|
result of meritorious deeds |
O! Best among
men! May you always perform
ablutory bath
in these famed
waters by taking a dip.
You will become pure
and achieve
the result of the meritorious
deeds (14).
¢ptamhana|
svIxa| kâÝv s¢ll¢@yam¯
¡
Þv¢Þt
tE{Þt¤ g¢mÝya¢m Þv| laEk| gØyta|
n¦p¡ 15¡
¢|b:ptamhana| |?b:
for your ancestors
s¢ll¢@yam¯
|
water oblations |
gØyta|
|
may you also leave |
May you perform
the water oblations to all
your ancestors.
May you be
prosperous. I am now returning
to my abode.
O! King! May
you also depart' (15).
iÏyEvm¤?va
dEvES: svIlaEk¢ptamh: .
yTa{{gt|
tTa{gÅCêEvlaEk| mhaySa: ¡ 16¡
svIlaEk¢ptamh:
|
the creator of
all the worlds |
dEvlaEk|
|
the world of the gods |
So saying,
the Lord of the worlds,
the Grandsire, the one of
wide fame,returned to the world
of the gods, the way
he had come (16).
Bg£rTaE{¢p
raj¢xI: k]Ïva s¢llm¤äOmm¯
.
yTa@m|
yTaÓyay| sagraNa| mhaySa:
¡ 17¡
k]Ïva
|
having performed the oblations |
sagraNa|
|
for the sons of Sagara |
mhaySa:
|
of great reputation |
k]taEdk:
S¤c£ raja Þvp¤r| p#¢vvES
h .
sm¦ÑGaTaI
nr½E¿ ÞvraÇy| p#SSas
h ¡ 18¡
k]taEdk:
|
having performed water
oblations |
S¤¢c:
|
in a state of purity |
sm¦ÑGaTI:
|
having achieved
his task |
O! Best among
men! The royal sage Bhagiratha
too, having
performed the
sacred water-oblations to the
sons of Sagara,
as injuncted
and as per procedure, having
completed the rituals,
becoming pure
and earning wide fame, entered
his
capital city.
What a wonder! Thereafter,
with no anxiety,
he ruled over
the kingdom. Behold! (17-18).
p#m¤maEd
c laEkÞt| n¦pmasaï raGv
.
n¾SaEk:
sm¦ÑGaTaI bB¥v ¢vgtÇvr:
¡ 19¡
n¾SaEk:
|
relieved of suffering |
O! Raghava!
Having been blessed with
that king, the people
were extremely
happy, with no sufferings,
rid of fear and
highly prosperous
(19).
ex
tE ram gÄñaya ¢vÞtraE{¢B¢htaE
mya .
Þv¢Þt
p#ap"¤¢h Bd#| tE sÓÒyakalaE{¢tvtItE
¡ 20¡
A¢tvtItE
|
is fast approaching |
O! Rama! The
episode of yonder Ganga
has been narrated by me
to you. May
you be auspicious. May you
prosper. The twilight
time is round
the corner (20).
DÓy|
ySÞymay¤Ýy| p¤æy| ÞvÂyImTa¢p c
.
y:
½avy¢t ¢vp#Ex¤ X¢æOyE¢ÝvtrEx¤
c ¡
p#£yÓtE
¢ptrÞtÞy p#£yÓtE dWvta¢n c
¡ 21¡
DÓy|
|
capable of bestowing prosperity |
X¢æOyEx¤
|
among the warrior
class |
idmaÁyanmÛyg#|
gÄñavtrN| S¤Bm¯
.
y: ½¦NaE¢t
c kakt¯ÞT svaIn¯ kamanvap"¤yat¯ ¡22¡
gÄñavtrN|
|
bringing Ganges to
earth |
svI
papa: p#NÜy¢Ót Aay¤: k£¢tIà
vDItE ¡ 23¡
O! Scion of
the Kakutstha dynasty! Whoever
will cause this
auspicious episode
of bringing Ganga to earth,
which is
capable of bestowing
prosperity, conferring long life,
wide fame,
blessing with
offspring, provider of heaven,
being heard by
the teacher
class, the warrior class,
and others, his ancestors
become pleased
as also all the gods
are pleased. Whoever,
reverentially listens
to this episode, he will
attain all
his desires
and be cleansed of all
his sins, his life-span
lengthens and
his reputation soars (21-23).
iÏyaxI
½£md#amayNE vaÚm£k£yE Aa¢dkaÛyE
balkaÎfE ct¤àÏva¢r|S: sgI:¡44¡
Thus ends Canto
44 of the Bala Kanda
of the
first and ancient poetical
work Srimad
Ramayana of Valmiki
PROCEED TO NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA