THE TIRUKKURAL OF TIRUVALLUVAR
SECTION - 60
VERSES 591 TO 560
ÃæÐæËéìéë
Enthusiasm
ãéìáõÐ öäçªçÌôÊ
ÃæÐæëª íþê¨ùªùèõÐ
591
ãéìáÊ
ãéìáîõè ë÷ª×
| ÃæÐæëª
| (who have)enthusiasm |
| íþê¨ùªùèõÐ
| those who do not have |
| ãéìáÊ
| even if they might have |
| ãéìáîõè
| are they strong ? |
They are said to be strong, who
have enthusiasm; and whatever other things they may have, would they be strong
? (591).
ãóªóëª ãéìéë
ãéìéë 592
âçèÕóª
ãéìéë å¨ùªùèÊ
å©§ªæ¨ ô¨Ìëª
| å¨ùªùèÊ
| without being stable |
The inner strength of mind is the
real strength, without it all other possessions are not worth (592).
ÍæÐæëª ¬ÈåÐîêâëäª×
íùªùèôèõÐ ÃæÐæëª
593
øÕôåÐêëª
éæêÐÊéì áèõÐ
| ¬ÈåÐîêâëäª×
| despair on losing |
| íùªùèôèõÐ
| will not be worried |
| éæêÐÊéìáèõÐ
| having as wealth in the hand |
Those who lose their wealth will
never despair as long as they never lose their enthusiasm (593).
ÍæÐæëª íêõÐô¨äèáªòÐ
âòùªÙëª íéòô¨ùè
594
ÃæÐæëª
ãéìáèäª ãéÈ
Wealth will itself find its way
to those of unfailing zeal (594).
âôóªóêÐÊ íéäá
ëùõÐå©ìªìëª
ëèåÐêõÐêëª 595
ãóªóêÐÊ
íéäáÊ ãáõв
| ëùõÐ
| the (stalk of the) lotus |
| ëèåÐêõÐ
êëª | of the people |
| ãóªóêÐÊ
| of mental strength |
Just as the long stalk of the lotus
raises it above the water, so too will zeal elevate the people (595).
ãóªÓôÊ öùªùèëª
ãáõвóªóùª
ë÷ª×íÊ 596
êóªó¨Äëª
êóªóèéë å©õÐêÐÊ
| êóªó¨Äëª
| even if not achieved |
| êóªóèéë
å©õÐêÐÊ | should not abandon |
One should always aspire for higher
things. Even when results do not accrue, aspiration will remain as an
added value (596).
ò¨éêô¨ìêÐÊ
øùªæèõÐ ãõîôèõÐ
µéêáëªç¨äª 597
çìªÌçªçèÌÃäª×ëª
æó¨×
| ò¨éêô¨ìêÐÊ
| even when there is injury to oneself |
| ãõîôèõÐ
| those with resoluteness |
| éêáëªç¨äª
| with arrow struck on the body |
| çèÌ Ãäª×ëª
| maintaining its greatness |
Even as the elephant remains unperturbed
when pierced by an arrow, one should remain steadfast in the face of
injury (597).
ãóªóëª ¬ùèêôõÐ
öáªêèõÐ ãùæêÐÊ
598
ôóªó¨áëª
öäªÄëª âòÕæÐÆ
Those without zeal will never attain
the state of being counted among the self-esteemed (598).
çõ¨áÊ ÔõЧªîæèìªìÊ
Íá¨Äëª áèéä
599
âô¥ãëª
µù¨êèæÐ Æ÷¨äª
| ÔõЧªîæèìªìÊ
| having sharp tusks |
| ù¨êèæÐ
Æ÷¨äª | when attacked by
a tiger |
Even if it be bigger than other
animals and has tusks, the elephant fears the attack of the tiger (599).
ãõëªøÕô÷ªÆ
ãóªó âô׿Ðéæ
íþÊ ¬ùªùèõÐ
600
ëõëªëæÐæóª
Íêîù îô×
| âô׿Ðéæ
| the very strength |
| íþÊ ¬ùªùèõÐ
| those who do not have this |
| ëæÐæóª
Íêîù | men in appearance |
| îô×
| though different (for sight) Zeal marks the man. |
Without zeal, he is no better than
the trees though he may appear different (600).
PROCEED TO THE NEXT KURAL - SECTION 61-
RETURN TO THE INDEX OF THE KURAL PRESENTATION