THE RAMAYANA
YUDDHA KANDA
SARGA 22 : SLOKAS 1 TO 10
sEt¤bÓD:
sm¤d#trN| c - BUILDING
A BRIDGE AND CROSSING
THE SEA
ATaEvac
rG¤½E¿: sagr| daâN|
vc: .
Aï
Ïva| SaEx¢yÝya¢m spatal|
mhaNIv =1=
rG¤½E¿: |
the foremost of Raghu,
Rama |
SaEx¢yÝya¢m |
I shall dry up |
spatal| | with
the nethermost region |
1.Rama spoke
the following threatening to
the sea god 'I shall
dry
you up
with the nethermost region'.
Sr¢ndIÂDtaEyÞy
p¢rS¤ÝkÞy sagr .
mya
SaE¢xtst¯ÏvÞy pa|s¤âÏpïtE
mhan¯ =2=
Sr¢ndIÂDtaEyÞy
| with water boiling
by the arrows |
SaE¢xtst¯ÏvÞy
| with the creatures
in the sea wiped out |
2.Rama told
the sea that with the
waters being boiled by
his arrows
the creatures
in the sea will be
wiped out and a great
stretch of sand
will appear.
mÏkam¤Ik¢vs¦¾En
Srvx©IN sagr .
par|
tE{ï g¢mÝy¢Ót p¢ìrEv
ÔlvÄñma: =3=
mÏkam¤Ik¢vs¦¾En
| discharged from my
bow |
Srvx©IN |
with the shower of arrows |
3.Rama told
the sea that with the
shower of arrows from his
bow the
monkeys will
reach the other shore of
the sea on foot.
¢v¢cÓv°a¢Bjana¢s
p¬âx| va{¢p ¢v@mm¯
.
danvaly
sÓtap| mäOaE na¢Dg¢mÝy¢t
=4=
¢v¢cÓvn¯
| after long thought |
n A¢Bjana¢s
| you do not know |
danvaly | the
abode of danavas |
n A¢Dg¢mÝy¢t
| you will never
know |
4.Rama told
the sea that the sea
did not know his virility
or prowess
and even
after long thought the
sea will never know the
agony which
it will
suffer at his hands.
b#'ENaÞæOEN
s|yaEÇy b#'dÎf¢nB| Srm¯
.
s|yaEÇy
Dn¤¢x ½E¿E ¢vckxI
mhabl: =5=
b#'EN AÞæOEN
| with brahma astra |
b#'dÎf¢nB| |
like the rod of brahma |
s|yaEÇy |
charging with potency |
¢vckxI |
stretched with force |
5.Rama fitting
the brahma astra, which
was like the rod of
Brahma,
to his
excellent bow and charging
it with potency, stretched
the bow
with force.
t¢Þm¢Óvk]¾E
shsa raGvEN SrasnE .
raEds£
s|pPalEv pvItaà ck¢ØprE
=6=
raEds£ |
the sky and the earth |
s|pPal iv |
as if shattered |
6.When Rama
stretched the bow with
force the sky and the
earth
appeared as
if shattered and the mountains
shook.
tmà
laEkmavv#E ¢dSà n cka¢SrE
.
p¢rc¤X¤¢BrE
caS¤ sra|¢s s¢rtÞtTa
=7=
c laEk| |
the world all over |
¢dS: c |
all directions also |
n cka¢SrE |
without any shine |
p¢rc¤X¤¢BrE
| felt agitated |
6.Then the
world was engulfed by darkness,
all the directions were
without shine
and the lakes and rivers
felt agitated at once.
¢tyIÀc
sh nXæOª: sÄñt¬
cÓd#BaÞkr¬ .
BaÞkra|S¤¢Brad£çO|
tmsa c smav¦tm¯ =8=
p#ckaSE
tda{{kaSm¤ÚkaSt¢vd£¢ptm¯
.
AÓt¢rXaÅc
¢nGaIta ¢njIÂm¤rt¤lÞvna:
=9=
cÓd#BaÞkr¬ |
sun and the moon |
BaÞkra|S¤¢B:
| with sun's rays |
Aad£çO| |
with little light |
c smav¦tm¯
| enveloped also |
uÚkaSt¢vd£¢ptm¯
| with hundreds of
meteors |
c ¢nGaIta: |
peals of thunder also |
At¤lÞvna: |
with unbearable sound |
8,9.Then the
moon and the sun alongwith
stars moved obliquely and
with little
light from the sun's rays
the sky was enveloped in
darkness
and blazed
with hundreds of meteors.
Thunders with unbearable
sound came
from the skies.
p¤ÞP[âà
Gna ¢dÛya ¢d¢v
maâtpHq³y: =10=
p¤ÞP[â: |
suddenly appeared |
c Gna: ¢dÛya:
| huge clouds also |
10.Gusts of
wind and huge clouds suddenly
appeared in the sky.
PROCEED TO SARGA 22 SLOKAS 11 TO 17 OF YUDDHA
KANDA
RETURN TO SARGA 21 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA