THE RAMAYANA
KISHKINDA KANDA
SARGA 43 : SLOKAS 41 TO 51
ud£Åya|
Stb¢lp#ExNm¯ - SENDING
SATABALI TOWARDS NORTH
uäOra:
k[rvÞtæO k]tp¤Îyp#¢t½ya:
=41=
k]tp¤Îyp#¢t½ya:
| the abode of those
who had done meritorious
deeds |
41.Sugriva told
them that the land of
northern Kurus, the abode
of those who
had done
meritorious deeds is there.
tt:
ka·npîa¢B: p¢în£¢B:
k]taEdka: .
n£lvWf¥yIpæOa¢BnIïÞtæO
shÞa#S: =42=
ka·npîa¢B: |
with golden lotuses |
p¢în£¢B:
| with lotus ponds |
k]taEdka: |
with flowing waters |
n£lvWf¥yIpæOa¢B:
| with dark blue
leaves like cat's eye |
42.Sugriva told
them that thereafter there
are lotus ponds with golden
lotuses
with leaves
of dark blue like cat's
eye whose waters are joined
with the waters of thousands
of rivers there.
r³aEÏplbnWàaæO
m¢Îftaà ¢hrÎmyW: .
tâNa¢dÏysèSWBaI¢Ót
tæO jlaSya: =43=
r³aEÏplbnW: c
| with clusters of
red lotuses |
tâNa¢dÏysèSW:
| with the colour
of the rising sun |
43.Sugriva told
them that in that land
are lakes with the colour
of the rising sun and
adorned with clusters of
golden red lotuses which
appears charming.
mhahIm¢NpæOªà
ka·np#BkEsrW: .
n£ln£rjxÎfWà
s dES: svItaE v¦t:
=44=
mhahIm¢NpæOª: c
| with petals of
precious gems also |
ka·np#BkEsrW: |
with filaments shining like
gold |
n£ln£rjxÎfW:
c | with clusters
of blue lotuses |
44.Sugrive told
them that the region is
surrounded on all sides
with clusters
of blue
lotuses with petals of
precious gems and filaments
shining like gold.
¢nÞt¤la¢Bà
m¤³a¢BmI¢N¢Bà mhaDnW:
.
uìotp¤¢lnaÞtæO
jatãpWà ¢nm"ga: =45=
svIrÏnmyW¢àæOªrvgaFa
ngaEäOmW: .
jatãpmyWàa¢p
h¤taSnsmp#BW: =46=
c m¤³a¢B:
| with pearls also |
uìotp¤¢lna:
| with raised sand
banks |
svIrÏnmyW: |
with all types of jewels |
ngaEäOmW: |
by excellent mountains |
jatãpmyW: c
| with gold also |
h¤taSnsmp#BW: |
effulgent as fire |
45,46.Sugriva told
them that there the rivers
with their raised banks
strewn with round pearls,
gems of great value, gold,
hemmed in by excellent
mountains effulgent as fire
with beautiful jewels of
all types and gold.
¢nÏyp¤ÝpPlaÞtæO
nga: pæOrTak[la: .
¢dÛygÓDrsÞpSaI:
svIkaman¯ ÞæOv¢Ót c
=47=
¢nÏyp¤ÝpPla:
| always full of
flowers and fruits |
pæOrTak[la: |
thronged with birds |
¢dÛygÓDrsÞpSaI:
| with celestial fragrance,
taste and touch |
svIkaman¯ |
all one's desires |
47.Sugriva told
them that the trees there
are always full of flowers
and fruits
with excellent
fragrance, taste and touch,
yeilding all one's desire
and thronged
with birds.
nanaãpa¢N
vasa|¢s PlÓÏyÓyE ngaEäOma:
=48=
nanaãpa¢N vasa|¢s
| dresses of various
shapes |
ngaEäOma: |
excellant trees |
48.Sugriva told
them that other excellent
trees yeild dresses of
various shapes.
mhahaI¢N
c ¢cæOa¢N hWmaÓyÓyE
ngaEäOma: .
Syna¢n
p#s¥yÓtE ¢cæOaÞtrNv¢Ót
c =49=
mhahaI¢N c |
excellent also |
ngaEäOma: |
excellent trees |
¢cæOaÞtrNv¢Ót
c | with variegated
beautiful coverlets |
49.Sugriva told
them that other excellent
trees yield charming, excellent,
golden
beds with
variegated and beautiful coverlets.
mn:kaÓta¢n
maÚya¢n PlÓÏyÓyE
ngaEäOma: .
m¤³avWf¥yI¢cæOa¢N
B¥xNa¢N tTWv c =50=
ÞæO£Na|
caÔyn¤ãpa¢N p¤âxaNa|
tTWv c .
svIt¤Is¤KsEÛya¢n
PlÓÏyÓyE ngaEäOma: =
pana¢n
c mhahaI¢N Bßya¢N ¢v¢vDa¢n
c =51=
mn:kaÓta¢n |
pleasing to the mind |
ngaEäOma: |
excellent trees |
m¤³avWf¥yI¢cæOa¢N
| inlaid with pearls
and cat's eye |
c ÞæO£Na|
| for ladies also |
svIt¤Is¤KsEÛya¢n
| giving joy in
all seasons |
ngaEäOma: |
excellent trees |
¢v¢vDa¢n |
of various kinds |
50,51.Sugriva told
them that other trees there
yield garlands pleasing to
the
mind and
ornaments inlaid with pearls
and cats eye suitable for
ladies and men. Some other
trees yield excellent drinks
and eatables of various
kinds which bring joy in
all seasons.
PROCEED TO SARGA 43 SLOKAS 52 TO 60 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO SARGA 43 SLOKAS 31 TO 40 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA