va¢lpra@mvNInm¯
- DESCRIBING VALI'S
PROWESS
¢k|t¤
tÞy
blåOaE{h|
ѤrqB#at¤rqblSa¢ln: ,
Ap#ÏyX|
t¤
mE
v£yI| smrE
tv
raGv .81.
¢k|t¤ | however |
tÞy | his |
blåO: | aware of the strength |
Ah| | I |
ѤrrB#at¤: | of my wicked elder brother |
blSa¢ln: | of tremendous strength |
Ap#ÏyX| | not experienced |
t¤ | in this |
mE | for me |
v£yI| | prowess |
smrE | in battle |
tv | your |
raGv | Rama |
81.Sugriva told
Rama that he was aware
of the prowess of his
mighty and
wicked elder
brother while Rama's prowess
in battle has not been
experienced by
him.
n
KÚvh|
Ïva|
t¤lyE navmÓyE
n
B£xyE ,
kmI¢BÞtÞy
B£mWÞt¤
katyI|
j¢nt|
mm .82.
n | not |
Kl¤ | indeed |
Ah| | I |
Ïva| | you |
t¤lyE | test |
n AvmÓyE | not belittle |
n B£xyE | not frighten |
kmI¢B: | by acts |
tÞy | his |
B£mW: | terrible |
t¤ | in this |
katyI| | tremor in body |
j¢nt| | has been generated |
mm | in me |
82.Sugriva told
Rama that he neither test
him nor belittle him nor
frighten
him. Vali's
terrible deeds has generated
tremor in his body.
kam|
ram
Bv¹aN£
p#maN| DWyImak]¢t:
,
s¥cy¢Ót
pr|
tEjaE
BÞmÅC°¢mvanlm¯ .83.
kam| | be it so |
ram | Rama |
Bv¹aÀy| | your words |
p#maN| | fearlessness |
DWyI| | courage |
Aak]¢t: | appearance |
s¥cy¢Ót | indicate |
pr| | great |
tEj: | prowess |
BÞmÅC°| | covered with ashes |
iv | like |
Anlm¯ | fire |
83.Sugriva told
Rama that his words, fearlessness,
courage and
appearance indicates
his prowess like a fire
covered with ashes.
tÞy
t¹cn|
½¤Ïva
s¤g#£vÞy
mhaÏmn: ,
¢Þmtp¥vImTaE
ram:
p#Ïy¤vac
h¢r|
p#B¤: .84.
tÞy | that |
tt¯ vcn| ½¤Ïva | hearing those words |
s¤g#£vÞy | of Sugriva |
mhaÏmn: | the highsouled |
¢Þmtp¥vI| | smilingly |
ATaE | then |
ram: | Rama |
p#Ïy¤vac | replied |
h¢r| | to the monkey |
p#B¤: | the lord |
84.Hearing those
words of the high-souled
Sugriva, Lord Rama replied
to
him with a
smile sporting on his lips.
y¢d
n
p#ÏyyaE{Þmas¤
¢v@mE tv
vanr ,
p#Ïyy|
smrE
ÜlaÒymhm¤Ïpadya¢m
tE .85.
y¢d n | in case not |
p#Ïyy: | confidence |
AÞmas¤ | in us |
¢v@mE | in the prowess |
tv | for you |
vanr | monkey |
p#Ïyy| | belief |
smrE | in battle |
ÜlaÒy| | is praiseworthy |
Ah| | I |
uÏpadya¢m | I shall inspire |
tE | in you |
85.Rama told
Sugriva that if he had
no confidence in their
prowess, Rama
will inspire
in him confidence which
is praiseworthy.
evm¤ÀÏva
t¤
s¤g#£v|
saÓÏv|
lßmNp¥vIj: ,
raGvaE
ѤÓѤBE:
kay|
padaHqg¤¿En
taElyn¯ .
p¤nà
l£lya
ram¢àXEp
dSyaEjnm¯ .86.
ev| | as above |
uÀÏva | saying |
t¤ | in this |
s¤g#£v| | to Sugriva |
saÓÏv| | reassuringly |
lßmNp¥vIj: | the elder brother of Lakshmana |
raGv: | Rama |
ѤÓѤBE: | of Dundubhi |
kay| | physical remains |
padaHqg¤¿En | with the big toe of the foot |
taElyn¯ | lifting up |
p¤n: | thereafter |
c | also |
l£lya | playfully |
ram: | Rama |
¢cXEp | hurled |
dSyaEjnm¯ | to a distance of ten yojanas |
86.Saying so
to Sugriva, Rama lifted
plyfully the carcass of Dundubhi
with
the big toe
of his foot and hurled
it to a distance of
ten yojanas to reassure
Sugriva.
As¤rÞy
tn¤|
S¤Ýka|
padaHqg¤¿En
v£yIvan¯ ,
¢XçO||
d¦¾va
tt:
kay|
s¤g#£v: p¤nrb#v£t¯
.87.
As¤rÞy | of the demon |
tn¤| | skeleton |
S¤Ýka| | dried up |
padaHqg¤¿En | with the big toe of the foot |
v£yIvan¯ | valiant |
¢XçO| | thrown |
d¦¾va | seeing |
tt: | then |
kay| | body without flesh |
s¤g#£v: | Sugriva |
p¤n: | once again |
Ab#v£t¯ | spoke |
87.Sugriva seeing
the dry skeleton of the
demon being thrown with
the
big toe of
the foot by Rama, spoke
once again as follows.
lßmNÞyag#taE ram¢md| vcnmb#v£t¯ .88.
lßmNÞy | of Lakshmana |
Ag#t: | in the presence |
ram| | to Rama |
id| | the following |
vcn| | words |
Ab#v£t¯ | spoke |
88.Sugriva spoke the following words to Rama in presence of Lakshmana.
Aad#I:
sma|s:
p#Ïyg#:
¢XçO: kay:
p¤ra
sKE ,
lG¤:
s|p#¢t
¢nmaI|sÞt¦NB¥tà
raGv
.89.
Aad#I: | with blood |
sma|s: | with flesh |
p#Ïyg#: | fresh |
¢XçO: | thrown |
kay: | body |
p¤ra | in the past |
sKE | Friend |
lG¤: | light |
s|p#¢t | now |
¢nmaI|s: | devoid of flesh |
t¦NB¥t: | as light as grasss |
c | also |
raGv | Rama |
89.Sugriva told
Rama that the body that
was thrown by Vali in
the past
was fresh,
with blood and full of
flesh while now it was
devoid of flesh
and as light
as grass.
p¢r½aÓtEn
mäOEn
B#aæOa
mE va¢lna
tda ,
¢XçOmEv|
p#hxIN
Bvta
rG¤nÓdn .
naæO
SÀy|
bl|
åOat¤| tv
va
tÞy
va{¢Dkm¯ .90.
p¢r½aÓtEn | completely exhausted |
mäOEn | in an intoxicated state |
B#aæOa | by brother |
mE | my |
va¢lna | by Vali |
tda | then |
¢XçO| | was thrown |
ev| | thrown like this |
p#hxIN | with extreme joy |
Bvta | by you |
rG¤nÓdn | Rama |
n | not |
AæO | in this |
SÀy| | capable |
bl| | strength |
åOat¤| | to know |
tv va | either your |
tÞy va | or his |
A¢Dkm¯ | is greater |
90.Sugriva told
Rama that at that time,
when Vali threw the body
he was
completely exhausted
and intoxicated while Rama
hurled it like this with
extreme joy
and thus he is not
capable to know whose strength
is greater
whether Vali's
or Rama's.
PROCEED TO SARGA 11 SLOKAS 91 TO 95 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO SARGA 11 SLOKAS 71 TO 80 OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA