| #d< | this |
| ih | to make clear to all |
| tej> | prowess obtained by penance |
| tv | your |
| yt! | whatever |
| ÊrTyy< | difficult to understand |
| tt! | that |
| @v | only |
| ij}aistu< | to become known |
| #CDta | desirous |
| mya | by me |
| #m< | this |
| -van! | you |
| AwRm! | deed |
| Ai-àcaeidt> | was requested |
| v&[I:v | please ask |
| ik< | anything |
| cet! | remains |
| Apr< | apart from this |
| VyvSyit | wishes |
| ävIim | am telling |
| sTyen | from the heart |
| n | not |
| te | to you |
| AiSt | have |
| yÙ[a | shyness |
| xn< | wealth |
| ih | surely |
| yt! | thus |
| yt! | what |
| mm | to me |
| ivàkar[at! | for the use of brahmins |
| -vTsu | for persons like you |
| sMykœ | fully |
| àitpadnen | been donated |
| tt! | that |
| mya | by me |
| AaijRt< | was earned |
| àIityzSkr< | bringing happiness and fame |
| -vet! | will become |
| tt> | then |
| s-ayR> | with family |
| iÇjq> | Trijada |
| mhamuin> | the great sage |
| gvam! | cows' |
| AnIk< | herds |
| àitg&ý | accepting |
| maeidt> | with a happy mind |
| yzaeblàIitsuoaepb&<h[I> | bringing fame, power, happiness |
| tda | then |
| Aaiz;> | blessings |
| àTyvdt! | bestowed |
| mhaTmn> | the great soul |
| s> | that |
| c | also |
| Aip | and |
| ram> | Rama |
| pirpU[RpaEé;> | with great happiness |
| mht! | a great amount |
| xn< | of wealth |
| xmRblE> | using the powers as per dharma |
| %paijRtm! | earned |
| inyaejyamas | used |
| suù¾ne | for his wellwishers |
| icrat! | in the end |
| ywarœhs<manvc>àcIidt> | presented to all as per each's status |
| iÖj> | as a brahmin |
| suùt! | friendly |
| -&Tyjn> | servant |
| Aw | at that time |
| va | or |
| tda | then |
| dirÔi-]acr[> | begging because of poverty |
| c y> | any one |
| -vet! | was there |
| n | not |
| tÇ | among them |
| kiít! | even one |
| n b-Uv | was there |
| tipRt> | satisfied |
| ywarœhs<manndans<æmE> | after being gifted according to one's status |