THE RAMAYANA

KISHKINDA KANDA

SARGA 11 : SLOKAS 81 TO 90


va¢lpra@mvNInm¯    -   DESCRIBING   VALI'S   PROWESS

¢k|t¤    tÞy    blåOaE{h|    ѤrqB#at¤rqblSa¢ln:    ,
Ap#ÏyX|       mE    v£yI|    smrE    tv    raGv    .81.

¢k|t¤   however
tÞy   his
blåO:   aware of the strength
Ah|   I
ѤrrB#at¤:   of my wicked elder brother
blSa¢ln:   of tremendous strength
Ap#ÏyX|   not experienced
  in this
mE   for me
v£yI|   prowess
smrE   in battle
tv   your
raGv   Rama

81.Sugriva   told   Rama   that   he   was   aware   of   the   prowess   of   his   mighty   and
wicked   elder   brother   while   Rama's   prowess   in   battle   has   not   been
experienced   by   him.

n    KÚvh|    Ïva|    t¤lyE    navmÓyE    n    B£xyE    ,
kmI¢BÞtÞy    B£mWÞt¤    katyI|    j¢nt|    mm    .82.

n   not
Kl¤   indeed
Ah|   I
Ïva|   you
t¤lyE   test
n   AvmÓyE   not belittle
n   B£xyE   not frighten
kmI¢B:   by acts
tÞy   his
B£mW:   terrible
  in this
katyI|   tremor in body
j¢nt|   has been generated
mm   in me

82.Sugriva   told   Rama   that   he   neither   test   him   nor   belittle   him   nor   frighten
him.   Vali's   terrible   deeds   has   generated   tremor   in   his   body.

kam|    ram    Bv¹aN£    p#maN|    DWyImak]¢t:    ,
s¥cy¢Ót    pr|    tEjaE    BÞmÅC°¢mvanlm¯    .83.

kam|   be it so
ram   Rama
Bv¹aÀy|   your words
p#maN|   fearlessness
DWyI|   courage
Aak]¢t:   appearance
s¥cy¢Ót   indicate
pr|   great
tEj:   prowess
BÞmÅC°|   covered with ashes
iv   like
Anlm¯   fire

83.Sugriva   told     Rama   that   his   words,   fearlessness,   courage   and
appearance   indicates   his   prowess   like   a   fire   covered   with   ashes.

tÞy    t¹cn|    ½¤Ïva    s¤g#£vÞy    mhaÏmn:    ,
¢Þmtp¥vImTaE    ram:    p#Ïy¤vac    h¢r|    p#B¤:    .84.

tÞy   that
tt¯   vcn|   ½¤Ïva   hearing those words
s¤g#£vÞy   of Sugriva
mhaÏmn:   the highsouled
¢Þmtp¥vI|   smilingly
ATaE   then
ram:   Rama
p#Ïy¤vac   replied
h¢r|   to the monkey
p#B¤:   the lord

84.Hearing   those   words   of   the   high-souled   Sugriva,   Lord   Rama   replied   to
him   with   a   smile   sporting   on   his   lips.

y¢d    n    p#ÏyyaE{Þmas¤    ¢v@mE    tv    vanr    ,
p#Ïyy|    smrE    ÜlaÒymhm¤Ïpadya¢m    tE    .85.

y¢d   n   in case not
p#Ïyy:   confidence
AÞmas¤   in us
¢v@mE   in the prowess
tv   for you
vanr   monkey
p#Ïyy|   belief
smrE   in battle
ÜlaÒy|   is praiseworthy
Ah|   I
uÏpadya¢m   I shall inspire
tE   in you

85.Rama   told   Sugriva   that   if   he   had   no   confidence   in   their   prowess,   Rama
will   inspire   in   him   confidence   which   is   praiseworthy.

evm¤ÀÏva       s¤g#£v|    saÓÏv|    lßmNp¥vIj:    ,
raGvaE    ѤÓѤBE:    kay|    padaHqg¤¿En    taElyn¯    .
p¤nà    l£lya    ram¢àXEp    dSyaEjnm¯    .86.

ev|   as above
uÀÏva   saying
  in this
s¤g#£v|   to Sugriva
saÓÏv|   reassuringly
lßmNp¥vIj:   the elder brother of Lakshmana
raGv:   Rama
ѤÓѤBE:   of Dundubhi
kay|   physical remains
padaHqg¤¿En   with the big toe of the foot
taElyn¯   lifting up
p¤n:   thereafter
c   also
l£lya   playfully
ram:   Rama
¢cXEp   hurled
dSyaEjnm¯   to a distance of ten yojanas

86.Saying   so   to   Sugriva,   Rama   lifted   plyfully   the   carcass   of   Dundubhi   with
the   big   toe   of   his   foot   and   hurled   it   to   a   distance   of   ten   yojanas   to   reassure
Sugriva.

As¤rÞy    tn¤|    S¤Ýka|    padaHqg¤¿En    v£yIvan¯    ,
¢XçO||    d¦¾va    tt:    kay|    s¤g#£v:    p¤nrb#v£t¯    .87.

As¤rÞy   of the demon
tn¤|   skeleton
S¤Ýka|   dried up
padaHqg¤¿En   with the big toe of the foot
v£yIvan¯   valiant
¢XçO|   thrown
d¦¾va   seeing
tt:   then
kay|   body without flesh
s¤g#£v:   Sugriva
p¤n:   once again
Ab#v£t¯   spoke

87.Sugriva   seeing   the   dry   skeleton   of   the   demon   being   thrown   with   the
big   toe   of   the   foot   by   Rama,   spoke   once   again   as   follows.

lßmNÞyag#taE    ram¢md|    vcnmb#v£t¯      .88.

lßmNÞy   of Lakshmana
Ag#t:   in the presence
ram|   to Rama
id|   the following
vcn|   words
Ab#v£t¯   spoke

88.Sugriva   spoke   the   following   words   to   Rama   in   presence   of   Lakshmana.

Aad#I:    sma|s:    p#Ïyg#:    ¢XçO:    kay:    p¤ra    sKE    ,
lG¤:    s|p#¢t    ¢nmaI|sÞt¦NB¥tà    raGv    .89.

Aad#I:   with blood
sma|s:   with flesh
p#Ïyg#:   fresh
¢XçO:   thrown
kay:   body
p¤ra   in the past
sKE   Friend
lG¤:   light
s|p#¢t   now
¢nmaI|s:   devoid of flesh
t¦NB¥t:   as light as grasss
c   also
raGv   Rama

89.Sugriva   told   Rama   that   the   body   that   was   thrown   by   Vali   in   the   past
was   fresh,   with   blood   and   full   of   flesh   while   now   it   was   devoid   of   flesh
and   as   light   as   grass.

p¢r½aÓtEn    mäOEn    B#aæOa    mE    va¢lna    tda    ,
¢XçOmEv|    p#hxIN    Bvta    rG¤nÓdn    .
naæO    SÀy|    bl|    åOat¤|    tv    va    tÞy    va{¢Dkm¯    .90.

p¢r½aÓtEn   completely exhausted
mäOEn   in an intoxicated state
B#aæOa   by brother
mE   my
va¢lna   by Vali
tda   then
¢XçO|   was thrown
ev|   thrown like this
p#hxIN   with extreme joy
Bvta   by you
rG¤nÓdn   Rama
n   not
AæO   in this
SÀy|   capable
bl|   strength
åOat¤|   to know
tv   va   either your
tÞy   va   or his
A¢Dkm¯   is greater

90.Sugriva   told   Rama   that   at   that   time,   when   Vali   threw   the   body   he   was
completely   exhausted   and   intoxicated   while   Rama   hurled   it   like   this   with
extreme   joy   and   thus   he   is   not   capable   to   know   whose   strength   is   greater
whether   Vali's   or   Rama's.    

PROCEED TO SARGA 11 SLOKAS 91 TO 95 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO SARGA 11 SLOKAS 71 TO 80 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA