| mm | my | 
| Bßy: | as food | 
| p#¢d¾: | selected | 
| Ïv| | you | 
| iIárW: | by the devas | 
| vanrxIB | O the best of the monkeys | 
| Ah| | I | 
| Ïva| | you | 
| BX¢yÝya¢m | going to eat | 
| p#¢vS| | enter | 
| id|| | this | 
| mm | my | 
| Aannm¯ | mouth | 
| ev| | thus | 
| u³: | told | 
| s¤rsya | by Surasa | 
| p#a¸¢l: | folding his hands | 
| vanrxIB: | monkey | 
| p#¶¾vdn: | smilingly | 
| ¢½man¯ | sriman | 
| id| | this | 
| vcn| | word | 
| Ab#v£t¯ | said | 
| ram: | Rama | 
| daSr¢T: | son of Dasaratha | 
| nam | named | 
| p#¢v¾: | had stayed | 
| dÎfkavnm¯ | in Dandakavanam | 
| lßmNEn sh | with Lakshmana | 
| B#aæOa | brother | 
| vWdE/a | Vaidehi | 
| c | and | 
| A¢p | also | 
| BayIya | wife | 
| AÓykayI¢vx³Þy | while gone on some work | 
| bÑGvWrÞy | with enmity | 
| raXsW: | towards rakshas | 
| tÞy | his | 
| s£ta | Sita | 
| ¶ta | abducted | 
| BayaI | wife | 
| ravNEn | by Ravana | 
| yS¢Þvn£ | famous | 
| tÞya: skaS| | to her place | 
| ѥt: | messenger | 
| Ah| | I | 
| g¢mÝyE | going | 
| ramSasnat¯ | by Rama's order | 
| kt¤ImhI¢s | deserve to do | 
| ramÞy | Rama's | 
| sa/| | help | 
| ¢vxyva¢sn£ | living in his territory | 
| ATva | if not | 
| mW¢Tl£| | Mythily | 
| è¾qva | seeing | 
| ram| | Rama | 
| c | also | 
| A¢²¾ka¢rNm¯ | doing good | 
| Aag¢mÝya¢m | would come | 
| tE | your | 
| vkqæO| | mouth | 
| sÏy | promise | 
| p#¢tS¦NaE¢m | vow | 
| tE | to you | 
| u³a | told | 
| hn¤mta | by Hanuman | 
| s¤rsa | Surasa | 
| kamã¢p¢N | capable of taking any form | 
| Ab#v£t¯ | said | 
| n A¢tvrqtEt¯ | should not cross | 
| ma| | me | 
| k¢àt¯ | no one | 
| ex | thus | 
| vr: | boon | 
| mm | my | 
| t| | him | 
| p#yaÓt| | going fast | 
| sm¤¹£ßy | keenly looking at him | 
| s¤rsa | Surasa | 
| vaÀy| | word | 
| Ab#v£t¯ | said | 
| bl| | strength | 
| ¢jåOasmana vW | wanting to know | 
| nagmata | mother of serpents | 
| hn¥mt: | Hanuman's | 
| p#¢vÜy | enter | 
| vdn| | mouth | 
| mE | my | 
| AÒy | now | 
| gÓtÛy| | should go | 
| vanraEäOm | monkey | 
| vr: | boon | 
| ex: | this | 
| p¤ra | long ago | 
| däOaE | given | 
| mm | to me | 
| DaæOa | by Brahma | 
| i¢t | thus | 
| sÏvra | fast | 
| Ûyaday | opening | 
| vkqæO| | mouth | 
| ¢vp¤l| | very big | 
| ¢ÞTta | standing | 
| sa | she | 
| maâtE: | to Hanuman | 
| p¤r: | in front of | 
| ev| | thus | 
| u³: | told | 
| s¤rsya | by Surasa | 
| @[ÑG: | angry | 
| vanrp¤Äñv: | monkey | 
| Ab#¢vt¯ | said | 
| k[â | do | 
| vW | in that manner | 
| vkqæO| | mouth | 
| yEn | by which means | 
| ma| | me | 
| ¢vx¢hÝysE | will swallow |