THE VALMIKI RAMAYANA
BALA KANDA
¢¹cÏva¢r|S: sgI:
Canto 42
gÄñavtrNE Bg£rTp#yÏn:
Efforts of Bhagiratha in
bringing Ganga
kalDmI|
gtE ram sgrE p#k]t£jna:
.
rajan|
raEcyamas¤r|S¤mÓt| s¤Da¢mIkm¯
¡ 1¡
kalDmI|
|
the order of living beings |
p#k]t£jna:
|
the council of
ministers |
O! Rama!
On the death of Sagara,
the ministers settled upon
the extremely
righteous Amsuman to be
the (next) king (1).
s
raja s¤mhanas£d|S¤man¯ rG¤nÓdn
.
tÞy
p¤æOaE mhanas£¢êl£p i¢t
¢v½¤t: ¡ 2¡
rG¤nÓdn
|
O! Darling of the Raghu
race! |
O! Delight
of the Raghu race! That
Amsuman was a very
great king.
He begot a famous and
great son named Dilipa
(2).
t¢Þmn¯
raÇy| smavEÜy ¢dl£pE
rG¤nÓdn .
¢hmv¢ÅCKrE
rØyE tpÞtEpE s¤daâNm¯
¡ 3¡
rG¤nÓdn
|
the delight of the Raghu
race! |
s¤daâNm¯
|
extremely arduous |
O! Delight
of the Raghu race! Having
coronated that Dilipa
as the king,
(Ansuman) engaged in extremely
arduous
penance in
the delectable peak of mount
Himalayas (3).
¹a¢æO|SÅc
sh*a¢N vxaI¢N s¤mhaySa:
.
tpaEvngtaE
raja ÞvgI| lEBE tpaEDn:
¡ 4¡
tpaEvngt:
|
staying in the
penancegrove |
tpaEDn:
|
the one having penance
for his riches |
That extremely
famous king, whose wealth
consisted of only his penance,
having been in (penance)
the penance-grove for thirty thousand
years, attained heaven (4).
¢dl£pÞt¤
mhatEja: ½¤Ïva pWtamh|
vDm¯ .
Ѥ:KaEphtya
b¤ÑGYa ¢này| na¢DgÅC¢t
¡ 5¡
mhatEja:
|
of great effulgence |
pWtamh|
|
of the grandfathers' |
Ѥ:KaEphtya
|
struck with sorrow |
A¢DgÅC¢t
|
able to formulate |
That supremely
radiant Dilipa too, having
learnt about
the death of
his grand fathers, greatly
stricken with
grief did not
(for their salvation) find
any way out (5).
kT|
gÄñavtrN| kT| tExa|
jl¢@ya .
taryEy|
kT| cWna¢n¢t ¢cÓtapraE{Bvt¯ ¡ 6¡
gÄñavtrN|
|
bringing Ganga down
could be |
jl¢@ya
|
oblations with waters could
be |
He was drowned
in the thoughtful anxiety
thus: `How can
Ganga be made
to fall downwards ? How
can they be
propitiated with
waters (from Ganga) ?
How can I
make these
ferry across (the worldly
bonds) ?' (6).
tÞy
¢cÓtytaE ¢nÏy| DmIN ¢v¢dtaÏmn:
.
p¤æOaE
Bg£rTaE nam jåOE prmDa¢mIk:
¡ 7¡
¢cÓtyt:
|
anxiously thinking |
¢v¢dtaÏmn:
|
knower of reality |
prmDa¢mIk:
|
righteous to the
core |
In this way,
always in righteous thought
and in anxiety,
for him who
was also a realised soul,
there was born a
son by name
Bhagiratha, who was extremely
righteous (7).
¢dl£pÞt¤
mhatEja yMWbIh^¢B¢r¾van¯ .
¢æO|S¹xIsh*a¢N
raja raÇymkaryt¯ ¡ 8¡
mhatEja:
|
of great radiance |
Greatly resplendent,
king Dilipa also ruled over
the country
for thirty
thousand years, performing many
sacrifices (8).
AgÏva
¢này| raja tExam¤ÑGrN|
p#¢t .
Ûya¢Dna
nrSaÑ¥Il kalDmIm¤pE¢yvan¯
¡ 9¡
¢này|
|
a definite course
of action |
Ûya¢Dna
|
struck by disease |
nrSaѥIl
|
O! tiger among
men! |
O! Tiger among
men! Without finding a way
to uplift them,
the king struck
by disease, met his end
(9).
iÓd#laEk|
gtaE raja Þva¢jItEnWv kmINa
.
raÇyE
Bg£rT| p¤æOm×y¢x·°rxIBm¯
¡ 10¡
iÓd#laEk|
|
the world of
Indra |
Þva¢jItEn
|
acquired by himself |
nrxIBm¯
|
the bull among men |
Due to (the
merit of) his own (good)
deeds, the king attained
the world of
Indra, having coronated his
son Bhagiratha, a bull
among men,
as the heir to the
throne (10).
PROCEED TO NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA