THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

xf¢v|S:   sgI:      Canto 26(Contd)

tazkavD:      Tataka killed

ttÞtavÜmvxIn   vvxI   @aEDm¥r¢ÅCta   .
p¤ra   nm¤¢ctnya   yTa   ¢vÝN¤p¤rÓdraW   ¡21¡
tt:        thereafter
taW        them
AÜmvxIn        by the rain of boulders
vvxI        rained
@aEDm¥r¢ÅCta        blind with rage
p¤ra        as in the days of yore
nm¤¢ctnya        the daughter of Namuchi
yTa        in what manner
¢vÝN¤        Lord Vishnu
rÓdraW        and Lord Indra

Thereafter,   overpowered   with   rage,   she   again   released   a   rain   of boulders   on   them,   like   the   daughter   of   Namuchi   during   her   fight with   Lord   Vishnu   and   Indra,   in   the   days   of   yore   (21).
ttÞtavÜmvxIN   k£yImaNaW   smÓtt:   .
¾va   ga¢Ds¤t:   ½£ma¢nd|   vcnmb#v£t¯   ¡22¡ 
tt:        then
taW        they
AÜmvxIN        rain of rocks
k£yImaNaW        covered
smÓtt:        all round
¾va        seeing
ga¢Ds¤t:        the son of Gadhi (Viswamitra)
½£man¯        the illustrious
id|        these
vcn|        words
Ab#v£t¯        spoke
 
Noticing   them   covered   by   the   rain   of   boulders   on   all   sides, that  great   son   of   Gadhi   spoke   the   following   words   (22).  
Al|   tE   G¦Nya   ram   papWxa   Ѥ¾ca¢rN£   .
yM¢vG"kr£   yX£   p¤ra   vDIt   mayya   ¡23¡
Al|        enough
tE        your
G¦Nya        kindness
ram        O! Rama!
papa        sinful one
exa        this
Ѥ¾ca¢rN£        given to evil ways
yM¢vG"kr£        one who disturbs sacrifices
yX£        the Yakshi
p¤ra        again
vDIt        will grow
mayya        using trickery

`O!   Rama!   Enough   of   your   kindness!   This   Yakshi   is  sinful,  given to  cruel   ways   and   an   obstructor   of   sacrifices   and   will   again grow   to   strength   (23).
vÒyta|   tavdEvWxa   p¤ra   sÓÒya   p#vtItE   .
rXa|¢s   sÓÒyakalEx¤   ѤDIxaI¢N   Bv¢Ót   ¢h   ¡24¡ 
vÒyta|        may she be destroyed
tavt¯        definitely
ev        at once
exa        this
p¤ra        before
sÓÒya        the twilight
p#vtItE        sets in
rXa|¢s        the demons
sÓÒyakalEx¤        during twilight
ѤDIxaI¢N        invincible
Bv¢Ót        become
¢h        verily
 

Evening   twilight   is   approaching   and   hence,   may   she   be   destroyed before   that,   since   demons   verily   become   invincible   during that   time'   (24).  

iÏy¤³Þt¤   tda   yX£mÜmv¦¾Ya{¢BvxIt£m¯   .
dSIyn¯   SÖdvE¢DÏv|   ta|   âraED   s   saykW:   ¡25¡
i¢t        thus
u³:        being spoken
t¤        indeed
tda        then
yX£|        the Yakshi
AÜmv¦¾Ya        rain of rocky boulders
A¢BvxIt£m¯        raining
dSIyn¯        demonstrating
SÖdvE¢DÏv|        the capability of the arrow to trace the target
from the sound emanating therefrom
ta|        that
âraED        stopped
s:        he
saykW:        with arrows
 
When   spoken   to   thus,   (Rama)   demonstrating   immediately   (his) ability   in   using   the   arrow   which   will   hit   the   target   sensing the   sound   emanating   therefrom,   discharging   the   arrows,   arrested the   progress   of   the   Yakshi, who   was   continuing   to   rain rocky   boulders   (25).  
sa   âÑGa   SrjalEn   mayablsm¢Óvta   .
A¢BѤd#av   kakt¯ÞT|   lßmN|   c   ¢vnEѤx£   ¡26¡
sa        she
âÑGa        being stopped
SrjalEn        by the group of arrows
mayablsm¢Óvta        endowed with the power of trickery
A¢BѤd#av        rushed towards
kakt¯ÞT|        Kakutstha
lßmN|        Lakshmana
c        and
¢vnEѤx£        roaring
 
Possessed   of   magical   powers   and   blocked   in   her   progress   by   a host of   arrows,   she   charged   at   the   Kakutstha   and   Lakshmana,roaring wildly   (26).  
tamaptÓt£|   vEgEn   ¢v@aÓtamSn£¢mv   .
SrENaEr¢s   ¢vÛyaD   sa   ppat   mmar   c   ¡27¡
ta|        her
AaptÓt£|        falling
vEgEn        with great speed
¢v@aÓta|        ferociously charging
ASn£|        thunder
iv        like
SrEN        with a single arrow
ur¢s        on the chest
¢vÛyaD        shot
sa        she
ppat        collapsed
mmar        died
c        and
 
With   great   force   falling   on   them   with   the   sound   of   thunder,   in   her act   of   attack,   (Rama)   hit   her   with   an   arrow   on   her   chest   and   she dropped   dead   on   the   ground   (27).  
ta|   hta|   B£msÄðaSa|   ¾va   s¤rp¢tÞtda   .
saD¤   sa¢Òv¢t   kakt¯ÞT|   s¤raà   smp¥jyn¯   ¡28¡ 
ta|        her
hta|        destroyed
B£msÄðaSa|        of a terrifying form
¾va        seeing
s¤rp¢t:        the god of gods
tda        then
saD¤        well done!
saD¤        well done!
i¢t        thus
kakt¯ÞT|        the scion of the Kakutstha race
s¤ra:        the gods
c        and
smp¥jyn¯        praised copiously
 
Seeing   that   one   of   terrifying   form   killed,   the   celestials   and their   chief   heartily   hailed   the   Kakutstha   by   uttering   `Well   done, Well   done'   (28).  
uvac   prmp#£t:   sh*aX:   p¤rÓdr:   .
  s¤raà   svI   s|¶¾a   ¢váa¢mæOmTab#¤vn¯   ¡29¡
uvac        said
prmp#£t:        extremely pleased
sh*aX:        thousand eyed
p¤rÓdr:        Lord Indra
s¤ra:        gods
c        and
svI        all
s|¶¾a:        happy
¢váa¢mæO|        Viswamitra
ATa        then
Ab#¤vn¯        addressed

Then   that   thousand-eyed   Indra,   greatly   pleased,   as   also   all   the gods who   were   extremely   happy,   addressed   Viswamitra   (29).  
m¤nE   kaW¢Sk   Bd#|   tE   sEÓd#a:   svI   mâéNa:   .
taE¢xta:   kmINa{nEn   s"Eh|   dSIy   raGvE   ¡30¡
m¤nE        O! Sage!
kaW¢Sk        O! Kausika!
Bd#|        auspiciousness
tE        to you
sEÓd#a:        along with Indra
svI        all
mâéNa:        the celestial groups
taE¢xta:        have become happy
kmINa        deed
AnEn        this
s"Eh|        act of affection
dSIy        may show
raGvE     to   Raghava  
`O!   Seer!   Kausika!   May   you   be   auspicious!   By   this   act,   all   the gods   along   with   Indra   have   been   pleased.   May   you   bestow   your affection on   Raghava   (30).
 

PROCEED TO   NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA