THE VALMIKI RAMAYANA
BALA KANDA
sçO¢ttm:
sgI: Canto 70(Contd)
dSrTv|SvNInm¯
Description of Dasaratha's lineage
gÅC
m¢ÓæOptE S£G#mWßvakm¢mtaWjsm¯
.
AaÏmjW:
sh ѤDIxImanyÞv sm¢ÓæONm¯
¡ 11¡
m¢ÓæOptE
|
O! Chief among ministers! |
eEßvak|
|
the one of Ikshvakus |
A¢mtaWjsm¯
|
of illimitable brilliance |
sm¢ÓæONm¯
|
with his ministers |
`O! Chief among
ministers! May you depart
soon and
fetch the scion
of Ikshvaku dynasty (Dasaratha),
who
is unparalleled
and of illimitable prowess,
along with
his ministers
and sons' (11).
AaWpkayI|
s gÏva t¤ rG¥Na|
k¤lvDInm¯ .
ddSI
¢Srsa cWnm¢BvaïEdmb#v£t¯
¡ 12¡
AaWpkayI|
|
the temporary abode |
k¤lvDInm¯
|
the one who is the cause of expansion (and
fame) of the clan |
He went to
the halting place of Dasaratha
and saw that one,
who was responsible
for the continuance of the
lineage of
the Raghus,
paid respect with head
bowed down and spoke thus
(12).
AyaEÒya¢DptE
v£r vWdEhaE ¢m¢Tla¢Dp:
.
s
Ïva| d#¾¤| Ûyv¢st:
saEpaÒyayp¤raE¢htm¯ ¡ 13¡
AyaEÒya¢DptE
|
O! King of Ayodhya! |
vWdEh:
|
the king of Videhas |
¢m¢Tla¢Dp:
|
the ruler of Mithila |
saEpaÒyayp¤raE¢htm¯
|
in the company of the family priest and
the preceptors |
`O! Ruler of
Ayodhya! O! Valiant one!
That Vaideha, the king
of Mithila,
is waiting to see you,
along with (your) teachers
and
preceptors' (13).
m¢ÓæO½E¿vc:
½¤Ïva raja s¢xIgNÞtda
.
sbÓD¤rgmäOæO
jnkaE yæO vtItE
¡ 14¡
m¢ÓæO½E¿vc:
|
the words of the foremost among ministers |
s¢xIgN:
|
along with groups of sages |
sbÓD¤:
|
with his royal entourage |
Then the king,
upon hearing these words
of the chief minister,
along with
the groups of sages and
his relatives,
arrived at
that place where Janaka was
(14).
raja
c jnk: ½£man¯ rajraj|
shan¤j: .
p#Ïy¤éØy
p#¶¾aÏma p#vEÜy g¦hmhIyt¯
¡ 15¡
p#Ïy¤éØy
|
going forward and receiving |
p#¶¾aÏma
|
with a happy inner feeling |
That illustrious
king Janaka, with an extremely
happy
inner-self, welcomed
the emperor, going forward,
along
with his brother,
took him inside his palace
and extended
all honours
to him (15).
s
raja m¢ÓæOs¢ht: saEpaÒyay:
sbaÓDv: .
vaÀy|
vaÀy¢vda| ½E¿aE vWdEh¢mdmb#v£t¯
¡ 16¡
m¢ÓæOs¢ht:
|
with his ministers |
saEpaÒyay:
|
with his preceptors |
sbaÓDv:
|
with his relations |
vaÀy¢vda|
|
of the knowers of speech |
vWdEh|
|
to the king of Videhas |
That king (Dasaratha)
who was in the company
of his ministers,
preceptors and
relatives and who was
the best among the adepts
in
the art of
speech, spoke the following
words to the (king
of)
Videhas (16).
¢v¢dt|
tE mharaj ißvak¤k¤ldWvtm¯
.
v³a
svIx¤ k]ÏyEx¤ v¢s¿aE
Bgvan¦¢x: ¡ 17¡
ißvak¤k¤ldWvtm¯
|
the god for the Ikshvaku dynasty |
`O! Emperor!
That the great sage Vasishta
is verily the
god for the
Ikshvaku dynasty and the
spokesman in all
matters are
already known to you (17).
¢váa¢mæOa×yn¤åOat:
sh svImIh¢xI¢B:
.
ex
vßy¢t DmaIÏma v¢s¿aE
mE yTa@mm¯ ¡ 18¡
¢váa¢mæOa×yn¤åOat:
|
with the approval of Viswamitra |
DmaIÏma
|
the soul of righteousness |
yTa@mm¯
|
in that order (the lineage) |
In the midst
of all sages, this soul
of righteousness Vasishta,
with the approval
of Viswamitra, will narrate
my lineage' (18).
evm¤ÀÏva
nr½E¿E raåOa| mÒyE
mhaÏmnam¯ .
t¥ÝN£|B¥tE
dSrTE v¢s¿aE Bgvan¦¢x:
¡
uvac
vaÀy| vaÀyåOaE vWdEh|
sp¤raEDsm¯ ¡ 19¡
nr½E¿E
|
the foremost among men |
mhaÏmnam¯
|
of the highsouled |
vaÀyåO:
|
the knower of the art of speech |
vWdEh|
|
to the king of Videhas |
sp¤raEDsm¯
|
(who was) in the company of his family priest
(Satananda) |
After having
spoken thus, in the midst
of kings and the
high-souled persons,
when the best among men
Dasaratha
had assumed
silence, the great sage
Vasishta, who knew
the art of
speech, addressed the ruler
of Videha country,
who was with
his preceptor, in the following
manner (19).
PROCEED TO NEXT SLOKAS
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA