THE RAMAYANA

THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 71 : SLOKAS 51 TO 60


 

A¢tkayvD:   -   KILLING   ATIKAYA  
 
balÞÏvm¢s   s¬¢mæOE   ¢v@mEÝv¢vcXN:   .  
gÅC   ¢k|   kalsèS|   ma|   yaED¢yt¤¢mÅC¢s   =51=  
bal:    youngster
Ïv|    you
A¢s    are
s¬¢mæOE     O! Lakshmana. son of Sumitra
¢v@mEx¤     in exhibiting valour
A¢vcXN:    unskilled
gÅC    go
¢k|    why
kalsèS|    like Kala, the Time spirit
ma|    me
yaED¢yt¤|     to fight
iÅC¢s    you desire
 
51.Atikaya   told   Lakshmana   that   he   was   an   youngster   and   unskilled   in   exhibiting   his   valour   and   why   he   deaisred   to   fight   against   Atikaya   who   was   like   Kala   the   Time   Spirit.    
n   ¢h   mëah¤s¦¾anamÞæOaNa|   ¢hmvan¢p   .  
saEF¤m¤ÏshtE   vEgmÓt¢rXmTaE   mh£   =52=  
n    not
¢h    surely
mëah¤s¦¾ana|     released by my hands
AÞæOaNa|     arrows
¢hmvan¯   A¢p     even Himalayas
saEF¤|    to withstand
uÏshtE    can
vEg|    force
AÓt¢rX|     the atmosphere
ATaE    similarly cannot withstand
mh£    earth
 
52.Atikaya   told   Lakshmana   that   even   Himalayas,   the   atmosphere   and   the   earth   cannot   withstand   the   arrows   released   with   force   by   his   hands.    
s¤Kp#s¤çO|   kala¢g"|   ¢nbaED¢yt¤¢mÅC¢s   .  
ÓyÞy   cap|   ¢nvtIÞv   ma   p#aNa¸¢h   mét:   =53=  
s¤Kp#s¤çO|     sleeping peacefully
kala¢g"|    fire of universal destruction
¢nbaED¢yt¤|     to awake
iÅC¢s    you desire
ÓyÞy   cap|     casting away the bow
¢nvtIÞv     go back
ma    do not
p#aNan¯    life
j¢h    lose
mét:    confronting me
 
53.Atikaya   asked   Lakshmana   why   he   desired   to   awake   the   sleeping   fire   of   universal   destruction   and   asked   him   to   cast   away   his   bow   and   goback   instead   of   losing   his   life   by   confronting   him.    
ATva   Ïv|   p#¢t¾ÖDaE   n   ¢nv¢tIt¤¢mÅC¢s   .  
¢t¿   p#aNaÓp¢rÏyÇy   g¢mÝy¢s   ymXym¯   =54=  
ATva    otherwise
Ïv|    you
p#¢t¾ÖD:     with pride
n    not
¢nv¢tIt¤|     to return
iÅC¢s    desire
¢t¿    stand
p#aNan¯    life
p¢rÏyÇy     giving up
g¢mÝy¢s     you will go
ymXym¯    the abode of Yama
 
54.Atikaya   told   Lakshmana   that   incase   he   does   not   desire   to   return   due   to   pride,   he   will   go   to   the   abode   of   Yama   giving   up   his   life.    
pÜy   mE   ¢nStan¯baNan¢rdpI¢nx¥dnan¯   .  
iIáray¤DsÄðaSa|ÞtçOka·nB¥xNan¯   =55=  
pÜy    see
mE    my
¢nStan¯    sharp
baNan¯    arrows
A¢rdpI¢nx¥dnan¯     queller of pride of the enemy
iIáray¤DsÄðaSan¯     resembling the weapon of Lord Siva
tçOka·nB¥xNan¯     decked with refined gold
 
55.Atikaya   told   Lakshmana   to   look   at   his   sharp   arrows,   queller   of   the   pride   of   enemy,   resembling   the   weapon   of   Lord   Siva   and   decked   with   refined   gold.    
ex   tE   spIs|kaSaE   baN:   paÞy¢t   SaE¢Ntm¯   .  
m¦graj   iv   @[¼aE   nagrajÞy   SaE¢Ntm¯   =56=  
ex:    this
tE    your
spIs|kaS:    resembling a serpent
baN:    arrow
paÞy¢t    will drink
SaE¢Ntm¯     blood
m¦graj    king of animals, Lion
iv    like
@[¼:    enraged
nagrajÞy    of a lordly elephant
SaE¢Ntm¯     blood
 
56.Atikaya   told   Lakshmana   that   his   arrow   resembling   a   serpent   will   drink   Lakshmana's   blood   like   an   enraged   lion   drinks   the   blood   of   a   lordly   elephant.    
iÏyEvm¤ÀÏva   s|@[¼:   Sr|   Dn¤¢x   s|dDE   =57=  
i¢t   ev|     as above
uÀÏva      saying
s|@[¼:    highly enraged
Sr|    arrow
Dn¤¢x    to bow
s|dDE    fitted
 
57.Atikaya   speaking   as   above   fitted   an   arrow   to   his   bow.    
½¤Ïva{¢tkayÞy   vc:   sraEx|   sg¢vIt|   s|y¢t   rajp¤æO:   .  
s   s|c¤kaEpa¢tblaE   b¦hÅC®£âvac   vaÀy|   c   ttaE   mhaTIm¯   =58=  
½¤Ïva     hearing
A¢tkayÞy     of Atikaya
vc:    words
sraEx|    furious
sg¢vIt|    with pride
s|y¢t    in the battle
rajp¤æO:     prince
s:    he. Lakshmana
s|c¤kaEp    flew into a rage
A¢tbl:    with great strength
b¦hÅC®£:     very famous
uvac    said
vaÀy|   c     words also
tt:    then
mhaTIm¯    full of great significance
 
58.Lakshmana,   the   prince,   with   great   strength   and   very   famous   flew   into   a   rae   on   hearing   the   words   of   Atikaya   and   spoke   words   full   of   great   significance.    
n   vaÀymaæOEN   BvaÓp#DanaE   n   kÏTnaÏsÏp¤âxa   Bv¢Ót   .  
m¢y   ¢ÞTtE   D¢Óvn:   baNpaN¬   ¢ndSIy   ÞvaÏmbl|   ѤraÏmn¯   =59=  
n    not
vaÀymaæOEN     by words alone
Bvan¯    you
p#Dam:    be pre eminent
n    not
kÏTnan¯    through boasting
sÏp¤âxa:     good men
Bv¢Ót    become
m¢y    in me
¢ÞTtE    standing
D¢Óvn:     armed with bow
baNpaN¬    arrow in hand
¢ndSIy    show
ÞvaÏmbl|     your strength
ѤraÏmn¯     evil minded one
 
59.Lakshmana   told   Atikaya   that   he   cannot   become   pre   eminent   by   words   alone   nor   people   become   good   men   through   boasting.   He   also   asked   the   evil   minded   Atikaya   to   show   his   strength   when   he   is   armed   with   a   bow   and   arrow   in   hand.    
kmINa   s¥cyaÏman|   n   ¢vk¢ÏTt¤mhI¢s   .  
p¬âxEN   t¤   yaE   y¤³:   s   t¤   S¥r   i¢t   Þm¦t:   =60=  
kmINa    by deeds
s¥cy    reveal
AaÏman|    yourself
n    not
¢vk¢ÏTt¤|     to boast
AhI¢s    you should
p¬âxEN   t¤     with manliness only
y:    who
y¤³:    endowed
s:   t¤     he alone
S¥r:    a hero
i¢t    as
Þm¦t:     is recognised
 
60.Lakshmana   told   Atikaya   that   he   should   reveal   himself   through   deeds   and   not   by   boasting.   A   person   is   recognised   as   a   hero   only   when   he   is   endowed   with   manliness.              

PROCEED TO SARGA 71 SLOKAS 61 TO 70 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 71 SLOKAS 41 TO 50 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA