icrSy | after a long time |
olu | surely |
kak…t!Sw | of Kakutstha dynasty |
pZyaim | am seeing in person |
Tva< | you |
#h | here |
Aagtm! | having come |
ïut< | was known by power of seeing the future |
tv | your |
mya | by me |
c | also |
#d< | here |
ivvasnm! | being sent |
Akar[at! | not out of any fault |
Avkaz> | place |
iviv> | thinking of God always |
Ay<< | this |
mhanXyae> | two big rivers' |
smagme | joining |
pu{y> c | sacred also |
rm[Iy> c | lovely also |
vstu | please stay |
#h | here |
-van! | you |
suo< | comfortably |
@v< | as above |
%> | being told |
tu | in this |
vcn< | words |
-rÖajen | by Bharadwaja |
ra"v> | scion of Raghu dynasty |
àTyuvac | replied |
zu-< | the following suitable |
vaKy< | words |
ram> | Rama |
svRihte | in the welfare of all |
rt> | very devoted |
-gvn! | O! lord |
#t> | from here |
AasÚ> | close by |
paErjanpd> | city dwellers |
jn> | people |
sudzR< | easily approachable |
#h | now |
ma< | me |
àeúy | will come to know |
mNye | think |
Ah< | I |
#m< | this |
Aaïmm! | in hermitage |
Aagim:yit | may come here |
vEdehI< | Vaidehi |
ma< c | me also |
Aip | and |
àe]k> | thinking of meeting |
jn> | people |
Anen | for this |
kar[en | reason |
Ah< | I |
#h | here |
vas< | to live |
n raecye | cannot accept |
@kaNte | alone |
pZy | please think |
-gvn! | O! lord |
AaïmSwan< | place for our hermitage |
%Äm< | the best |
rmte | spend time peacefully |
yÇ | where |
vEdehI | Vaidehi |
suoarœha | praying |
jnkaTmja | Janaka's daughter |
@tt! | this |
ïuTva | hearing |
zu-< | the best |
vaKy< | words |
-rÖaj> | Bharadwaja |
mhamuin> | the great rishi |
ra"vSy | Rama's |
tt> | for that |
vaKym! | reply |
AwR¢ahkm! | filled with reasons |
AävIt! | spoke |
dz³aeze | about twenty miles away |
#t> | from here |
tat | son |
igir> | a mountain is there |
yiSmn! | in which |
invTSyis | you can stay |
mhi;Rseivt> | with rishis living |
pu{y> | sacred |
svRt> | every where |
suodzRn> | looking lovely |
gaela¼ƒlanucirt> | golangula monkeys roam on it |
vanr]Rin;eivt> | other monkeys and bears also live there |
icÇkªq> | chitrakuta |
#it | thus |
Oyat> | is known |
gNxmadnsiÚ-> | equal to gandhamadana mountain |
yavta | when sees |
icÇkªqSy | chitrakuta's |
nr> | men |
z&¼ai[ | mountain tops |
Ave]te | from then on |
kLya[ain | good fortunes |
smaxÄe | obtains |
n | not |
pape | towards sin |
k…éte | will think |
mn> | mind |