| tt: | then |
| t¤ | in this |
| ¢S|S¤pam¥lE | under the Shimshupa tree |
| jank£| | Janaki |
| pyIv¢ÞTtam¯ | sitting still |
| A¢Bvaï | bowing |
| Ab#v£t¯ | said |
| ¢ê¾Ya | by God's grace |
| pÜya¢m | I am seeing |
| Ïva| | you |
| ih | now |
| AXtam¯ | safe and sound |
| tt: | then |
| t| | that |
| p#¢ÞTt| | standing before her |
| s£ta | Sita |
| v£XmaNa: | seeing |
| p¤n: | again |
| p¤n: | again |
| B#rqt¦s"Eha¢Óvt| | showing her love for her husband |
| vaÀy| | words |
| hn¤mÓt| | Hanuman |
| ABaxt | said |
| kam| | as desired |
| AÞy | this |
| Ïv| | you |
| ev ek: | alone |
| kayIÞy | for the mission's |
| p¢rsaDnE | success |
| pyaIçO: | sufficient |
| prv£rG" | one who destroys enemies |
| ySÞy: | is beyond praise |
| tE | your |
| balaEdy: | greatness of strength |
| SrW: | with arrows |
| s¤sHqk[la| | topsy turvy |
| k]Ïva | making |
| lÄða| | Lanka |
| prbladIn: | reducing the strength of enemies |
| ma| | me |
| nyEt¯ y¢d | in case takes away |
| kak[Ïs¯T: | Kakusthar |
| tt¯ | that |
| tÞy | his |
| sèS| | appropriate |
| BvEt¯ | will become |
| tt¯ | therefore |
| yTa | however |
| tÞy | his |
| ¢v@aÓt| | valour will win over enemies |
| An¤ãp| | fit for |
| mhaÏmn: | great soul |
| Bv¢t | will be clear |
| AahvS¥rÞy | for the great warrior |
| tTa | that |
| Ïv| | you |
| uppady | explain |
| tt¯ | that |
| ArqTaEp¢ht| | meaningful |
| vaÀy| | words |
| p#¢½t| | comforting |
| hEt¤s|¢htm¯ | reasonable |
| ¢nSØy | listening |
| hn¤man¯ | Hanuman |
| tÞya: | her |
| vaÀy| | words |
| uäOrm¯ | as reply |
| Ab#v£t¯ | said |
| ¢Xp#| | quickly |
| eÝy¢t | will come |
| kak[t¯ÞT: | Kakutstha |
| hy¦IXp#vrW: | with the best of monkeys and bears |
| v¦tI: | surrounded |
| y: | who |
| tE | your |
| y¤¢D | in a war |
| ¢v¢jÏy | being victorious over |
| Ar£n¯ | enemies |
| SaEk| | sorrow |
| Ûyp¢nÝy¢t | will destroy |
| ev| | like this |
| AaáaÞy | consoling |
| vWdEh£| | Sita |
| hn¤man¯ | < Hanuman |
| maâtaÏmj: | son of Vayu |
| gmnay | for departing |
| m¢t| k]Ïva | deciding |
| vWdEh£|| | Sita |
| A×yvadyt¯ | said |
| tt: | then |
| s: | he |
| k¢pSaѤIl: | best among monkeys |
| Þva¢msÓdSInaEÏs¤k: | enthusiastic to meet Rama |
| AaâraEh | ascended |
| ¢g¢r½E¿| | best of mountain |
| A¢r¾|| | Mount Arishta |
| A¢rmdIn: | destroyer of enemies |