THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 32 : SLOKAS 1 TO 10

 
 sItahnumÎzRnm!   -   SITA   MEETS   HANUMAN
 
    tt>   zaoaNtre   lIn<   †òœva   ciltmansa ,
    veiòtajuRnvô<   t<   ivXyuTs'œ"atip¼lm!  .1.  
tt:   there
SaKaÓtrE   in between branches
l£n|   hiding
è¾qva   seeing
c¢ltmansa   was taken aback.
vE¢¾taj¤InvÞæO|   with white clothes
t|   him
¢vÒy¤ÏsHqGat¢pÄñlm¯   looking like the lightning streak
 
 1.Seeing     a   monkey   between   branches,   wearing   white  clothes   and   looking   like   a   lightning   streak,   She   was   taken   aback.  
    sa   ddzR   kip<      àiït<   iàyvaidnm!  ,
    puLlazaekaeTkra-as<   tÝcamIkre][m!   .2.  
sa  She
ddSI   saw.
k¢p|   monkey
tæO   there
p#¢½t|   obediently
¢p#yva¢dn|   speaking pleasently
p¤ÚlaSaEkaEÏkraBas|   with a skin like an ashoka flower's petal
tçOcam£krEXN|   with molten gold like eyes
 
 2.She   saw   a   monkey   with   molten   gold   like   eyes   and   skin   like   an   ashoka   flower's   petal,   sitting   obediently   and   speaking   pleasently.  
    mEiwlI   icNtyamas   ivSmy<   pr<   gta .3.  
mW¢Tl£   Maithily
¢cÓtyamas   started thinking.
¢vÞmy|   doubt
pr|   the great
gta   reached
 
3. Maithily,   having   grave   doubts,   started   thinking   again.  
    Ahae   -Imimd<   êp<   vanrSy   Êrasdm!  ,
    ÊinRrIúyimit   }aTva   punrev   mumaeh   sa .4.
AhaE  what luck
B£m|   frightening
id|   this
ãp|   form
vanrÞy   Monkey's
Ѥrasd|   rarely to be seen
Ѥ¢nIr£ßy|   i¢t   as a bad omen
åOaÏva   learning
p¤n:   ev|   again
m¤maEh   became confused.
sa   She
 
  4.She   became   confused   again   taking   it   as   a   bad  omen   seeing   the   frightening   and   rarely   to   be   seen   form.  
    ivllap   -&z<   sIta   ké[<   -ymaeihta ,
    ram   rameit   Ê>oataR   lúm[eit   c   -aimnI ,
    éraed   b÷xa   sIta   mNd<   mNdSvra   stI  .5.  
B¦S|   greatly
¢vllap   grieved
s£ta  Sita
kâN|   pitiably
BymaE¢hta   gripped by fear
ram   ram   i¢t   "Rama, Rama"
Ѥ:KataI   over come with grief
lßmN   i¢t   c   and "Lakshmana, Lakshmana"
Ba¢mn£   the lovely
âraEd   cried.
bh^Da   incoherently
s£ta   Sita
mÓd|   slowly
mÓdÞvra   in feeble voice
st£   chaste
 
 5.  Gripped   by   fear,   Sita   was   pitiably   engulfed   in   great  grief;   the   lovely   and   chaste   Sita   then   cried   in   a   feeble   voice   slowly  "Rama, Rama"   and   "Lakshmana,   Lakshmana".
 
    sa   t<   †òœva   hirïeó<   ivnItvÊpiSwtm!   ,
    mEiwlI   icNyyamas   Svßae=yimit   -aimnI .6.  
sa  that
t|   that
è¾qva   seeing
h¢r½E¿|   noblest of monkeys
¢vn£tvt¯   obediently
up¢ÞTt|   present
mW¢Tl£   Maithily
¢cÓtyamas   thought.
Þvp":   is a dream
Ay|  this
i¢t   so
Ba¢mn£   lovely
   
  6. The   lovely   Maithily   seeing   the   noblest   of   monkeys   standing   obediently   thought   "this   must   be   a   dream".  
    sa   vI]ma[a   p&wu-u¶v±<   zaoam&geNÔSy   ywae­karm!  ,
    ddzR   ip¼aixptermaTy<   vataTmj<   buiÏmta<   viróm!   .7.
sa  She
v£XmaNa  in deep thought
p¦T¤B¤g"v?|   with elongated face
SaKam¦gEÓd#Þy   monkey king's
yTaE³kar|   acting as ordered
ddSI   saw.
¢pÄña¢DptE:   the monkey king's
AmaÏy|   minister
vataÏmj|   son of Vayu
b¤¢ÑGmta|   among the intellectuals
v¢r¿|   the best
 
 7.She   was   in   deep   thought   when   she  looked  at,  the  monkey   king's   minister   who   acts   according   to   his   orders,   the   best   among    the   intellectuals,   the   son   of   Vayu.  
    sa   t<   smIúyEv   -&z<   ivs<}a   gtasukLpev   b-Uv   sIta  ,
    icre[   s<}a<   àitil_y   -Uyae   ivicNtyamasa   ivzalneÇa .8.  
sa  She
t|  him
sm£ßy   looking closely
ev  immediately
B¦S|   very
¢vs|åOa   senseless
gtas¤kÚpa   having lost her life
iv   like
bB¥v   became
s£ta   Sita
¢crEN   shortly
s|åOa|   senses
p#¢t¢l×y   regaining
B¥y:   again
¢v¢cÓtyamas   started thinking.
¢vSalnEæOa   wide eyed
 
 8.Looking   at   him   at   close   quarters,   She   felt   having   lost   senses   and   life;   again   regaining   Her   senses   shortly   the   wide   eyed    Sita   started   thinking.  
    Svße   mya=y<   ivk«tae=Xy   †ò>   zaoam&g>   zaôg[EinRi;Ï> ,
    SvSTyStu   ramay   slúm[ay   twa   iptumˆR   jnkSy   ra}> .9.  
Þvp"E   in the dream
mya   by me
Ay|   ¢vk]t:   this distorted faced
AÒy   now
è¾:   was seen
SaKam¦g:   monkey
SaÞæOgNW:   by learned persons
¢n¢xÑG:   not accepted
Þv¢Þt   blessed
AÞt¤   happen
ramay   to Rama
slßmNay   along with Lakshmana
tTa   also
mE   my
¢pt¤:   father
jnkÞy   Janaka's
raåO:   king
 
9. Just   now   in   my   dream   I   saw   this   monkey   with   the   distorted   face,   who   is   not   accepted   by   learned   persons;   let   Rama   with   Lakshmana   and   my   father,   Janaka's   king,   be   blessed.  
 Svßae=ip  na=y<  n  ih  me=iSt  inÔa  zaeken  Ê>oen  c   pIiftaya>,
  suo<   ih   me   naiSt   ytae   ivhIna   teneNÊpU[Ràitmanen .10.  
Þvp":   A¢p   even a dream
Ay|   this
n   is not
¢h   because
mE   for
¢nd#a   sleep
n   A¢Þt   is not there
SaEkEn   sadness
Ѥ:KEn   and by grief
p£¢ftaya:   afflicted
s¤K|   happiness
n   A¢Þt   ¢h   is not there.
mE  for me
yt:   for what reason
¢vh£na   separated
tEn   for tha reason
iÓѤp¥NIp#¢tmannEn   from the full moon faced person
                10.           This   is   no   dream   because   being   afflicted   in   sadness     and   grief,   I   do   not   sleep;   also   being   separated   from   the   person     wuth   full   moon   face,   I   have   no   happiness.    
PROCEED TO SARGA 32 - SLOKAS 11 TO 14 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 31 - SLOKAS 11 TO 21 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA