| t| | him |
| è¾va | seeing |
| As¤rrajEÓd#: | the chief of the kings of the demons |
| vamnÏvat¯ | due to his diminutive form |
| c | and |
| ¢v¢Þmt: | wondered |
| maDv: | Madhava (Lord Vishnu ) |
| Ay| | this |
| i¢t | is |
| MaÏva | knowing |
| p¥jyamas | worshipped |
| DmIt: | as per rules |
| p¥¢jt: | worshipped |
| tEn | by him |
| DmaIÏma | the righteous soul |
| svIlaEk¢htay | for the wellbeing of all the worlds |
| vW | verily |
| æO£n¯ | three |
| @man¯ | paces |
| AT | then |
| ¢B¢XÏva | seeking |
| p#¢tg¦/ | taking possession |
| c | and |
| vamn: | the petite one |
| Aa@Øy | engulfed |
| laEkan¯ | the worlds |
| laEkaÏma | the Lord of the worlds |
| svIlaEk¢htE | in the interest of all the worlds |
| rt: | intent on |
| mhEÓd#ay | for Lord Indra |
| p¤n: | again |
| p#adat¯ | gifted away |
| ¢nyØy | controlling |
| b¢l| | king Bali |
| AaEjsa | by (his) prowess |
| æOWlaEÀy| | the three worlds |
| s: | he |
| mhatEja: | of superior brilliance |
| c@E | brought |
| S@vS| | under the control of Lord Indra |
| p¤n: | again |
| tEn | by him |
| ex: | this |
| p¥vI| | at first |
| Aa@aÓt: | was occupied |
| Aa½m: | hermitage |
| ½mnaSn: | relieving fatigue |
| mya | by me |
| A¢p | also |
| BÀÏya | with devotion |
| tÞy | that |
| ev | alone |
| vamnÞy | of Vamana |
| upB¤ÇytE | patronised |
| et| | this |
| Aa½m| | hermitage |
| Aaya¢Ót | visit |
| raXsa: | demons |
| ¢vG"ka¢rN: | creators of obstacles |
| AæO | here itself |
| tE | they |
| p¤âxÛyaG# | O! Leader of men! |
| hÓtÛya: | must be exterminated |
| Ѥ¾ca¢rN: | given to evil ways |
| Aï | now |
| gÅCamhE | (we) will enter |
| ram | O! Rama! |
| ¢sÑGa½m| | Siddhasrama |
| An¤äOmm¯ | singularly endowed with |
| tt¯ | that |
| Aa½mpd| | hermitage |
| tat | O! Child! |
| tv | yours |
| A¢p | alone |
| ett¯ | this |
| yTa | as it is so |
| mm | mine |
| i¢t | in this manner |
| u?va | saying |
| prmp#£t: | mighty pleased |
| g¦/ | holding (his) hand |
| ram| | Rama |
| slßmNm¯ | in the company of Lakshmana |
| p#¢vSt¯ | entered |
| Aa½mpd| | the hermitage |
| ÛyraEct | shone |
| mham¤¢n: | the great sage |
| SS£ | the moon |
| iv | like |
| gtn£har: | not masked by mist |
| p¤nvIs¤sm¢Óvt: | in the Punarvasu asterism |
| t| | him |
| ¾va | on seeing |
| m¤ny: | sages |
| svI | all |
| ¢sÑGa½m¢nva¢sn: | the inhabitants of Siddhasrama |
| uÏpÏy | even more |
| uÏpÏy | and even more |
| shsa | with great joy |
| ¢váa¢mæO| | Viswamitra |
| Ap¥jyn¯ | paid respects |
| yTahI| | as merited |
| c¢@rE | performed |
| p¥ja| | worship |
| ¢váa¢mæOay | of Viswamitra |
| D£mtE | wise |
| tTa | likewise |
| ev | also |
| rajp¤æOa×ya| | for the two princes |
| AkvIn¯ | offered |
| A¢t¢T¢@yam¯ | courtesies due to honourd guests |
| m¤h^TI| | for a moment |
| AT | thereafter |
| ¢v½aÓtaW | after relaxing |
| rajp¤æOaW | the two princes |
| A¢rÓdmaW | capable of suppressing foes |
| p#a¸l£ | with folded hands |
| m¤¢nSaÑ¥Il| | the tiger among sages |
| Uct¤: | said as follows |
| rG¤nÓdnaW | the dear sons of the Raghu race |
| Aï | now |
| ev | itself |
| d£Xa| | observances |
| p#¢vS | may you enter |
| Bd#| | auspiciousness |
| tE | unto you |
| m¤¢np¤Äñv | O! Noble sage! |
| ¢sÑGa½m: | the Sidhasrama |
| Ay| | this |
| ¢sÑG: | shall be successful |
| Þyat¯ | be done |
| sÏy| | truthful |
| AÞt¤ | may be |
| vc: | the words |
| tv | yours |
| ev| | in this manner |
| u³: | being spoken |
| mhatEja: | of great radiance |
| ¢váa¢mæO: | Viswmitra |
| mham¤¢n: | the great sage |
| p#¢vvES | entered |
| tda | then |
| d£Xa| | observances |
| ¢nyt: | having controlled his mind |
| ¢nytE¢Ód#y: | having subdued his senses |
| kmaraW | the lads |
| A¢p | too |
| ta| | those two |
| ra¢æO| | in the night |
| u¢xÏva | having stayed |
| s¤sma¢htaW | with minds under control |
| p#BatkalE | at dawn |
| c | and |
| uÏTay | having risen |
| p¥vaI| | the first (morning) |
| sÓÒya| | twilight |
| upaÞy | having worshipped |
| c | and |
| Þp¦¾aEdkaW | having had morning ablutions |
| S¤c£ | pure |
| jÔy| | holy chants |
| smaÔy | completing |
| ¢nymEn | as prescribed |
| c | and |
| h^ta¢g"haEæO| | having performed Agnihotra (worship of the fire god) |
| Aas£n| | resting |
| ¢váa¢mæO| | to Viswamitra |
| AvÓdtam¯ | paid respects |