THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

ekaEn¢æO|S:   sgI:      Canto 29(Contd)

¢sÑGa½mgmnm¯      Proceeding   to   Sidhasrama

evm¤³Þtda   raåOa   Bgvan¯   p¤âxaEäOm:   .
uvacWn|   ¢Þmt|   k]Ïva   yjman|   mhab¢lm¯   ¡30¡
ev|        in this manner
u³:        being spoken to
tda        then
raåOa        by the king
Bgvan¯        Lord
p¤âxaEäOm:        Purushottama (Lord Vishnu)
uvac        said
en|        to him
¢Þmt|        smile
k]Ïva        sporting
yjman|        the performer
mhab¢lm¯        to Mahabali
 
Being   told   thus   by   the   king,   Lord   Purushottama   then,   with a   smile   playing   on   his   lips,   spoke   as   follows   to   Mahabali, the   performer   of   the   sacrifice   (30).  
etW:   ¢k|   mm   rajEÓd#   tWÞt¤   na¢Þt   p#yaEjnm¯   .
AÞmÏpadæOya@aÓta|   dE¢h   B¥¢m|   ¢vBaE   mm   ¡31¡
etW:        by these
¢k|        what
mm        for me
rajEÓd#        O! King of kings!
tW:        by them
t¤        verily
n        no
A¢Þt        there is
p#yaEjnm¯        use
AÞmt¯        our
padæOya@aÓta|        space covered by three spaces
dE¢h        give
B¥¢m|        earth
¢vBaE        O! Lord!
mm        to me

'O!   King   among   kings!   What   is   the   use   of   all   these   things for   me   ?   I   have   no   use   for   them.   O!Lord!   May   you   give   me   a   piece of   land   covering   an   extent   of   three   feet   ,   measurable   with   my   feet   (31).
 
½¤Ïva   t¹amnEnaE³|   ¢Þmt|   k]Ïva{s¤raEäOm:   .
yEnE¾|   p¥ÏyItE   b#'n¯   tt¯   kmI¢t   ttaEb#v£t¯   ¡32¡ 
½¤Ïva        hearing
tt¯        those (words)
vamnEn        by the diminutive (Lord)
u³|        spoken by
¢Þmt|        derisive smile
k]Ïva        sporting
As¤raEäOm:        the chief among demons
yEn        how
i¾|        wish
p¥ÏyItE        fulfilled
b#'n¯        O! Brahmin!
tt¯        that
kmI        I shall do
i¢t        thus
tt:        then
Ab#v£t¯        said
 
Hearing   these   words   spoken   by   the   petite   one,   then   the   best   among demons,   with   a   derisive   smile   replied:   `O!   Learned   One!  By  what your wish   will   be   fulfilled,   I   shall   do   that'   (32).  
vamnay   mh£|   dat¤|   ¢n¢àtE{s¤rsäOmE   .
t|   ¢nvayI   mharaj|   p#ah   S¤@aE   ¢¹jaEäOm:   ¡33¡
vamnay        to the diminutive one
mh£|        land
dat¤|        to gift
¢n¢àtE        having resolved
As¤rsäOmE        the best among demons
t|        him
¢nvayI        restraining
mharaj|        the great king
p#ah        said
S¤@:        Sukra
¢¹jaEäOm:        the best among the twiceborn
 
When   the   best   among   demons   had   decided   to   gift   the   land   to   the diminutive   one,   preventing   that   great   king,   the   foremost   among   the learned   Sukra   said   (to   the   king   )   thus   (33).  
¢v¢r·BvS@aïa   yaE¢gnà   s¤ra{s¤ra:   .
y|   n   jan¢Ót   dEvaà   s   dEvaE   ¢vÝN¥rÛyy:   ¡34¡
¢v¢r·        Lord Brahma
Bv        Lord Siva
S@        Indra
Aaïa:        and others
yaE¢gn:        yogis
c        and
s¤ra:        the gods
As¤ra:        the demons
y|        whom
n        did not
jan¢Ót        know
dEva:        gods
c        and
s:        he
dEv:        is the Lord
¢vÝN¤:        Vishnu
AÛyy:        unsublatable
 
`This   one   is   that   god   Vishnu,   who   is   everlasting   and   whose   real nature   Brahma,   Siva,   Indra,   the   gods,   the   yogis,   the   celestials and   the   demons   do   not   know'   (34).  
danar³E   tt:   S¤@E   S¤@|   rajp¤raE¢htm¯   .
g¦h£Ïva   tafyamas   vWntEyaE   mhabl:   ¡35¡
danar³E        while blocking the making of the gift
tt:        then
S¤@E        by Sukra
S¤@|        Sukra
rajp¤raE¢htm¯        the royal priest
g¦h£Ïva        having seized
tafyamas        beat up
vWntEy:        the son of Vinata (Garuda)
mhabl:        of great might
 
When   Sukra   was   blocking   the   making   of   the   gift,   that   Sukra who   was   the   royal   priest,   was   seized   by   the   extremely   powerful son   of   Vinata   (Garuda)   and   thrashed   (35).  
pÏÓya   sh   ¢v¢n¢àÏy   yjmanaE   mhab¢l:   .
mayaãpEN   dEvES:   mm   yM|   gtaE   y¢d   ¡36¡
pÏÓya        with his wife
sh        along
¢v¢n¢àÏy        thought over
yjman:        the performer of the sacrifice
mhab¢l:        King Mahabali
mayaãpEN        in disguise
dEvES:        the chief of the gods
mm        my
yM|        sacrifice
gt:        has come
y¢d        if

tdWtïMsaPÚymEvm¢ÞÏv¢t   cab#v£t¯   ¡37¡ 
tt¯        that
ett¯        this
yMsaPÚy|        the fruitfulness of the sacrifice
ev|        thus
AÞt¤        may it be
i¢t        thus
c        and
Ab#v£t¯        said

i¢t   mÏvaEdk|   däO|   vamnay   mhaÏmnE   .
tv   padæOya@aÓta|   g¦haNaï   mh£|   p#BaE   ¡38¡ 
i¢t        thus
mÏva        having decided
udk|        water
däO|        was offered
vamnay        to Vamana
mhaÏmnE        to the highsouled
tv        to you
padæOya@aÓta|        measuring three units with the feet
g¦haN        receive
Aï        now
mh£|        land
p#BaE        O! Lord!

The   performer   of   the   sacrifice,   Mahabali,   thought   to   himself:   `If that   god   of   gods   has   come   to   my   sacrifice   in   disguise,   then   this sacrifice   alone   is   the   one   that   has   been  so; he   decided   then   and   there   and,   along   with   his   wife,   offered   water to   that   high-souled   Vamana.   (He   also   said)   `O!   Lord!   May you   receive   land   measuring   three   units   with   your   feet'   (36-38).
 
udkE   Þp¦¾maæOE   t¤   ¢váãpDraE   h¢r:   .
tæOÞT   ev   vv¦DE   yEn   p¥NI|   jgæOym¯   ¡39¡
udkE        water
Þp¦¾maæOE        no sooner was it touched
t¤        then
¢váãpDr:        bearing the form of the entire Universe
h¢r:        Lord Vishnu
tæOÞT:        staying there
ev        alone
vv¦DE        grew in size
yEn        by which
p¥NI|        occupying in entirety
jgæOym¯        the three worlds
 
At   that   very   moment   when   (the   king)   touched   the   water   (which accompanies   any   gift),   Lord   Hari,   whose   form   is   the   entire universe,   remaining   at   that   spot   itself,   enlarged   Himself, fully   encompassing   the   three   worlds   (39).
 
say¤DWbaIh^¢B:   p¥NI|   ¢d¢Âv¢dÀsvImEv   ¢h   ¡40¡ 
say¤DW:        with weapons
bah^¢B:        with arms
p¥NI|        was filled
¢dk        the directions
¢v¢dk        midregions
svI|        all
ev        also
¢h        what a wonder
 
With   His   arms   holding   various   weapons,   all   the   quarters and   the   mid-regions   (of   the   Universe)   were   filled.   O!   What   a wonder!   (40).
PROCEED TO   NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA