| Aagma> | the paths traveled |
| te | your |
| izva> sNtu | may they bring you luck |
| isXyNtu | may be successful |
| c | also |
| pra³ma> | prowess |
| svRsMpÄye | in all the actions taken |
| ram | Rama |
| SviStman! | at all times may you be blesses |
| gCD | you may go |
| puÇk | child |
| SviSt | may good happen |
| te | to you |
| AStu | let it be |
| AaNtir]e_y> | from those who live in the heavens |
| paiwRve_y> | from those who live on the earth |
| pun> pun> | again and again |
| svˆR_y> | from all |
| c | also |
| @v | only |
| deve_y> | from the Gods |
| ye c | whoever may be |
| te | to you |
| pirpiNwn> | those who are aginst |
| zu³> | Sukra |
| saem> | Chandra |
| c sUyR> | Surya aslo |
| c xnd> | Kubera also |
| Aw | now |
| ym> twa | similarly Yama |
| paNtu | may protect |
| Tvam! | you |
| AicRta> | who are to be worshipped |
| ram | Rama |
| d{fkar{yvaisnm! | living in Dandakaranya |
| Ai¶> | Agni |
| vayu> twa | Vayu also |
| xUm> | with the shine of a star |
| mÙa> | blessings |
| c | also |
| \i;muoat! | from the sages |
| Cyuta> | emanating |
| %pSpzRnkale | at the time of pouring argya into the sacred flame |
| tu | in this |
| paNtu | let them protect |
| Tva< | you |
| r"unNdn | descendant of Raghu |
| svRlaekà-u> | Vishnu the lord of the universe |
| äüa | Brahma |
| -Ut-taR | Siva |
| twa \;y> | sages also |
| ye | whoever they are |
| c | also |
| ze;a> sura> | other devas |
| te | they |
| Tva< | you |
| r]Ntu | may protect |
| vnvaisnm! | living in the forest |
| #it | thus |
| maLyE> | with flowers |
| surg[an! | deva ganas |
| gNxE> c Aip | with light and incense also |
| yziSvnI | famous |
| Stuiti-> c | with prayers also |
| Anukªlai-> | appropriae to the Gods |
| AancR | performed puja |
| Aaytlaecna | with great foresight |
| Jvln< | the flame |
| smupaday | making it grow |
| äaü[en | by brahmins |
| mhaTmna | the great soul |
| havyamas | ordered to perform homam |
| ivixna | as per rituals |
| ramm¼lkar[at! | for the welfare of Rama |
| "&t< | ghee |
| ñetain | white |
| maLyain | flowers |
| simx> | sacred twigs |
| ñets;Rpan! | white mustard |
| %psMpadyamas | gathered |
| kaEsLya | Kausalya |
| prma¼na | best among women |
| %paXyay> | the preceptor |
| s> | that |
| ivixna | as per rules |
| ÷Tva | performing havan |
| zaiNtm! | to avoid happening of bad events |
| Anamym! | for the welfare |
| ÷thVyavze;e[ | the remaining portion of the havis |
| baý< | outside |
| bilm! | offering |
| AkLpyt! | made |
| mxudXy]t"&tE> | with honey, curd, rice and ghee |
| SviSt | blessings |
| vaCy | chanting vedas |
| iÖjan! | brahmins |
| tt> | then |
| vacyamas | made them say |
| ramSy | for Rama |
| vne | in the forest |
| SvSTyyni³yam! | the ritual called svasthyayanam |