THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 78 : SLOKAS 11 TO 21


 

mkraX¢ngIm:   -   MAKARAKSHA   GOES   OUT  
 
Aï   ram|   v¢DÝya¢m   lßmN|   c   ¢nSacra:   .  
SaKam¦g|   c   s¤g#£v|   vanra|à   SraEäOmW:   =11=  
Aï    today
ram|    Rama
v¢DÝya¢m     I will
lßmN|   c     Lakshmana also
¢nSacra:    ogres
SaKam¦g|    monkey
c   s¤g#£v|     Sugriva also
vanran¯   c     monkeys also
SraEäOmW:    with excellent arrows
 
11.Makaraksha   told   the   ogres   that   he   will   that   day   kill   Rama,   Lakshmana,   the   monkey   Sugriva   and   other   monkeys   as   well   with   his   excellent   arrows.    
Aï   S¥l¢npatWà   vanraNa|   mhacm¥m¯   .  
p#d¢hÝya¢m   s|p#açO:   S¤ÝkEÓDn¢mvanl:   =12=  
Aï    today
S¥l¢npatW:   c     by hurling pikes also
vanraNa|    of monkeys
mhacm¥m¯    huge army
p#d¢hÝya¢m     I will exterminate
s|p#açO:    nearing
S¤ÝkEÓDn|     dried wood
iv    like
Anl:    fire
 
12.Makaraksha   told   the   ogres   that   he   will   that   day   nearing   the   huge   monkey   army   he   will   also   exterminate   by   hurling   pikes   like   fire   exterminsted   dried   wood.    
mkraXÞy   tÅC®^Ïva   vcn|   tE   ¢nSacra:   .  
sv©I   nanay¤DaEpEta   blvÓt:   smagta:   =13=  
mkraXÞy    of Makaraksha
tt¯    that
½¤Ïva     hearing
vcn|    words
tE    those
¢nSacra:    ogres
sv©I    all
nanay¤DaEpEta:     armed with many types of weapons
blvÓt:    mighty
smagta:    assembled
 
13.All   those   mighty   ogres   armed   with   many   types   of   weapons   on   hearing   the   words   of   Lakaraksha   assembled   together.    
tE   kamã¢pN:   sv©I   d|¢¾®N:   ¢pÄñlEXNa:   .  
matÄña   iv   ndIÓtaE   ÒvÞtkESa   Byanka:   =14=  
tE    they
kaã¢pN:     assuming any form at will
sv©I    all
d|¢¾®N:     with protruding teeth
¢pÄñlEXNa:     with reddish brown eyes
matÄña:     elephants
iv    like
ndIÓt:    roaring
ÒvÞtkESa:     with shaven head
Byanka:    inspiring terror
 
14.All   the   ogres   capable   of   assuming   any   form   at   will,   with   protruding   teeth,   reddish   brown   eyes,   shaven   head   and   inspiring   terror   walked   roaring   like   elephants.    
p¢rvayI   mhakaya   mhakay|   KraÏmj:   .  
A¢BjÂm¤ÞttaE   ¶¾aàalyÓtaE   vs¤ÓDram¯   =15=  
p¢rvayI    surrounding
mhakaya:    with gigantic bodies
mhakay|    gigantic
KraÏmj:    son of Khara
A¢BjÂm¤:     followed
tt:    then
¶¾a:    rejoiced
calyÓt:    shaking
vs¤ÓDram¯     the earth
 
15.Then   the   ogres   with   gigantic   bodies   rejoiced   followed   surrounding   the   son   of   Khara,   Makaraksha,   shaking   the  
earth.    
SÄðBEr£shÞa#aNamahtana|   smÓtt:   .  
ßvE¢ltaÞPaE¢ztana|   c   tt:   SÖdaE   mhanB¥t¯   =16=  
SÄðBEr£shÞa#aNa|     with thousands of conches and kettle drums
Aahtana|    resounding
smÓtt:    all round
ßvE¢ltaÞPaE¢ztana|    c    with jumping and clapping of hands
tt:    then
SÖd:    tumult
mhan¯    great
AB¥t¯    arose
 
16.Then   there   arose   a   great   tumult   all   round   with   the   sounds   of   thousands   of   conches   and   kettle   drums,   jumping   and   clapping   of   hands   by   all   the   ogres.    
p#B#¾aE{T   kraäOÞy   p#taEd:   sarTEÞtda   .  
ppat   shsa   cWv   ÒvjÞtÞy   c   rXs:   =17=  
p#B#¾:    slipped
AT    then
krat¯    from hand
tÞy    his
p#taEd:    the whip
sarTE:    of the charioteer
tda    then
ppat    fell down
shsa    suddenly
c    also
ev   Òvj:     flag as well
tÞy    that
c    also
rXs:    of the ogre
 
17.Then   the   whip   slipped   from   the   hands   of   the   charioteer   and   the   flag   of   Makaraksha   also   fell   down   suddenly.    
tÞy   tE   rTy¤³aà   hya   ¢v@mv¢jIta:   .  
crNWrak[lWgIÏva   d£na:   saÞa#m¤Ka   yy¤:   =18=  
tÞy    his
tE    those
rTy¤³a:     yoked to chariot
c   hya:    horses also
¢v@mv¢jIta:     losing their strength
crNW:    with feet
Aak[lW:    faltering
gÏva    steps
d£na:    pitiably
saÞa#m¤Ka:     with faces moist with tears
yy¤:    went
 
18.The   horses   yoked   to   the   chariot   of   Makaraksha   with   feet   losing   their   strength   went   with   faltering   steps   pitiably   with   faces   moist   with   tears.    
p#va¢t   pvnÞt¢ÞmÓspa|s¤:   KrdaâN:   .  
¢nyaINE   tÞy   r¬d#Þy   mkaraXÞy   ѤmItE:   =19=  
p#va¢t    blew
pvn:    wind
t¢Þmn¯     in that
spa|s¤:    filled with dust
KrdaâN:    very fearful
¢nyaINE    when departing
tÞy    that
r¬d#Þy    fierce
mkaraXÞy    of Makaraksha
ѤmItE:     evil minded
 
19.When   the   evil   minded   and   fierce   Makaraksha   departed,   a   very   fearful   wind   filled   with   dust   blew.    
ta¢n   è¾qva   ¢n¢mäOa¢n   raXsa   v£yIväOm:   .  
A¢cÓÏy   ¢ngIta:   sv©I   yæO   t¬   ralßmN¬   =20=  
ta¢n    those
è¾qva     seeing
¢n¢mäOa¢n     evil portents
raXsa:    ogres
v£yIväOm:     exceedingly valiant
A¢cÓÏy     ignoring
¢ngIta:    went
sv©I    all
yæO    where were
t¬    the two
ralßmN¬    Rama and Lakshmana
 
20.The   exceedingly   valiant   ogres   seeing   those   evil   portents   ignoring   them   went   where   Rama   and   Lakshmana   were.    
Gngjm¢hxaÄñt¤ÚyvNaI:   smrm¤KEÝvsk]éda¢s¢B°a:   .  
Ahmh¢m¢t   y¤¼k¬SlaÞtE   rjn£cra:   p¢rbB#m¤nIÓdt:   =21=  
Gngjm¢hxaÄñt¤ÚyvNaI:     with colour resembling clouds, elephants and buffaloes
smrm¤KEx¤     in the forefront of the battle
Ask]éda¢s¢B°a:     wounded by maces and swords many times
Ah|   Ah|    'I will lead I will lead'
i¢t    thus
y¤¼k¬Sla:     skilled in battle
tE    those
rjn£cra:    ogres
p¢rbB#m¤:     moved on
nÓdt:    shouting
 
21.Those   ogres   with   colour   resembling   clouds,   elephants   and   buffaloes,   wounded   mant   times   in   battle   by   maces   and   swords,   skilled   in   battle,   moved   on   shouting   'I   will   lead,   I   will   lead'   repaetedly.  

 

iÏyax©I   ½£md#amayNE   vaÚm£k£yE   Aa¢dkaÛyE   y¤¼kaÎfE   A¾sçO¢ttm:   sgI:   =78=  

           
PROCEED TO SARGA 79 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 78 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA