t| | him |
è¾va | seeing |
As¤rrajEÓd#: | the chief of the kings of the demons |
vamnÏvat¯ | due to his diminutive form |
c | and |
¢v¢Þmt: | wondered |
maDv: | Madhava (Lord Vishnu ) |
Ay| | this |
i¢t | is |
MaÏva | knowing |
p¥jyamas | worshipped |
DmIt: | as per rules |
p¥¢jt: | worshipped |
tEn | by him |
DmaIÏma | the righteous soul |
svIlaEk¢htay | for the wellbeing of all the worlds |
vW | verily |
æO£n¯ | three |
@man¯ | paces |
AT | then |
¢B¢XÏva | seeking |
p#¢tg¦/ | taking possession |
c | and |
vamn: | the petite one |
Aa@Øy | engulfed |
laEkan¯ | the worlds |
laEkaÏma | the Lord of the worlds |
svIlaEk¢htE | in the interest of all the worlds |
rt: | intent on |
mhEÓd#ay | for Lord Indra |
p¤n: | again |
p#adat¯ | gifted away |
¢nyØy | controlling |
b¢l| | king Bali |
AaEjsa | by (his) prowess |
æOWlaEÀy| | the three worlds |
s: | he |
mhatEja: | of superior brilliance |
c@E | brought |
S@vS| | under the control of Lord Indra |
p¤n: | again |
tEn | by him |
ex: | this |
p¥vI| | at first |
Aa@aÓt: | was occupied |
Aa½m: | hermitage |
½mnaSn: | relieving fatigue |
mya | by me |
A¢p | also |
BÀÏya | with devotion |
tÞy | that |
ev | alone |
vamnÞy | of Vamana |
upB¤ÇytE | patronised |
et| | this |
Aa½m| | hermitage |
Aaya¢Ót | visit |
raXsa: | demons |
¢vG"ka¢rN: | creators of obstacles |
AæO | here itself |
tE | they |
p¤âxÛyaG# | O! Leader of men! |
hÓtÛya: | must be exterminated |
Ѥ¾ca¢rN: | given to evil ways |
Aï | now |
gÅCamhE | (we) will enter |
ram | O! Rama! |
¢sÑGa½m| | Siddhasrama |
An¤äOmm¯ | singularly endowed with |
tt¯ | that |
Aa½mpd| | hermitage |
tat | O! Child! |
tv | yours |
A¢p | alone |
ett¯ | this |
yTa | as it is so |
mm | mine |
i¢t | in this manner |
u?va | saying |
prmp#£t: | mighty pleased |
g¦/ | holding (his) hand |
ram| | Rama |
slßmNm¯ | in the company of Lakshmana |
p#¢vSt¯ | entered |
Aa½mpd| | the hermitage |
ÛyraEct | shone |
mham¤¢n: | the great sage |
SS£ | the moon |
iv | like |
gtn£har: | not masked by mist |
p¤nvIs¤sm¢Óvt: | in the Punarvasu asterism |
t| | him |
¾va | on seeing |
m¤ny: | sages |
svI | all |
¢sÑGa½m¢nva¢sn: | the inhabitants of Siddhasrama |
uÏpÏy | even more |
uÏpÏy | and even more |
shsa | with great joy |
¢váa¢mæO| | Viswamitra |
Ap¥jyn¯ | paid respects |
yTahI| | as merited |
c¢@rE | performed |
p¥ja| | worship |
¢váa¢mæOay | of Viswamitra |
D£mtE | wise |
tTa | likewise |
ev | also |
rajp¤æOa×ya| | for the two princes |
AkvIn¯ | offered |
A¢t¢T¢@yam¯ | courtesies due to honourd guests |
m¤h^TI| | for a moment |
AT | thereafter |
¢v½aÓtaW | after relaxing |
rajp¤æOaW | the two princes |
A¢rÓdmaW | capable of suppressing foes |
p#a¸l£ | with folded hands |
m¤¢nSaÑ¥Il| | the tiger among sages |
Uct¤: | said as follows |
rG¤nÓdnaW | the dear sons of the Raghu race |
Aï | now |
ev | itself |
d£Xa| | observances |
p#¢vS | may you enter |
Bd#| | auspiciousness |
tE | unto you |
m¤¢np¤Äñv | O! Noble sage! |
¢sÑGa½m: | the Sidhasrama |
Ay| | this |
¢sÑG: | shall be successful |
Þyat¯ | be done |
sÏy| | truthful |
AÞt¤ | may be |
vc: | the words |
tv | yours |
ev| | in this manner |
u³: | being spoken |
mhatEja: | of great radiance |
¢váa¢mæO: | Viswmitra |
mham¤¢n: | the great sage |
p#¢vvES | entered |
tda | then |
d£Xa| | observances |
¢nyt: | having controlled his mind |
¢nytE¢Ód#y: | having subdued his senses |
kmaraW | the lads |
A¢p | too |
ta| | those two |
ra¢æO| | in the night |
u¢xÏva | having stayed |
s¤sma¢htaW | with minds under control |
p#BatkalE | at dawn |
c | and |
uÏTay | having risen |
p¥vaI| | the first (morning) |
sÓÒya| | twilight |
upaÞy | having worshipped |
c | and |
Þp¦¾aEdkaW | having had morning ablutions |
S¤c£ | pure |
jÔy| | holy chants |
smaÔy | completing |
¢nymEn | as prescribed |
c | and |
h^ta¢g"haEæO| | having performed Agnihotra (worship of the fire god) |
Aas£n| | resting |
¢váa¢mæO| | to Viswamitra |
AvÓdtam¯ | paid respects |