| gCD | go |
| puÇ | son |
| Tv< | you |
| @ka¢> | be careful |
| -Ô< | good things |
| te | to you |
| AStu | let them happen |
| sda | always |
| iv-ae | serving with a smile |
| pun> | again |
| Tviy | your |
| inv&Äe tu | on return only |
| -iv:yaim | I will become |
| gt¬ma | rid of worries |
| àTyagte | after returning |
| mha-age | as a blessed person |
| k«tawˆR | completing the mission |
| cirtìte | treading the path of dharma |
| iptu> | father's |
| Aan&{yta< | released from debt |
| àaÝe | attaining |
| Tviy | you |
| lPs!ye | I will attain |
| pr< | very great |
| suom! | pleaseure |
| k«taNtSy | God's |
| git> | ways |
| puÇ | son |
| ÊivR-aVya | are inscrutable |
| sda | always |
| -uiv | on the earth |
| y> | which ever God |
| Tva< | you |
| s<caedyit | is directing |
| me | my |
| vc> | words |
| AaiCDXy | disobeying |
| ra"v | Raghava |
| gCD | go away |
| #danI< | now itself |
| mhabahae | one with broad shoulder |
| ]eme[ | safely |
| pun> | again |
| Aagt> | returning |
| nNdiy:yis | you will make happy |
| ma< | me |
| puÇ | son |
| saça | with sweet words |
| ðú[en | revealing your love |
| caé[a | pleasing to the mind |
| Aip | also |
| #danI< | now itself |
| s> kal> | that time |
| Syat! | why not come |
| vnat! | from forest |
| àTyagt< | returning |
| pun> | again |
| yen | for this reason |
| Tva< | you |
| puÇ | son |
| pZyey< | may see happily |
| jqavLklxair[m! | with matted hair |
| twa | as above |
| ih | surely |
| ram< | Rama |
| vnvasiniít< | determined to go to forest |
| smIúy | observing |
| devI | mother |
| prme[ | appropriate |
| cetsa | intelligently |
| %vac | spoke |
| ram< | to Rama |
| zu-l][< | with virtues |
| vc> | words |
| b-Uv | became |
| c | thus |
| SvSTyynai-ka'œi][I | making up her mind to wish him well |