THE RAMAYANA

THE RAMAYANA

SUNDARA KANDA

SARGA 24 : SLOKAS 1 TO 9

 
 ra]sItjRnm!     -     THREATS   OF   ASURA   WOMEN
 
    tt>   sItamupagMy   ra]Syae   ivk«tanna>  ,
   pé;<   pé;a   nayR   ^cuSta<   vaKymiàym     .1.  
tt:   thereafter
s£ta|   upagØy   approached Sita
raXÞy:   rakshasa
¢vk]tanna:   ugly looking
pâx|   cruel
pâxa:   (and) cruel
nayI:  women
Uc¤:   uttered.
ta|   to her
vaÀym¯   words
A¢p#y|   (and) unpleasent
 
  1.     Thereafter   ugly   and   cruel   looking   asura   women   approached
    Sita   and   said   to   her   the   following   cruel   and   unkind   words.
 
    ik<   TvmNtpure   sIte   svR-Utmnaehre     ,
    mhahRzynaepete   n   vasmnumNyse        .2.  
¢k|   why
Ïv|   you are
AÓt:p¤rE   in (Ravana's) harem
s£tE   Sita
svIB¥tmnaEhrE   pleasent to all beings
mhahISynaEpEtE   (with) luxurious cots
n  not
vas|   to reside
An¤mÓysE   agreeing.
 
  2.   "Sita,   why   are   you   agreeing   to   reside   in   (Ravana's) harem       with   all   the   pleasent   things   and   luxurios   beds?  
    manu;I   manu;SyEv   -ayaRTv<   b÷mNyse      ,
    àTyahr   mnae   ramaÚEv<   jatu   -iv:yis  .3.  
man¤x£   you, a human being
man¤xÞy   ev   to a human being only
BayaIÏv|   to be his wife
bh^mÓysE   (you) consider to be great
p#Ïyahr   turn.
mn:   (your) mind
ramat¯   from Rama
n   ev|   like that
B¢vÝy¢s   (you) will not become
jat¤   never
 
   3.       As   a   human   being   you   consider   it   to   be   great   to   be   the
    wife  of  a  man;  (You)  will  never  become   like   that   (ie   a   wife   of
    a   man);   turn   your   mind   away   from   Rama.  
    ÇElaeKyvsu-ae­ar<   rav[<   ra]señrm!     ,
    -taRrmups<gMy   ivhrSv   ywasuom!      .4.  
æOWlaEÀyvs¤BaE³ar|   (one) who enjoys the luxuries of the three
ravN|   Ravana
raXsEárm¯   the Asura king
BtaIr|   as your husband
ups|gØy   accept him
¢vhrÞv   your life
yTas¤Km¯   (and) enjoy
 
  4.   Accept   Ravana,   the   Asura   king,   who   enjoys   all   the   luxuries
    in   the   three   worlds   as   your   husband   and   enjoy   your   life  
    manu;I   manu;<   t<   tu   ramimCDis   zae-ne     ,
    raJyaÑròmisÏawR<   iv¬v<   TvminiNdte         .5.  
man¤x£   lady
man¤x|   man
t|   that
  ram|   Rama only
iÅC¢s   (still) desire.
SaEBnE   beautiful
raÇyat¯   From the kingdom
B#¾m¯   banished
A¢sÑGaTI|   humiliated
¢v²v|   (and) sorrowing
Ïv|   you
A¢n¢ÓdtE   flawless
 
   5.     O!   beautiful   lady,(why)   do   you   still   desire   that   man  Rama,      who   has   been   banished   from   his   kingdom,   humiliated   and     is   dejected.  
    ra]sIna<   vc>   ïuTva   sIta   pÒin-e][a    ,
    neÇa_yamïupU[aR_yaimd<   vcnmävIy!             .6.  
raXs£na|   asura women's
vc:   words
½¤Ïva   (after) hearing
s£ta   Sita
pî¢nBEXNa   (one) with lotus like eyes
nEæOa×ya|   eyes
A½¤p¥NaI×ya|   with full of tears
id|   these (following)
vcn|   statements
Ab#v£t¯   said
 
   6.     Sita,   with   her   lotus   like   eyes   filled   with   tears   on  hearing   the   words   said   by   the   asura   women,   made   the   following    statements.  
    yidd<   laekiviÖòmudaharw   s<gta>                ,
    nEtNmnis   vaKy<   me   ikiLb;<   àit-ait   v>   .7.  
yt¯   what
id|   this
laEk¢v¢¹¾m¯   all over the world
udahrT   said
s|jta:   as a group
n   ett¯   notthat
mn¢s   mind
vaÀy|   utterences
mE   my
¢k¢Úbx|   will bring disaster
p#¢tBa¢t   change (my thinking).
v:   yours
 
  7.         Whatever   was   said   by   you   as   a   group   will   only   bring
    sin   all   over   the   world;   (however)   your   utterences   will   not
    change   the   thoughts   in   my   mind   (about   Shri   Rama).  
    n   manu;I   ra]sSy   -ayaR   -ivtumhRit                ,
    kam<   oadt   ma<   svaR   n   kir:yaim   vae   vc>    .8.
 
n  not
man¤x£   human girl
raXsÞy   of a Rakshasa
BayaI   wife
B¢vt¤|   to become
AhI¢t   can
kam|   in any manner
Kadt   (can) torture
ma|   me
svaI:   all of you
n   k¢rÝya¢m   will not be accepted by me.
v:   your
vc:   suggestions
 
   8.         A   human   girl   cannot   become   the   wife   of   a   Rakshasa;
  all   of   you   (can   continue)   to   torture   me   (with   your   words);   (but)
  I   will   not   accept   your   suggestions   in   any   manner.  
    dInae   va   raJyhInae   va   yae   me   -taR   s   me   gué>   ,
    t<   inTymnur­aiSm   ywa   sUyR<   suvcRla                     .9.  
d£n:   in difficulties
va   whether
raÇyh£n:   without kingdom
va   whether
y:   who
mE   my
BtaI   husband
s:   (even if) he (is)
mE   for me
g¤â:   (is) revered
t|   Him
¢nÏym¯   forever
An¤r³a   A¢Þm   will always be with him .
yTa   like
s¥yI|   the Sun
s¤vcIla   (like) suvarchala (always with)
 
  9.         My   husband   whether   he   is   without   his   kingdom   or   in
   great   difficuties   I   will   revere   Him   always;   like   Suvarchala   who
   is   always   around   the   Sun,   I   will   always   be   with   Him.      
PROCEED TO SARGA 24 - SLOKAS 10 TO 20 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO SARGA 23 - SLOKAS 1 TO 10 OF SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF THE SUNDARA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF THE RAMAYANA