| su;uve y< | gave birth to whom |
| Aimǹ< | destroyer of enemies |
| kaEsLya | Kausalya |
| AanNdvxRnm! | who brings pleasure to all |
| æaÇa sh | with brother |
| s-ayR> | with wife |
| y> | who |
| icr< | for a long time |
| àìaijt> | has been sent |
| vnm! | to the forest |
| inyu> | ordered |
| ôIinyuen | compelled by wife |
| ipÇa | by father |
| y> | who |
| AsaE | he |
| mhayza> | very famous |
| vnvasI -v | be a forest dweller |
| #it | thus |
| #h | here |
| sma> | years |
| ikl | strictly |
| ctudRz | fourteen |
| ki½t! | I think |
| n | not |
| tSy | for him |
| ApapSy | without blame |
| pap< | difficulty |
| ktuR< | to do |
| #h | now |
| #CDis | you desire |
| Ak{qk< | without hindrance |
| -ae…mna> | to enjoy |
| raJy< | kingdom |
| tSy | his |
| AnujSy c | for brother also |
| @v< | as above |
| %> | being asked |
| -rÖaj< | to Bharadwaja |
| -rt> | Bharata |
| àTyuvac | replied |
| h | see |
| pyRïunyn> | eyes filled with tears |
| Ê>oat! | from worry |
| vaca | with words |
| s<s¾manya | in a trembling voice |
| ht> | am completely finished |
| AiSm | I |
| yid | in case |
| ma< | me |
| @v< | as above |
| -gvan! Aip | you also |
| mNyte | think |
| mÄ> | towards me |
| n | do not |
| dae;< | defect |
| Aaz»e | give a thought |
| n | not |
| @v< | like this |
| mam! | me |
| Anuzaix | preach |
| ih | surely |
| n c | not also |
| @tt! | this |
| #ò< | appropriate |
| mata | mother |
| me | my |
| yt! Avaect! | what was told |
| mdNtre | in my absence |
| n | not |
| Ah< | I |
| @ten | by this |
| tuò> | tempted |
| c | also |
| n | not |
| tÖcn< | those orders |
| Aadde | I agree |
| Ah< | I |
| tu | in this |
| t< | that |
| nrVyaº< | noblest man |
| %pyat> | has come |
| àsadk> | for his blessings |
| àitnetum! | to take back |
| AyaeXya< | to Ayodhya |
| c | also |
| padaE tSy | at his feet |
| Ai-viNdtum! | to pay respects |
| Tv< | you |
| ma< | me |
| @v< | like this |
| gt< | with mind |
| mTva | thinking |
| àsad< | to bless |
| ktuRm! | to bestow |
| Arœhis | please think |
| z<s | please do tell |
| me | to me |
| -gvn! | lord |
| ram> | Rama |
| Kv | where is he |
| s<àit | now |
| mhIpit> | emperor |
| visóaidi-> | by Vasishta and others |
| \iTviG-> | by the learned brahmins |
| yaict> | being requested |
| -gvan! | lord |
| tt> | then |
| %vac | said |
| t< | that |
| -rÖaj> | Bharadwaja |
| àsadat! | with blessing |
| -rt< | to Bharata |
| vc> | the following words |
| Tviy | in you |
| @tt! | this |
| pué;Vyaº | noblest man |
| yu< | is present |
| ra"vv<zje | born in Raghu dynasty |
| guév&iÄ> | respect towards elders |
| dm> c | not giving to any adharma |
| @v | only |
| saxUna< | the great ancestors |
| c | also |
| Anuyaiyta | following |