THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

¹adS:   sgI:     Canto 12

  s|Bars|BrNm¯      Gathering  materials   for   the   sacrifice

tt:   kalE   bh^¢tTaW   k¢Þm|¢àt¯   s¤mnaEhrE   .
vsÓtE   smn¤p#açOE   raMaE   y¾¤|   mnaE{Bvt¯   ¡1¡
tt:        thereafter
kalE        season
bh^¢tTaW        comprising several days
k¢Þm|¢àt¯        a certain
s¤mnaEhrE        lovely
vsÓtE        spring
smn¤p#açOE        on its advent
raM:        the king
y¾¤|        to perform sacrifice
mn:        desire
ABvt¯        arose

Thereafter,   when   the   season   of   spring   set   in,   which   had   many   auspicious days   in   it   and   which   was   a   season   pleasing   to   the   mind,   there   arose   in the   mind   of   the   king   the   desire   to
perform   the   sacrifice   (1).
 
tt:   p#NØy   ¢Srsa   t|   ¢vp#|   dEvv¢NInm¯   .
yMay   vryamas   sÓtanaTI|   klÞy   c   ¡2¡
tt:        then
p#NØy        bent in worship
¢Srsa        with head
t|        that
¢vp#|        brahmin
dEvv¢NInm¯        comparable to the devas in radiance
yMay        for the sacrifice
vryamas        invited
sÓtanaTI|        for the sake of progeny
klÞy        of the lineage
c        and

Thereupon,   paying   obeissance   to   that   learned   one,   who   was   resplendent   like the   celestials,   (the   king)   invited   him   for   the   sacrifice,   intended   to confer   progeny   for   the   lineage   (2).
 
tTE¢t   c   s   rajanm¤vac   c   s¤sÏk]t:   .
s|Bara:   s|¢B#yÓta|   tE   t¤rgà   ¢vm¤Åytam¯   ¡3¡
tTa        so be it
i¢t        said
c        and
s:        he
rajan|        to the king
uvac        said
c        and
s¤sÏk]t:        well-worshipped
s|Bara:        materials
s|¢B#yÓta|        be collected
tE        your
t¤rg:        horse
c        also
¢vm¤Åytam¯        be set free
 
Being   duly   worshipped,   he   also   said,   `So   be   it'   to   the   king   and   added `May   all   the   materials   for   the   sacrifice   be   collected   and also   may   the horse   be   set   free'   (3).
 
ttaE   raja{b#v£¹aÀy|   s¤mÓæO|   m¢ÓæOsäOmm¯   .
  s¤mÓæOavahy   ¢Xp#m¦¢ÏvjaE   b#'va¢dn:   ¡4¡
tt:        then
raja        the king
Ab#v£t¯        said
vaÀy|        words
s¤mÓæO|        to Sumantra
m¢ÓæOsäOmm¯        the foremost among ministers
s¤mÓæO        O! Sumantra!
Aavahy        please fetch hither
¢Xp#|        quickly
§¢Ïvj:        priests
b#'va¢dn:        Vedic pundits

s¤yM|   vamdEv|   c   jaba¢lmT   kaÜypm¯   .
  p¤raE¢ht|   v¢s¿|   c   yE   caÔyÓyE   ¢¹jaEäOma:   ¡5¡
s¤yM|        Suyajna
vamdEv|        Vamadeva
c        and
jaba¢l|        Jabali
AT        also
kaÜypm¯        Kashyapa
p¤raE¢ht|        priest
v¢s¿|        Vasishta
c        and
yE        whoever (is available among brahmins)
c        also
A¢p        moreover
AÓyE        other
¢¹jaEäOma:        noble brahmins

Thereupon,   the   king   spoke   the   following   words   to Sumantra, the   chief   among ministers:-`O!   Sumantra!   May   you   fetch   quickly   the   priests   and   the   Vedic pundits   Suyajna,   Vamadeva,   Jabali   and   Kashyapa,   the   family   priest   Vasishta and   all   other   brahmins   of   eminence.'   (4-5).
 
tt:   s¤mÓæOÞÏv¢rt|   gÏva   Ïv¢rt¢v@m:   .
smanyt¯   s   tan¯   ¢vp#an¯   smÞtan¯   vEdpargan¯   ¡6¡
tt:        thereupon
s¤mÓæO:        Sumantra
Ïv¢rt|        quickly
gÏva        going
Ïv¢rt¢v@m:        fleet-footed
smanyt¯        brought
s:        he
tan¯        those
¢vp#an¯        brahmins
smÞtan¯        everyone
vEdpargan¯        those who have reached the other shore of the Vedic lore

Then,   that   fleet-footed   Sumantra   went   post-haste   and  he fetched all   those brahmins,   who   were   extremely   well-versed   in   the   vedic   lore   (literally   those who   had   crossed   the   ocean   of   Vedas   and   reached   the   other   shore)   (6).
 
tan¯   p¥j¢yÏva   DmaIÏma   raja   dSrTÞtda   .
DmaITIs¢ht|   y¤³|   ÜlßN|   vcnmb#v£t¯   ¡7¡
tan¯        them
p¥j¢yÏva        having offered worship
DmaIÏma        the soul of righteousness
raja        king
dSrT:        Dasaratha
tda        then
DmaITIs¢ht|        full of the two aims of life,viz. Dharma and Artha
y¤³|        appropriate
ÜlßN|        sweet
vcn|        words
Ab#v£t¯        said
 
 
That   soul   of   righteousness,   king   Dasaratha,   thereafter   worshipping   them, spoke   the   (following)   words,   brimming   with  the  two aims  of   life   (Dharma and   Artha),   which   were   both   soft and appropriate  (7).
 
mm   lalÔymanÞy   p¤æOaTI|   na¢Þt   vW   s¤Km¯   .
tdTI|   hymEDEn   yßyam£¢t   m¢tmIm   ¡8¡
mm        my
lalÔymanÞy        pining
p¤æOaTI|        for the sake of a son
n        not
A¢Þt        is
vW        verily
s¤Km¯        happiness
tdTI|        for that purpose
hymEDEn        Aswamedha
yßya¢m        to perform sacrifice
i¢t        is
m¢t:        idea
mm        my
  `
I   do   not   have   any   happiness_   I,   who   am   pining   for   a   son.
For   that   purpose (for   begetting   a   son),   I   am   of   the   opinion
that   I   should   perform   the horse-sacrifice   (8).
 
tdh|   y¾¤¢mÅCa¢m   SaÞæO¾En   kmINa   .
§¢xp¤æOp#BavEn   kaman¯   p#ap¯Þya¢m   caÔyhm¯   ¡9¡
tt¯        therefore
Ah|        I
y¾¤|        to perform sacrifice
iÅCa¢m        desire
SaÞæO¾En        as seen in the shastras
kmINa        the ritual
§¢xp¤æOp#BavEn        with (the blessings and) the prowess of the son of the sage
kaman¯        desires
p#ap¯Þya¢m        will attain
c        and
A¢p        moreover
Ahm¯        I
 
And   that   sacrifice,   I   desire   to   perform   strictly   as   per   injunctions
in the   scriptures.   I   shall   also   attain   my   desires   due   to   the
prowess   of the   son   of   the   sage'   (9).
 
tt:   sa¢Òv¢t   t¹aÀy|   b#a'Na:   p#Ïyp¥jyn¯   .
v¢s¿p#m¤Ka:   svI   pa¢TIvÞy   m¤KE¢rtm¯   ¡10¡
tt:        then
saD¤        quite so
i¢t        thus
tt¯        that
vaÀy|        utterance
b#a'Na:        the enlightened ones
p#Ïyp¥jyn¯        hailed
v¢s¿p#m¤Ka:        with Vasishta in theitr lead
svI        all
pa¢TIvÞy        the king's
m¤KE¢rtm¯        issued forth from

 
Upon   this,   all   the   brahmins   gathered   there   led   by   Vasishta,   hailed   those words   that   emerged   from   the   king   as   `Excellent'   (10).
 
PROCEED TO NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA