THE RAMAYANA

AYODHYA KANDA

SARGA 41 : SLOKAS 1 TO 10

 
ngr]ae-v[Rnm!   -   DESCRIBES   CONFUSION   IN   THE   CITY
 
tiSm<Stu   pué;Vyaºae   ivinyaRte   k«taÃlaE   ,
AatRzBdae   ih   sÃ}e   ôI[amNt>pure   mhan!   .1.
tiSmn!  that
tu in this
pué;Vyaº>  lion among men
ivinyaRte  when left on the journey
k«taÃlaE  with folded palms
AatRzBd>  thefollowing talks with heavy heart
ih surely
sÃ}e  was heard
ôI[a<  wives'
ANt>pure  harem
mhan!  revealing the hidden secrets

 
1.The   wives   started   talking   after   Rama   started   on   his   journey,   with   heavy   heart.
 
AnawSy   jnSyaSy   ÊrœblSy   tpiSvn>   ,
yae   git>   zr[<   casITs   naw>   Kvnu   gCDit   .2.
AnawSy  orphans'
ASy jnSy  for any person
ÊrœblSy  who is not capable
tpiSvn>  one who is in a pitiable condition
y> one who
git>  last resort
zr[<  as a refuge
c also
AasIt!  was
s> that
naw>  protector of the world
Kvnu  some where
gCDit  goes away

 
2.Rama,   who   was   the   last   resort   for   orpahns,   poor   people   and   handicapped   ones   is   going away.
 
n   ³…Ï(Tyi-zÝae=ip   ³aexnIyain   vjRyn!   ,
³…ÏaNàsadyNsvaRNsmÊ>o>   KvicÌt>   .3.
kaEsLyaya<   mhateja   ywa   matir   vtRte   ,
twa   yae   vtRte=Smasu   mhaTma   Kvnu   gCDit   .4.
n ³…Ï(it  not gets angry
Ai-zÝ> Aip  even when spoken harshly
³aexnIyain  which will affect others
vjRyn!  discarding
³…Ïan!  those who are angry
àsadyn!  pacifying
svaRn!  all of them
smÊ>o>  treating their sorrow as his own
Kvict!  even a little
gt> well known
kaEsLyaya<  towards Kausalya
mhateja>  with great luster
ywa like that
matir  mother
vtRte  who behaved
twa similarly
y> one who
vtRte  who behaved
ASmasu  towards us
mhaTma  great soul
Kvnu  somewhere
gCDit  is going away

 
3,4.The   wives   said   that   Rama   treats   them   as   his   own   mother   and   he   used   to   pacify   those   who were   angry.   He   treated   others'   sorrow   as   his   own   and   never   got   angry   even   when   spoken   to harshly.
 
kEkeYya   i¬Zymanen   ra}a   sÂaeidtae   vnm!   ,
pirÇata   jnSyaSy   jgt>   Kvnu   gCDit   .5.
kEkeYya  by Kaikeyi
i¬Zymanen  being nagged
ra}a  by the king
sÂaeidt>  as ordered
vnm!  to live in the forests
pirÇata  protector
jnSy  peoples'
ASy these
jgt>  for all the world
Kvnu  somewhere
gCDit  is going away

 
5.The   wives   said   that   because   Kaikeyi's   nagging,   Dasaratha   has   ordered   Rama,   the   protector of   the   people   and   the   world,   is   going   to   the   forest.
 
Ahae   iníetnae   raja   jIvlaekSy   s<iàym!   ,
xrœMy<   sTyìt<   ram<   vnvase   àvTSyit   .6.
Ahae  what a surprise
iníetn>  having lost his senses
raja  king
jIvlaekSy  for livng geings
s<iàym!  very dear
xrœMy<  steadfast in dharma
sTyìt<  true to his word
ram<  Rama
vnvase  to live in the forest
àvTSyit  is permitting to go

 
6.The   wives   said   that   Dasaratha   has   lost   his   mental   balance   and   hence   he   is   sending   the peoples'   dear   Rama   to   the   forest.
 
#it   svaR   mihSySta   ivvTsa   #v   xenv>   ,
ééÊíEv   Ê>oataR>   sSvr<   c   ivcu³…zu>   .7.
#it thus
svaR>  all
mih:y> ta>  those wives
ivvTsa>  separated from the calves
#v like
xenv>  cows
ééÊ> c  dried also
@v only
Ê>oataR>  sorrowing
sSvr<  with aloud voice
c also
ivcu³…zu>  spoke pitiably

 
7.The   wives,   very   much   saddened,   spoke   pitiably   and   also   cried.
 
s   tmNt>pure   "aermatRzBd<   mhIpit>   ,
puÇzaekai-s<tÝ>   ïuTva   casITsuÊ>iot>   .8.
s> that
tm! that
ANt>pure  in the harem
"aer<  hairrising
AatRzBd<  words full of sadness
mhIpit>  king
puÇzaekai-s<tÝ>  suffering the pangs of separation from his son
ïuTva  hearing
c also
AasIt!  became
suÊ>iot>  greatly saddened

 
8.Hearing   these   words,   Dasaratha   also   became   saddened,   more   so   being   separated   from
Rama.
 
nai¶haeÇa{yøyNt   napcn!   g&hemeixn>   ,
Ak…vRÚ   àja>   kayR<   sUyRíaNtrxIyt   .9.
n not
Ai¶haeÇai[  various rituals
AøyNt  was done
n Apcn!  did not cook
g&hemeixn>  married persons
Ak…vRn! n  not done
àja>  people
kayR<  their duties
sUyR> c  suna also
ANtrxIyt  set

 
9.The   people   did   not   do   their   duties;   no   cooking   was   done   in   the   houses;   rituals   were   not performed   and   sun   also   went   down.
 
Vys&jNkblaÚaga   gavae   vTsaÚ   payyn!   ,
puÇ<   àwmj<   lBx!va   jnnI   na_ynNdt   .10.
Vys&jn!  spit out
kblan!  their food
naga>  serpents
gav>  cows
vTsan!  for the calves
n payyn!  did not give milk
puÇ<  son
àwmj<  the best
lBx!va  giving birth
jnnI  the mother
n A_ynNdt  was dis heartened

 
10.Kausalya   was   disheartened   by   separation   from   son.   At   that   time   the   cows   did   not   feed their   calves   and   the   serpents   spit   their   food.            
PROCEED TO SARGA 41 SLOKAS 11 TO 20 OF AYODHYA KANDA
RETURN TO SARGA 40 SLOKAS 1 TO 10 OF AYODHYA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF AYODHYA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA