THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 87 : SLOKAS 11 TO 20


 

iÓd#¢j¢¹B£xns|vad:   -   EXCHANGE   OF   HOT   WORDS   BETWEEN   INDRAJIT   AND   VIBHISHANA  
 
ih   Ïv|   jats|v¦¼:   saXadqB#ata   ¢pt¤mIm   .  
kT|   d#^/¢s   p¤æOÞy   ¢pt¦ÛyaE   mm   raXs   =11=  
ih    here
Ïv|    you
jats|v¦¼:     born and brought up
saXat¯   B#ata     a real brother
¢pt¤:    of father
mm    my
kT|    how
d#^/¢s    bear hostility
p¤æOÞy     for son
¢pt¦Ûy:     uncle
mm    my
raXs    O! ogre
 
11.Indrajit   told   Vibhishana   that   he   was   born   and   brought   up   in   Lanka   and   a   real   brother   of   his   father   and   asked   how   then   Vibhishana   being   his   uncle   bears   hostility   to   him   who   is   like   a   son   to   Vibhishana?    
n   åOa¢tÏv|   n   s¬hadI|   n   ja¢tÞtv   ѤmItE   .  
p#maN|   n   c   s¬dyI|   n   Dma©I   DmIÑ¥xN   =12=  
n    nor
åOa¢tÏv|     of relationship
n    not
s¬hadI|    friendliness
n    not
ja¢t:    pride of clan
tv    to you
ѤmItE     evil minded
p#maN|   n    feeling is not present
c   s¬dyI|     brotherly feeling also
n   DmI:    no piety
DmIÑ¥xN     O obloquy of virtue
 
12.Indrajit   told   Vibhishana   that   he   was   a   perverse   one   and   obloquy   of   virtue   and   in   him   no   feeling   is   present   for   relationship,   friendliness,   pride   of   clan,   brotherly   feeling   and   piety,   he   being   evil   minded.    
SaEÅyÞÏvm¢s   Ѥb¤I¼E   ¢nÓdn£yà   saD¤¢B:   .  
yÞÏv|   Þvjnm¤Ïs¦Çy   prB¦ÏyÏvmagt:   =13=  
SaEÅy:    to be pitied
Ïv|    you
A¢s    are
Ѥb¤I¼E     evil minded
¢nÓdn£y:   c     deserve to be reproached
saD¤¢B:     by elders
y:    which
Ïv|    you
Þvjn|    your own kind
uÏs¦Çy     abandoning
prB¦ÏyÏv|     serving the enemies
Aagt:    having engaged in
 
13.Indrajit   told   Vibhishana   that   he   is   evil   minded,   abandoning   our   own   kind   engaged   in   serving   the   enemies   is   be   pitied   and   deserve   to   be   reproached   by   elders.    
nWt¢ÅC¢Tlya   b¤¼Ya   Ïv|   vE¢Ïs   mhdÓtrm¯   .  
Àv   c   Þvjns|vas:   Àv   c   n£cpra½m:   =14=  
n    not
ett¯    this
¢S¢Tlya    with confused
b¤¼Ya     mind
Ïv|    you
vE¢Ïs    know
mht¯    great
AÓtrm¯     difference
Àv   c     where
Þvjns|vas:    living together with one's kindred
Àv   c     where
n£cpra½m:     serving vile strangers
 
14.Indrajit   told   Vibhishana   that   where   is   living   with   one's   kindred   and   where   is   serving   vile   strangers?   He   did   not   know   the   great   difference   with   his   confused   mind.    
g¤NvaÓva   prjn:   ÞvjnaE   ¢ng¤INaE{¢p   va   .  
¢ng¤IN:   Þvjn:   ½EyaÓy:   pr:   pr   ev   s:   =15=  
g¤Nvan¯   va     even with virtues
prjn:    strangers
Þvjn:    own kindred
¢ng¤IN:     is devoid of virtues
A¢p    even
va   ¢ng¤IN:     even devoid of virtues
Þvjn:    one's kindred
½Eyan¯     is better
y:    who
pr:    is a stranger
pr:   ev    is a stranger only
s:    that
 
15.Indrajit   told   Vibhishana   that   even   if   own   kindred   is   devoid   of   virtues   and   strangers   with   virtues,   own   kindred   is   better   since   who   is   a   stranger   is   a   stranger   only.    
y:   ÞvpX|   p¢rÏyÇy   prpX|   ¢nxEvtE   .  
s   ÞvpXE   Xy|   p#açOaE   pàaä¬rEv   hÓytE   =16=  
y:    who
ÞvpX|    leader of his own clan
p¢rÏyÇy     renouncing
prpX|    enemy's side
¢nxEvtE    takes
s:    he
ÞvpXE    his own clan
Xy|   p#açO:     met its end
pàat¯    later
tW:   ev    by them only
hÓytE    is killed
 
16.Indrajit   told   Vibhishana   that   he   who   renounces   the   leader   of   his   clan   and   takes   the   enemy's   side   will   be   killed   by   the   enemies   only   after   the   end   of   the   clan.    
tÞmaÅC®^N¤Ýv   Ѥb¤I¼E   raXsana|   k[laDm   .  
Ïva|   g¦/   bÓD¤ãpEN   ramaE   b¤¢¼mta|   vr:   =  
åOaÏvaEpay|   Ïvya   jEt¤mÞmaÓs   raGv:   =17=  
¢jÏva{ÞmaÓy¤¢D   S³àEÏpàat¯Ïva|   c   v¢DÝy¢t   =18=  
tÞmat¯    therefore
½¤N¤Ýv     listen
Ѥb¤I¼E     O evil minded
raXsana|    of ogres
k[laDm    scum of the clan
Ïva|    you
g¦/    taking
bÓD¤ãpEN     as a friend
ram:    Rama
b¤¢¼mta|     of learned
vr:    the best
åOaÏva    knowing
upay|    means
Ïvya    by you
jEt¤|    to conquer
AÞman¯    us
s:    that
raGv:    scion of Raghu
¢jÏva   AÞman¯     conquering us
y¤¢D    in a battle
S³:   cEt¯     if capable
pàat¯    later
Ïva|   c     you also
v¢DÝy¢t     will destroy
 
17,18.Indrajit   calling   Vibhishana   an   evil   minded   one   and   scum   of   the   clan   of   ogres,   told   him   that   the   best   among   the   learned,   Rama,   to   conquer   them   is   taking   him   as   a   friend   first,   finding   the   means   from   him   to   conquer   them   if   capable   and   after   conquering   them   in   a   battle   will   destroy   him   also.    
SæO¤ÞÏvm¢s   ramÞy   ravNÞyan¤jaE   yt¯   =19=  
SæO¤:     enemy
Ïv|    you
A¢s    are
ramÞy    of Rama
ravNÞy    of Ravana
An¤j:    younger brother
yt¯    for the reason
 
19.Indrajit   told   Vibhishana   that   for   the   reason   of   being   the   younger   brother   of   Ravana,   he   is   an   enemy   of   Rama.    
¢nrn¤@«Sta   cEy|   yaèS£   tE   ¢nSacr   .  
ÞvjnEn   Ïvya   SÀy|   pâx|   ravNan¤j   =20=  
¢nrn¤@«Sta     ruthlessness
c    also
iy|    this
yaèS£     of the kind
tE    your
¢nSacr    O ogre
ÞvjnEn    by a kinsman
Ïvya    by you
SÀy|    possible
pâx|    harsh
ravNan¤j    O younger brother of Ravana
 
20.Indrajit   told   the   ogre   and   younger   brother   of   Ravana,   Vibhishana,   that   the   kind   of   ruthlessness   shown   by   him   is   harsh   and   is   possible   only   by   a   kinsman.              

PROCEED TO SARGA 87 SLOKAS 21 TO 30 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 87 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA