THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 48 : SLOKAS 11 TO 20

 
äüaôe[   hnumÓNxnm!   -   HANUMAN   BEING   TIED   WITH   BRAHMASTRA
 
blavmdRSTviy   siÚk«òe   ywagte   zaMyit   zaNtzÇaE   ,
twa   smI]yaTmbl<   pr<   c   smar-Svaôivda<   viró   .11.
blavmdI:   annihilation of the forces
Ïv¢y   you
s¢°k]¾E   when nearing
yTagtE   how to go
SaØy¢t   will be under control
SaÓtSæOaW   controlling the enemies
tTa  thus
sm£ßy   observing
AaÏmbl|   your own strength
pr|   c   the enemy's
smarBÞv   start the campaign
AÞæO¢vda|   in the use of arrows
v¢r¿   the best

 
11.Ravana   advices   Indrajit   to   study   Hanuman's   prowess   and   act   accordingly.
 
n   vIr   sena   g[zaeCyviNt   n   v¿maday   ivzalsarm!   ,
n   maétSyaiSt   gitàma[<   n   cai¶klp>   kr[en   hNtum!   .12.
n  not
v£r  brave
sEna:   forces
gNSaE¢c   he who can destroy them totally
Av¢Ót   useful
n  not
vj#|   the weapon, vajra
Aaday   having gopes on
¢vS  enter
Alsarm¯   useless for this
n  not
maâtÞy   for Vayu
A¢Þt   exists
g¢tp#maN|   speed of movement
n  not
c  also
A¢g"klp:   equal to Agni
krNEn   only by strength
hÓt¤m¯   to kill

 
12.Ravana   further   advices   that   it   will   be   futile   to   depend   on   vajra   nor   a   big   force   will   be   useful. He   cautions   that   brute   force   will   be   of   no   use.
 
tmevmwR<   àsmI]y   sMykœ   SvkmRsaMyaiÏ   smaihtaTma   ,
Smr<í   idVy   xnu;ae=ôvIyR<   ìja]t<   kmR   smar-Sv   .13.
t|   that
evm¯   like this
ATI|   action
p#sm£Xy   analysing
sØykq   without leaving anything
ÞvkmIsaØyat¯   by your own capabilities
¢h   sma¢htaÏma   with determination
Þmrn¯   respecting
c  also
¢dÛy|   given by devas
Dn¤x:   bow
A{ÞæOv£yI   the prowess of the arrows<
v#j   please go
AXXt   without defeat<
kmI  action
smarBÞv   please start

 
13.Ravana   advices   Indrajit   to   respect   the   arrows   obtained   from   devas   and   also   analyse   the
situation   deeply   and   then   start   the   campaign   against   Hanuman.
 
n   siLvy<   mit>   ïeóa   yt!Tva<   s<àe;yaMyhm!   ,
#y<   c   rajxmaR[a<   ]ÇSy   c   mitmRta   .14.
n  not
sl¤  but
iy|   this
m¢t:   decision
½E¿a   is based on affection
yt¯  which
Ïva|   you
s|p#Exya¢m   sending
Ahm¯   I
iy|   this
c  also
rajDmaINa|   according to state traditions
XæOÞy   c   for the king also
m¢t:   decision
mta  appropriate

 
14.Ravana   says   that   even   though   this   decision   to   send   Indrajit   in   against   his   personal   love, it   is   according   to   the   traditions   and   hence   appropriate.
 
nanazaÇe;u   s'œ¢ame   vEzar*mirNdm   ,
AvSymev   baeÏVy<   kaMyí   ivjyae   r[e   .15.
nanaSaæOEx¤   in various scriptures
sHqg#amE   in a war
vWSarïm¯   expertise
A¢rÓdm   destroyer of enemies
AvÞy|   necessarily
ev  only
baEÑGÛy|   to be exhibited
kaØy:   whatever is appropriate
c  also
¢vjy:   defeating the enemy
rNE  in a war

 
15.Ravana   quotes   scriptures   which   say   that   expertise   must   be   shown   in   a   war   and   the   only objective   is   to   defeat   the   enemy.
 
tt>   iptuStÖcn<   inzMy   àdi][<   d]sutà-av>   ,
ckar   -taRrmdInst!Tvae   r[ay   vIr>   àitpÚbuiÏ>   .16.
tt:  then
¢pt¤:   father's
t¹cn|   those words
¢nSØy   hearing
p#d¢XN|   went round
dXs¤tp#Bav:   famous like the devas
ckar   made
BtaIrm¯   God
Ad£nst¯Ïv:   no less powerful
rNay   for the fight
v£r:   brave
p#¢tp°b¤¢ÑG:   accepting heartily

 
16.Indrajit,   accepting   his   father's   orders   for   the   fight,   prayed   to   God.
 
ttStE>   Svg[EiròEirNÔijt!   àitpUijt>   ,
yuÏaeÏt>   k«taeTsah>   s'œ¢am<   àTypXyt   .17.
tt:  then
tW:  those
ÞvgNW:   by his own people
i¾W:   favourites
iÓd#¢jt¯   Indrajit
p#¢tp¥¢jt:   given farewell with honour
y¤ÑGaEÑGt:   hungry for a fight
k]taEÏsah:   with enthusiasm and carefully
sHqg#am|   for the fight
p#ÏypÒyt   thought of starting

 
17.Indrajit   got   ready   enthusiastically   looking   forward   to   the   fight,   after   a   fond   farewell   from his   own   clan.
 
ïImn!   pÒplaza]ae   ra]saixpte>   sut>   ,
injRgam   mhateja>   smuÔ   #v   pvRsu   .18.
½£mn¯   Sriman
pîplaSaX:   with eyes like lotus leaf
raXsa¢DptE:   s¤t:   son of the rakshasa king
¢njIgam   departed
mhatEja:   lusrous
sm¤d#:   iv   like an ocean
pvIs¤   in the rainy season

 
18.Indrajit   the   departed   with   great   enthusiasm   looking   like   the   sea   during   the   monsoon.
 
s   pi]rajaepmtuLyvegErœVyalEítui-R>   isttIú[d<ò+E>   ,
rw<   smayu­ms¼veg<   smaéraeheNÔijidNÔkLp>   .19.
s:  that
p¢XrajaEpmt¤ÚyvEgW:   with speed equal to the king of birds
ÛyalW:   by tigers
ct¤¢BI:   four
¢stt£ßNd|¾®W:   with white sharp incisors
rT|   chariot
smay¤³m¯   bing   drAAaWn  
AsÄñvEg|   going every where without hindrance
smaâraEh   climbed
iÓd#¢jt¯   Indrajit
iÓd#kÚp:   comparable to Indra

 
19.Indrajit   then   rode   in   a   chariot   drawn   by   four   tigers.
 
s   rwI   xiNvna<   ïeò>   zô}ae=ôivzard>   ,
rwenai-yyaE   i]à<   hnUman!      sae=-vt!   .20.
s:  he
rT£  a great warrior
D¢Óvna|   among those who use bows
½E¾:   the best
SÞæOåO:   learned in the art of use of weapons
AÞæO¢vSard:   expert in archery
rTEn   with the chariot
A¢ByyaW   reached
¢Xp#|   quickly
hn¥man¯   Hanuman
yæO   where
s:  that
ABvt¯   was present

 
20.Indrajit   arrived   in   the   chariot   at   the   place   where   Hanuman   was   present.            
PROCEED TO SARGA 48 SLOKAS 21 TO 30 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 48 SLOKAS 1 TO 10 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA