tt: | thereafter |
vW | verily |
yjmanÞy | of the master of sacrifice (Dasaratha) |
pavkat¯ | fire |
At¤lp#Bm¯ | unequalled splendour |
p#aѤB¥It| | emanated |
mht¯ | big |
B¥t| | apparition |
mhav£yI| | immensely valorous |
mhablm¯ | extremely strong |
k]ÝN| | dark |
r³ | red |
AØbrDr| | donning apparel |
r³ | red |
AaÞy| | with a mouth |
ѤÓѤ¢B:Þvnm¯ | with a voice like the drum Dundhubi |
¢s"ÂD | dense |
hyIX | lion with yellowish eyes |
tn¤j | arising from the body |
Üm½¤ | moustache |
p#vr | superior |
m¥DIjm¯ | hair (mane) |
S¤B | auspicious |
lXN | features |
s|p°| | endowed with |
¢dÛy | divine |
AaBrN | ornaments |
B¥¢xtm¯ | decked with |
SWl | mountain |
½¦Äñ | peak |
sm¤ÏsED| | tall as |
çO | majestic |
SaѥIl | tiger |
¢v@mm¯ | prowess |
¢dvakr | the brilliant Sun |
smakar| | with a body like |
d£çO | brilliant |
Anl | fire |
¢SKaEpmm¯ | comparable to the flames arising from |
¢s|hÞkÓD| | shoulders like that of the lion |
mhabah^| | with long hands |
AÄñd¹y | a pair of amulets |
SaE¢Btm¯ | shining with |
tara | stars |
A¢Dp¢tkÚpEn | tantamounting to the chief (moon) |
harEN | with the garland |
ur¢s | on the chest |
ra¢jtm¯ | shining |
tara | stars |
A¢Dp¢t | chief (moon) |
kÚpW: | tantamounting |
c | and |
dÓtW: | row of teeth |
prm | extremely |
SaE¢Btm¯ | radiant |
Çvln¯ | blazing |
iv | like |
c | and |
tEjaE¢B: | with brilliance |
d£pyn¯ | illuminating |
iv | like |
c | and |
¢½ya | radiance |
tçO | white hot |
jaØb¥ndmy£| | of the hue of molten gold |
rajtaÓt | made of silver |
p¢rÅCdam¯ | lid |
¢dÛy | celestial |
pays | porridge |
s|p¥NaI| | full of |
paæO£| | vessel |
pÏn£| | wife |
iv | like |
¢p#yam¯ | beloved |
p#g¦/ | bearing |
¢vp¤la| | wide |
daEr×ya| | with shoulders |
Þvy| | himself |
mayamy£| | the very personification of Maya (illusion) |
iv | like |
smvEßy | looking intently |
Ab#v£t¯ | announced |
vaÀy| | words |
id| | these |
dSrT| | at Dasaratha |
n¦pm¯ | king |
p#ajapÏy| | related to Lord Brahma |
nr| | man |
¢v¢ÑG | may you know |
ma| | me |
ih | here |
A×yagt| | having come |
n¦p | O! King! |
tt:pr| | thereupon |
tda | then |
raja | the king |
p#Ïy¤vac | replied |
k]ta¸¢l: | with folded hands |
Bgvn¯ | O! Lord! |
Þvagt| | welcome |
tE | to you |
AÞt¤ | be |
¢k| | what |
Ah| | I |
krva¢N | should (I) do |
tE | to you |
AT: | in this condition |
p¤n: | again |
id| | this |
vaÀy| | sentence |
p#ajapÏy: | of Brahma's entourage |
nr: | person |
Ab#v£t¯ | said |
rajn¯ | O! King! |
AcIyta | worshipping |
dEvan¯ | the gods |
Aï | now |
p#açO| | has been achieved |
id| | this |
Ïvya | by you |