THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

ekaEn¢v|S:   sgI:     Canto 19(Contd)

¢váa¢mæOEN   ½£ramyacnm¯      Viswamitra   seeking   Rama

½EyaàaÞmW   p#daÞya¢m   bh^ãp|   n   s|Sy:   .
æOyaNam¢p   laEkana|   yEn   Áya¢t|   g¢mÝy¢t   ¡11¡  
½Ey:        all prosperity
c        and
AÞmW        to him
p#daÞya¢m        I shall confer
bh^ãp|        in a variety of ways
n        not
s|Sy:        doubt
æOyaNa|        in the three
A¢p        also
laEkana|        worlds
yEn        by which
Áya¢t|        fame
g¢mÝy¢t        he will attain
 
I   am   doubtless   going   to   bestow   on   him   many   kinds   of   benedictions   and through   that   he   is   going   to   achieve   fame   in   all   the   three   worlds   (11).
    
n   c   taW   rammasaï   S³aW   ÞTat¤|   kT·n   .
n   c   taW   raGvadÓyaE   hÓt¤m¤ÏshtE   p¤man¯   ¡12¡
n        never
c        and
taW        they
ram|        Sri Rama
Aasaï        having confronted
S³aW        capable of
ÞTat¤|        staying (in front)
kT·n        in any manner
n        not
c        and
taW        they
raGvat¯        than by Raghava
AÓy:        (by any) other
hÓt¤|        to kill
uÏshtE        is capable of
p¤man¯        person
 
Those   two   (demons),   when   confronted   by   Rama   will   be   no   match   to   him. Neither   will   anyone   other   than   Rama   be   able   to   destroy   them   (12).
    
v£yaI¢Ïs³aW   ¢htaW   papaW   kalpaSvS|   gtaW   .
ramÞy   rajSaÑ¥Il   n   pyaIçOaW   mhaÏmn:   ¡
n   c   p¤æOk]t|   s"Eh|   kt¤ImhI¢s   pa¢TIv   ¡13¡
v£yaI¢Ïs³aW        puffed up due to their strength
¢h        indeed
taW        they
papaW        the sinful ones
kalpaSvS|        under the grip of the noose of the God of Death
gtaW        have come
ramÞy        of Sri Rama
rajSaÑ¥Il        O! Tiger among men!
n        not
pyaIçOaW        match
mhaÏmn:        of the highsouled one
n        not
c        and
p¤æOk]t|        born out of (Rama being) your son
s"Eh|        affection
kt¤I|        to show
AhI¢s        (you) deserve
pa¢TIv        O! King!

Puffed   up   due   to   their   valour   but   caught   in   the   noose   of   death,   those   two wicked   ones,   O!   Tiger   among   kings!   are   not   competent   to   stand   face   to face   in   combat   with   the   high-souled   Rama.   You   too   are   not   to   plead   on behalf   of   Rama   (against   my   request),   on   the   ground   of   attachment   to your   son   (13).
 
dSraæOÞt¤   yMà   t¢Þmn¯   ramEN   raXsaW   .
hÓtÛyaW   ¢vG"ktaIraW   mm   yMÞy   vW¢rNaW   ¡14¡
dS        ten
raæO:        nights
t¤        indeed
yM:        sacrifice
c        and
t¢Þmn¯        there
ramEN        by Rama
raXsaW        demons
hÓtÛyaW        fit to be killed
¢vG"ktaIraW        creators of impediments
mm        my
yMÞy        sacrifice
vW¢rNaW        enemies
 
The   sacrificial   rites   will   span   only   for   ten   days   and   in   that,   these
inimical   demons   who   are   intent   on   disturbing   it   deserve   to   be   destroyed by   Rama   (14).  
Ah|   tE   p#¢tjana¢m   htaW   taW   ¢v¢ÑG   raXsaW   ¡15¡
Ah|        I
tE        to you
p#¢tjana¢m        declare definitely
htaW        having been killed
taW        those two
¢v¢ÑG        take it (from me)
raXsaW        demons

May   you   take   it   from   me   for   certain   that   those   two   demons
are   dead   (15).  
Ah|   vE¢î   mhaÏman|   ram|   sÏypra@mm¯   .
v¢s¿aE{¢p   mhatEja   yE   cEmE   tp¢s   ¢ÞTta:   ¡16¡
Ah|        I
vE¢î        know
mhaÏman|          the high-souled
ram|        Sri Rama
sÏypra@mm¯        rooted in truth
v¢s¿:        Vasishta
A¢p        also
mhatEja:        of great resplendence
yE        others
c        and
imE        these
tp¢s        in meditative contemplation
¢ÞTta:        absorbed

I   know   Rama,   the   high-souled   one   to   be   of   true   valour,   as   also   that   greatly effulgent   Vasishta   and   all   those   who   are   steadfastly   engaged   in contemplative   meditation   (16).
 
y¢d   tE   DmIlaB|   c   ySà   prm|   B¤¢v   .
¢ht¢mÅC¢s   rajEÓd#   ram|   mE   dat¤mhI¢s   ¡17¡
y¢d        if
tE        for you
DmIlaB|        acquisition of merit
c        and
yS:        reputation
c        and
prm|        supreme
B¤¢v        in this world
¢ht|        the desired object
iÅC¢s        (you) desire
rajEÓd#        O! King of kings!
ram|        Rama
mE        to me
dat¤|        give
AhI¢s        (you) deserve
I
f   you   wish   for   merit   and   welcome   reputation   of   a   high   order,in   this   world, O!  King  of  kings!  may  you  place  Rama   in  my  care   (17).
 
yï×yn¤Ma|   kakt¯ÞT   ddtE   tv   m¢ÓæON:   .
v¢s¿p#m¤Ka:   svI   ttaE   ram|   ¢vsjIy   ¡18¡
y¢d        as
A×yn¤Ma|        consent
kakt¯ÞT        O! Kakutstha!
ddtE        signal
tv        your
m¢ÓæON:        ministers
v¢s¿p#m¤Ka:        with Vasishta as the chief
svI        all
tt:        therefore
ram|        Rama
¢vsjIy        send him (along with me)

O!   Scion   of   Kakutstha   race!   All   your   ministers   led   by   Vasishta   are   giving their   approval   and   as   such   give   leave   for   Rama     to   leave   (with   me)   (18).
 
A¢Bp#Etms|s³maÏmj|   dat¤mhI¢s   .
dSraæO|   ¢h   yMÞy   ram|   raj£vlaEcnm¯   ¡19¡
A¢Bp#Et|        extremely beloved
As|s³|        without his company
AaÏmj|        (your) son
dat¤|        to send him (with me)
AhI¢s        (you) deserve
dSraæO|        ten nights
¢h        indeed
yMÞy        of the penance
ram|        Sri Rama
raj£vlaEcnm¯        with eyes resembling the lotus
 
You   deserve   to   allow   the   lotus-eyed   Rama,   your   dear   son,   for   the   sake   of the   sacrifice,   to   be   away   from   you   for   ten   days   (19).  
naÏyE¢t   kalaE   yMÞy   yTa{y|   mm   raGv   .
tTa   kâÝv   Bd#|   tE   ma   c   SaEkE   mn:   k]Ta:   ¡20¡
n        not
AÏyE¢t        overruns
kal:        time
yMÞy        for the sacrifice
yTa        in what manner
Ay|        this
mm        mine
raGv        O! Raghava!
tTa        in that manner
kâÝv        may you do
Bd#|        auspiciousness (be)
tE        (to) you
ma        never
c        therefore
SaEkE        in sorrow
mn:        mind
k]Ta:        allow
 
O!   Scion   of   the   Raghu   dynasty!   In   such   a   manner   that   the   timeframe   of   my sacrifice   is   not   crossed,   may   you   act.May   you   be   auspicious.   May   you   also not   lose   heart   on   account   of   sorrow   (arising   from   parting   from   Rama)   (20).
 
iÏyEvm¤?va   DmaIÏma   DmaITIs¢ht|   vc:   .
¢vrram   mhatEja   ¢váa¢mæOaE   mham¤¢n:   ¡21¡
i¢t        in this way
ev|        thus
u?va        having spoken
DmaIÏma        that noble soul
DmaITIs¢ht|        suffused with righteousness and gain
vc:        words
¢vrram        retired
mhatEja:        of great effulgence

¢|b:váa¢mæO:     |?b: Viswamitra
mham¤¢n:        the eminent sage
 
Having   uttered   these   words,   which   were   full   of   righteous   conduct   and   were the   harbinger   of   prosperity,   that   high-souled,   righteous   and   great   sage Viswamitra   assumed   silence   (21).
    
s   t¢°SØy   rajEÓd#aE   ¢váa¢mæOvc:   S¤Bm¯   .
SaEkm×ygmäO£v#|   Ûyx£dt   Bya¢Óvt:   ¡22¡
s:        he (Dasaratha)
tt¯        that
¢nSØy        hearing
rajEÓd#:        the king of kings
¢váa¢mæOvc:        words of Viswamitra
S¤Bm¯        auspicious
SaEk|        sorrow
A×ygmt¯        was overcome
t£v#|        intense
Ûyx£dt        was depressed
Bya¢Óvt:        compounded with fear

That   king   of   kings,   listening   to   those   words   of   Viswamitra,
which   were capable   of   bestowing   prosperity,   was   overcome
with   great   sorrow   and   was depressed   in   mind   due   to
fearful   apprehensions   (22).
 
i¢t   ¶dymnaE¢vdarN|   m¤¢nvcn|   tdt£v   S¤½¤van¯   .
nrp¢trBvÓmhan¯  mhaÏma Ûy¢Ttmna:  p#ccal  casnat¯ ¡23¡
i¢t        thus
¶dy        heart (emotion)
mn        mind (intellect)
¢vdarN|        splitting asunder
m¤¢n        of the sage
vcn|        words
tt¯        those
At£v        greatly
S¤½¤van¯        heard
nrp¢t:        the Lord of men
ABvt¯        became
mhan¯        the great
mhaÏma        the highsouled one (Dasaratha)
Ûy¢Tt        broken
mna:        heart
p#ccal        moved
c        and
Aasnat¯        from his throne
T
hat   highly   high-souled   lord   of   men,having   heard   those   words   of   the   sage, which   split   asunder   as   it   were   the   vitals   of   his   heart,   greatly   depressed, faltered   from   his   seat   (23).
 
iÏyaxI   ½£md#amayNE   vaÚm£k£yE   Aa¢dkaÛyE   balkaÎfE   ekaEn¢v|S:  sgI:¡19¡
Thus  ends   canto   nineteen   of   the   Bala   kanda   of  the   first   and   ancient   poetical   work  Srimad   Ramayana   of   Valmiki
 
 
PROCEED TO SARGA 20
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA