THE KATHA UPANISHAD (Contd)

CHAPTER - 6

x¿:  v¢Úl

UÒvIm¥laE{vakSaK    exaE{áÏT:    snatn:
tdEv    S¤@|    tdqb#'    tdEvam¦tm¤ÅytE ,
t¢ÞmÚlaEka: ¢½ta: svEI tѤ naÏyE¢t kàn , et¹W tt¯       .   1  .  
UÒvIm¥l:   with roots upwards
AvakSaK:   with branches downwards
ex:   this
AáÏT:   Asvatta tree
snatn:   timeless
tt¯ ev   that verily
S¤@|   the pure
tt¯   that
b#'   Brahman
tt ev   that also
Am¦tm¯   the eternal
uÅytE   is called
t¢Þmn¯   in that
laEka:   worlds
¢½ta:   rest
svI   all
tt u   that verily
n   AÏyE¢t   does not go beyond
kàn   any one
ett¯   vW  tt¯   This is indeed That

    With   its   root   above   and   branches   below   stands   this   ancient
world-tree.   That   (root)   is   indeed   the   Pure,   that   is   Brahman,
the   Immortal.   All   the   worlds   are   contained   in   It   and   no   one
goes   beyond   It.   This   is   verily   That.  
y¢dd|    ¢k·    jgÏsvI|    p#aN    ej¢t    ¢n:s¦tm¯   ,
mhìy|    vj#m¤ït|    y    et¢¹Ñ¤rm¦taÞtE    Bv¢Ót       .   2  .  
yt¯ id|   what this
¢k·   any
jgt¯   universe
svI|   all
p#aNE   on Prana
ej¢t   bristles
¢n:s¦tm¯   issuing out
mht¯ my|   great fear
vj#m¯   thunderbolt
uït|   raised
yE   who
ett¯   this
¢vѤ:   know
Am¦ta :      deathless
tE   they
Bv¢Ót   become

     The   whole   world,   whatever   there   is,   springs   from   and   moves
in   Prana   (Brahman),   which   is   a   great   terror   like   an   upraised
thunder-bolt.   Those   who   know   This   become   deathless.
 
ByadÞya¢g"Þtp¢t    ByaäOp¢t    s¥yI: ,
Bya¢dÓd#à    vay¤à    m¦Ïy¤DaIv¢t    p·m:    .   3  .  
Byat¯   from fear
AÞy   of Him
A¢g :"       Fire
tp¢t   burns
Byat¯   from fear
tp¢t   shines
s¥yI:   the Sun
Byat¯   out of fear
iÓd#: c   Indra and
vay¤: c   Vayu and
m¦Ïy¤:   Death
Dav¢t   perform their duties
p·m:   the fifth

          The fire burns, the sun shines and Indra , the Wind God and the God of Death -  the fifth in tow -  perform their tasks, all out of fear for Him.    
ih    cEdSkdqbaEdqD¤|    p#aÀSr£rÞy    ¢v*s: ,
tt:    svEIx¤    laEkEx¤    Sr£rÏvay    kÚptE     .  4   .  
ih   In this world ( in this life)
cEt¯   if
ASkt¯   is able
baEÑG|   to realise
p#ak   before
Sr£rÞy   the physical body's
¢v*s:   fall
tt:   then
sgIx¤   of creation
laEkEx¤   in the worlds
Sr£rÏvay   to get a body
kÚptE   qualifies

   If   one   is   not   able   to   realise (  Him )  before   his   body   falls, he
becomes   liable   to   be   embodied   again   in   the   future creations.
 
yTa{{dSEI    tTa{{Ïm¢n    yTa    Þvp"E    tTa    ¢pt¦laEkE ,
yTa{Ôs¤ pr£v dd¦SE tTa gÓDvIlaEkE CayatpyaE¢rv b#'laEkE      .   5  .  
yTa   as
AadSI   in a mirror
tTa   so
AaÏm¢n   in the self
yTa   like
Þvp"E   in a dream
tTa   so
¢pt¦laEkE   in the world of manes
yTa   similar to
AÔs¤   in the waters
pr£v   dSE   seen as if
tTa   so
gÓDvIlaEkE   in the world of Gandharvas
CayatpyaE¢rv   like light and shade
b#'laEkE   in the world of Brahma
  In   one's   own   soul   Brahman   is   realised   clearly,   as   if   seen
in   a   mirror.  In  the   world   of   the   manes  He   is   perceived  as   in   a
dream;   in   the   world   of   angels   as   a   reflection   in   water and  in   the
world   of   Brahma   as   light   distinct   from   shade.
 
i¢Ód#yaNa|    p¦TÂBavm¤dyaÞtmyaW    c    yt¯   ,
p¦Tg¤Ïpïmanana|    mÏva    D£raE    n    SaEc¢t      .   6   .  
i¢Ód#yaNa|   of the senses
p¦Tk   individual
Bavm¯   existence
udy   rising
AÞtmyaW   and setting
c   yt¯   and which
p¦Tk   separate
uÏpïmanana|   origination
mÏva   having known
D£r:       the wise one
n   SaEc¢t   does not grieve

          The   wise   one,   having   understood   the   individual   nature   of   the
senses,   their   rising   and   setting   as   of   things   that   come   into   being
separate   from   the   soul,   does   not   grieve.
 
i¢Ód#yE×y:    pr|    mnaE    mns:    stqÏvm¤tqäOmm¯   ,
sÏvad¢D    mhanaÏma    mhtaE{Ûy³m¤äOmm¯      .   7  .
 
i¢Ód#yE×y:   than the senses
pr|   beyond
mn:   mind
mns:   than mind
stqÏvm¯   intellect (Buddhi)
utqäOmm¯   superior
sÏvat¯   than intellect
A¢D   beyond
mhanaÏma   the Great Atman
mht:   than the Great Atman
AÛy³m¯   the Unmanifested
uäOmm¯   superior

          Mind is greater than the senses,  the discriminating  power (Intellect)  is Greater than the mind  , the Great Brahman  is higher  than the intellect  and the unmanifested is greater than the Atman.
 
AÛy³aäO¤    pr:    p¤âxaE    ÛyapkaE{¢lÄñ    ev    c ,
y|    åOaÏva    m¤ÅytE    jÓt¤rm¦tÏv|    c    gÅC¢t     .    8   .
 
AÛy³at¯   than the Unmanifested
  also
pr:   beyond
p¤âx:   the Purusha
Ûyapk:   all-pervading
A¢lÄñ :       without attributes
ev   c   and truly
y|   whom
åOaÏva   realising
m¤ÅytE   is liberated
jÓt¤:   creature
Am¦tÏv|   deathlessness
c   and
gÅC¢t   attains

          The Purusha  is beyond  the unmanifested ,  is  all-pervading  and
attributeless ,  realising  That  a creature  is liberated  and attains  to deathlessness.
 
n    sÓd¦SE    ¢t¿¢t    ãpmÞy    n    cX¤xa    pÜy¢t    kànWnm¯   ,
¶da    mn£xa    mnsa{¢B²¦çOaE    y    et¢¹Ñ¤rm¦taÞtE    Bv¢Ót     .   9 .  
n   not
sÓd¦SE   within the range of sight
¢t¿¢t   comes
ãpm¯   form
AÞy   His
n   cX¤xa   not with eyes
pÜy¢t   can see
kàn   any one
enm¯   Him
¶da   in the heart
mn£xa   by intellect
mnsa   by intuition
A¢B²¦çO:   is revealed
yE   who
ett¯   Him
¢vѤ:   know
Am¦ta:   immortal
tE   they
Bv¢Ót   become

          None   beholds   Him   with   the   eyes,   for   He   is   without   visible
form. He   is revealed   in   the   heart   through   self-control   and   meditation.
Those   who   know   Him   become   immortal.
 
yda    p·av¢t¿ÓtE    åOana¢n    mnsa    sh ,
b¤¢dqDà    n    ¢vcE¾tE    tamah^:    prma|    g¢tm¯     .   10   .  
yda   when
  five
Av¢t¿ÓtE   remain (still)
åOana¢n   the senses
mnsa   sh   with the mind
b¤¢dqD: c   intellect also
n   ¢vcE¾tE   does not work
tam¯   that
Aah^:   (they) say
prma|   the supreme
g¢tm¯   state

            When   the   five   senses   of   perception   stand   still   along   with
the   mind,   and   when   the   intellect   does   not   move,   that   is   called
the   Supreme   State.
 
ta|    yaEg¢m¢t    mÓyÓtE    ¢ÞTra¢m¢Ód#yDarNam¯   ,
Ap#mäOÞtda    Bv¢t    yaEgaE    ¢h    p#BvaÔyyaW       .   11 .  
ta|   that
yaEgm¯   yoga
i¢t   thus
mÓyÓtE   they consider
¢ÞTram¯   firm
i¢Ód#y DarNam¯   control of the senses
Ap#mäO:   free from mind's vagaries
tda   then
Bv¢t   becomes
yaEg:   yoga
¢h   because
p#BvaÔyyaW   can be acquired and lost

          This   calm   of   the   mind   and   senses   is   what   is   known   as   Yoga. Then   one   becomes   watchful,   for   Yoga   comes   and   goes.
 
nWv    vaca    n    mnsa    p#açO¤|    SÀyaE    n    cX¤xa ,
AÞt£¢t    b#¤vtaE{ÓyæO    kT|    tѤpl×ytE     .    12   .  
n ev   verily not
vaca   by speech
n   mnsa   not by mind
p#açO¤|   to attain
SÀy:   is capable of
n   cX¤xa   not by eyes
A¢Þt  i¢t   is thus
b#¤vt:   from those who say
AÓyæO   besides
kT|   how
tt¯   that
upl×ytE   is comprehended

      The   Atman   cannot   be   attained   by   speech,   by   the   mind   or   by the   eye. How can It   be   realised   otherwise   than   from  those who   know   It
as   existing?  
AÞt£ÏyEvaEplÖDÛyÞttqÏVBavEn    caEByaE:   ,
AÞt£ÏyEvaEplÖDÞy    ttqÏvBav:    p#s£d¢t       .   13   .  
A¢Þt   exists
i¢t   thus
ev   only
uplÖDÛy:   to be realised
ttqÏvBavEn   as the reality
c   and
uByaE:   of the two
A¢Þt   exists
i¢t ev   thus only
uplÖDÞy   of him who has realised
ttqÏvBav:   the true nature
p#s£d¢t   reveals

          He   is   to   be   realised   as   "existing",   and   then   in   His   transcendental nature.
  His   innermost   nature   reveals   itself   to   those

who   apprehend   It as   existing.
 
yda    svEI    p#m¤ÅyÓtE    kama    yE{Þy    ¶¢d    ¢½ta:   ,
AT    mÏyaI{m¦taE    BvÏyæO    b#'    smƤtE        .   14   .  
yda   when
svEI   all
p#m¤ÅyÓtE   are freed
kama:   desires
yE   which
AÞy   in his
¶¢d   heart
¢½ta:   dwelling
AT   then
mÏyI:    the mortal
Am¦t:        immortal
Bv¢t   becomes
AæO   here
b#'   Brahman
smƤtE   attains

          The mortal gains  immortality  and  in  this  life  becomes  Brahman ,
When   all   the   yearnings  in  his  mind  are   dissolved.
 
yda    svEI    p#¢BïÓtE    ¶dyÞyEh    g#ÓTy:   ,
AT    mÏyaEI{m¦taE    BvÏyEtavdqÒyn¤Sasnm¯    .   15    .  
yda   when
svI   all
p#¢BïÓtE   are rent asunder
¶dyÞy   of the heart
ih   here (in this body)
g#n¯Ty:   knots
AT   then
mÏyI:     the mortal
Am¦t:       immortal
Bv¢t   becomes
i¢t   thus
etavt¯   up to this
¢h         verily
An¤Sasnm¯   the injunction

          In this body,  when all  those  knots  in  the  mind  are  cut  ,  then the  mortal
 becomes  immortal ;  thus ruins the  instruction.

St|    cWka    c    ¶dyÞy    nafYÞtasa|    m¥DaInm¢B¢n:s¦tWka ,
tyaEÒvImay°m¦tÏvmE¢t    ¢vÝvHqHÓya    uÏ@mNE    Bv¢Ót     .   16  .  
St|   cWka  c   a hundred and one
¶dyÞy   of the heart
nafY:   nerves
tasa|   of them
m¥DaInm¯     towards the crown of the head
A¢B   ¢n:s¦ta   extended
eka   one
tya   by that
UÒvIm¯   upward
Aayn¯   having gone
Am¦tÏvm¯   immortality
e¢t   attains
¢vÝvk¯   different
AÓy:   by others
uÏ@mNE   for departing
Bv¢Ót   become

         Of the  hundred   and   one   are    nerves   of   the   heart;   one   extends towards 
  the   top   of   the   head.     proceeding   upwards   by   it,   man   attains deathlessness
and the  others   lead  one  to   different   destinations.

 
AHqg¤¿maæO:    p¤âxaE{ÓtraÏma    sda    jnana|    ¶dyE    s¢°¢v¾:    ,
t|    ÞvaÅCr£raÏp#v¦hEÓm¤¸a¢dvEx£ka|    DWyEIN
t|    ¢vïaÅC¤@mm¦t|    t|    ¢vïaÅC¤@mm¦t¢m¢t      .    17   .
 
AHqg¤¿maæO:   of the size of a thumb
p¤â    x:   the Purusha
AÓtraÏma   the inner being
sda   always
jnana|   of beings
¶dyE   in the heart
s¢°¢v¾:   dwelling
t|   him
ÞvaÅCr£rat¯   from one's own body
p#v¦hEt¯   should separate
m¤¸aEt¯   from the grass
ix£ka|   the central stalk
iv   like
DWyEIN   with perseverance
t|   him
¢vïat¯   know
S¤@m¯   pure
Am¦t|   immortal
t|   ¢vïat¯   know him
S¤@m¯   pure
Am¦tm¯   immortal
i¢t   thus

          In  the  heart  of   everybeing  dwells,   the  inner soul,  of  the  dimension   of   the  human  thumb  ,  The Purusha,  whom through meditation  and     persverance   like  drawing  out  of  the  reed   from  the stalk.  Realise  Him  to  be  pure  and  immortal  ,  pure  and  immortal.
 
m¦Ïy¤p#aE³a| n¢ckEtaE{T    lb¯Òva    ¢vïamEta|    yaEg¢v¢D|    c    k]Ïs"m¯ ,
b#'p#açOaE ¢vrjaE{B¥¢¹m¦Ïy¤rÓyaE{ÔyEv| yaE ¢vdÒyaÏmmEvm¯       .  18  .
 
m¦Ïy¤p#aE³a|   narrated by Death
n¢ckEt   :   Nachiketas
AT   then
lb¯Òva   having attained
¢vïam¯   knowledge
eta|   this
yaEg¢v¢D|   c   and the process of yoga
k]Ïs"m¯   fully
b#'p#açO:   knower of Brahman
¢vrj:   free from impurities
AB¥t¯   became
¢vm¦Ïy¤   free from death (passions, etc.)
AÓy:   any other
A¢p   ev|   also thus
y:   who
¢vt¯   knows
AÒyaÏmm¯   the inner self
evm¯   thus

          Instructed  by  Yama ,  in  the  knowledge  ,   in this manner,  as also  in the  technique  of  Yoga  Sastra,  Nachiketas  became  sinless  and transcended physical  death  and attained Brahman.  Also  any other  will do  so ,  on  realising
the Brahman.
 


i¢t   x¿ :                  -  Thus ends the sixth chapter

AaEm¯    sh    navvt¤    ,   sh    naW    B¤n³¤ ,     sh    v£yI|    krvavhW ,
tEj¢ÞvnavD£tmÞt¤    ma    ¢v¢¹xavhW .  
  Om !  May  HE protect us both !  May  we  both enjoy  ( the bliss of Brahman)
jointly ! May we put in our efforts  (for  that)  together!  May  what we  have  learnt  remain  bright  in  us!  May  we  not  quarrel  with each other !
               AaEm¯      Sa¢Ót: ,   Sa¢Ót: ,   Sa¢Ót: .
                                  Om   Peace!   Peace!   Peace!    
RETURN TO CHAPTER - 5 OF THE KATHA UPANISHAD
RETURN TO INDEX OF UPANISHADS