THE RAMAYANA
YUDDHA KANDA
SARGA 1 : SLOKAS 1 TO 10
hn¤mt¯p#S|sa
- PRAISING HANUMAN
½¤Ïva
hn¤mtaE vaÀy| yTavd¢BBa¢xtm¯
.
ram:
p#£¢tsmay¤³aE vaÀym¤äOrmb#v£t¯
=1=
p#£¢tsmay¤³:
| filled with joy |
vaÀy| uäOr|
| words in reply |
1.Rama, hearing
Hanuman's faithfully spoken words,
was filled with joy
and spoke
the following words in
reply.
k]t|
hn¤mta kayI| s¤mhì^¢v
ѤÝkrm¯ .
mnsa{¢p
ydÓyEn n SÀy| DrN£tlE
=2=
n SÀy| |
not possible to accomplish |
2.Rama said
that what Hanuman had done
a very great work and
a difficult
one which
is not possible to accomplish
even in thought on the
earth by
another.
n
¢h t| p¢rpÜya¢m
yÞtrEt mhaNIvm¯ .
AÓyæO
gâfa¹ayaErÓyæO c hn¥mt:
=3=
3.Rama said
that he did not know
any other than Garuda,
the Wind god
and Hanuman
who can cross the ocean.
dEvdanvyXaNa|
gÓDva©IrgrXsam¯ .
Ap#D¦Ýya|
p¤r£| lÄða| ravNEn
s¤r¢Xtm¯ =
p#¢v¾:
st¯Ïvma¢½Ïy j£vn¯
kaE nam ¢nÝ@mEt¯ =4=
dEvdanvyXaNa| |
by gods, demons and yakshas |
gÓDva©IrgrXsam¯
| by gandharvas, nagas
and ogres |
Ap#D¦Ýya| |
that cannot be taken |
p¤r£| lÄða|
| the city of Lanka |
st¯Ïv| Aa¢½Ïy
| by dint of courage |
4.Rama said
that the city of Lanka
which cannot be entered
by gods,
demons, yakshas,
gandharvas, nagas and ogres
being protected by Ravana,
who can
enter with courage and
escape alive.
kaE
¢vSEÏs¤Ñ¤raDxaI| raXsWà
s¤r¢Xtam¯ .
yaE
v£yIbls|p°aE n sm: Þya¼n¥mt:
=5=
s¤Ñ¤raDxaI|
| exceedingly difficult to
assail |
v£yIbls|p°aE |
endowed with prowess and
strength |
5.Rama said
that who will enter the
exceedingly difficult to assail
city well
protected by
ogres unless he is endowed
with prowess and strength
like
Hanuman?
B¦ÏykayI|
hn¤mta s¤g#£vÞy k]t|
mht¯ .
ev|
¢vDay Þvbl| sèS|
¢v@mÞy c =6=
6.Rama said
that a great service has
been done to Sugriva by
Hanuman by
manifesting his
strength appropriate to his
valour.
yaE
¢h B¦ÏyaE ¢ny¤³:
sÓBtaI kmI¢N ѤÝkrE
.
k[yaIäOdn¤ragEN
tmah¤: p¤âxaEäOmm¯
=7=
ѤÝkrE |
difficult to perform |
p¤âxaEäOmm¯
| as foremost among
men |
7.Rama said
that a sevant selected
by his master to perform
a difficult
task and
who does it with devotion
is spoken of as the
foremost of men.
¢ny¤³aE
y: pr| kayI| n k[vaI°¦ptE:
¢p#ym¯ .
B¦ÏyaE
y¤k: smTIà tmah¤mIÒym|
nrm¯ =8=
n k[yaIt¯ |
does not perform |
8.Rama said
that the servant who was
selected by his master
for performing
a difficult
task which though qualified
and capable does not perform
his
as desired
by the king is spoken
of as a mediocre man.
¢ny¤³aE
n¦ptE: kayI| n k[yaIï:
sma¢ht: .
B¦ÏyaE
y¤³: smTIà tmah¤:
p¤âxaDmm¯ =9=
n k[yaIt¯ |
does not carry out |
sma¢ht: |
with a composed mind |
p¤âxaDmm¯ |
as the lowest of men |
9.Rama said
that he who being qualified
and capable and entrusted
by the
king with
a task doesnot carry ouy
the task with a composed
mind is
spoken of
as the lowest of men.
t¢°yaEgE
¢ny¤³En k]t| k]Ïy|
hn¥mta .
n
caÏma lG¤ta| n£t:
s¤g#£vàa¢p taE¢xt:
=10=
k]Ïy| |
what was to be done |
s¤g#£v: c
A¢p | Sugriva also |
10.Rama said
that Hanuman entrusted with
a task has completed what
was
to be done
and did not bring dishonour
on himself. Sugriva was
also made
happy.
PROCEED TO SARGA 1 SLOKAS 11 TO 19 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA