| te;a< | their |
| tt! | those |
| vcn< | words |
| ïuTva | hearing |
| visó> | Vasishta |
| àTyuvac | replied |
| h | what |
| imÇamaTyg[an! | friends and ministers |
| svaRn! | to all |
| äaü[an! | brahmins |
| tan! | those |
| #d< vc> | the following words |
| yt! | therefore |
| AsaE | this |
| matulk…le | in maternal uncle's house |
| pure | city |
| rajg&he | named Rajagriha |
| suoI | without worry |
| -rt> | Bharata |
| vsit | is living |
| æaÇa | brother |
| zÇu¹en smiNvt> | along with Shatrugna |
| tt! | now |
| zIº< | quickly |
| jvna> | capable of running fast |
| Ëta> | messengers |
| gCDNtu | let them go |
| Tvirt< | immediately |
| hyE> | on horses |
| Aanetu< | to bring |
| æatraE | the two brothers |
| vIraE | braves |
| ik< | why |
| smI]amhe | to think |
| vym! | we |
| gCDNtu | let them go |
| #it | thus |
| tt> | then |
| svˆR | all |
| visó< | to Vasishsta |
| vaKym! | words |
| Aäuvn! | spoke |
| te;a< | their |
| tu | then |
| vcn< ïuTva | hearing the words |
| visó> | Vasishta |
| vaKym! AävIt! | gave the following orders |
| @ih | come here |
| isÏawR | Siddhartha |
| ivjy | Vijaya |
| jyNt | Jayanta |
| Azaek | Ashoka |
| nNdn | Nandana |
| ïUyta< | please listen |
| #itktRVy< | action to be taken |
| svaRn! @v | all of you |
| ävIim | I will tell |
| v> | you |
| pur< | city |
| rajg&h< | Rajagriha |
| gTva | going |
| zIº< | quickly |
| zIºjvE> | capable of speed |
| hyE> | horses |
| TyzaekE> | withotu a sign of grief |
| #d< vaCy> | the following words may be conveyed |
| zasnat! | as orders |
| -rt> | Bharata |
| mm | my |
| puraeiht> | guru |
| Tva< | your |
| k…zl< | welfare |
| àah | enquired |
| svˆR c | all also similarly |
| miÙ[> | ministers |
| Tvrma[> | without delay |
| c | also |
| inyaRih | you must rerurn |
| k«Ty< | deed to be done |
| AaTyiyk< | is very urgent |
| Tvya | by you |
| ma | do not say |
| c | also |
| ASmE | to him |
| àaei;t< | being in forest |
| ram< | Rama |
| ma | do not |
| c | also |
| ASmE | to him |
| iptr< m&tm! | father's death |
| -vNt> | yourselves |
| z<is;u> | inform |
| gTva | going |
| ra"va[a< | Raghu dynasty's |
| #m< ]tm! | this deficiency |
| kaEzyain c vôai[ | white silk clothing |
| -U;[ain | ornaments |
| vrai[ | the best |
| c | also |
| i]à< | quickly |
| Aaday | taking |
| ra}> c | for the king also |
| -rtSy c | for Bharata also |
| gCDt | please go |
| dÄpWyzna | getting money for expenses enroute |
| Ëta> | messengers |
| jGmu> | went |
| Sv< Sv< | to their respective |
| inveznm! | houses |
| kekyan! | to Kekaya |
| te | those |
| gim:yNt> | travelling |
| hyan! | horses |
| Aaéý | mounting |
| s<mtan! | appropriate |