| p¦¾¯va | making enquiries |
| t¤ | immediately |
| k¤Sl| | welfare |
| tæO | there |
| prÞprsmagmE | on meeting each other |
| kTaÓtE | at the end of the conversation |
| s¤m¢t: | (the king) Sumati |
| vaÀy| | words |
| Ûyajhar | spoke as follows |
| mham¤¢nm¯ | to the noble sage |
| imaW | these two |
| k¤maraW | lads |
| Bd#| | may you tell us |
| tE | indeed |
| dEvt¤Úypra@maW | equal in valour to the gods |
| gj¢s|hgt£ | with gait comparable to the lion and the elephant |
| v£raW | courageous |
| SaÑ¥Ilv¦xBaEpmaW | strong like the tiger and the bull |
| pîpæO¢vSalaXaW | eyes comparable to the broad petals of the red lotus |
| KÄñt¥N£Dn¤DIraW | with bows, quivers and swords |
| A¢ánaW | the twin Aswini gods |
| iv | like |
| ãpEN | in handsome features |
| sm¤p¢ÞTtyaWvnaW | in the prime of youth |
| yÅCya | accidentally |
| ev | surely |
| ga| | the earth |
| p#açOaW | reached |
| dEvlaEkat¯ | from the heavens |
| iv | similar to |
| AmraW | gods |
| kT| | how |
| pd¯×ya| | on foot |
| ih | here |
| p#açOaW | have come |
| ¢kmTI| | for what purpose |
| kÞy | for whom |
| va | or |
| m¤nE | O! Great sage! |
| B¥xyÓtaW | illuminating |
| im| | this |
| dES| | place |
| cÓd#s¥yaI | the Sun and the Moon |
| iv | just as |
| AØbrm¯ | the skies |
| prÞprÞy | one another |
| sSaW | similar |
| p#maNE¢ÄñäOcE¢¾tW: | in form, features, behaviour, attire and actions |
| ¢kmTI| | for what purpose |
| c | and |
| nr½E¿aW | these two best among men |
| sØp#açOaW | have come |
| ѤgImE | difficult of approach |
| p¢T | path |
| vray¤DDraW | armed with superior weapons |
| v£raW | valiant |
| ½aEt¤| | to hear |
| iÅCa¢m | (I) desire |
| tÏÏvt: | facts as known (to you) |
| tÞy | his (king's) |
| tt¯ | those |
| vcn| | words |
| ½¤Ïva | having listened |
| yTav¦äO| | as it happened |
| ÓyvEdyt¯ | reported |
| AyaEÒya¢DptE: | of the Lord of Ayodhya |
| p¤æOaW | sons |
| raåO: | of the king |
| dSrTÞy | of Dasaratha |
| ¢h | verily |
| mm | my |
| yåOsmaçyTI| | for the successful completion of (my) sacrifice |
| AagtaW | have come |
| ramlßmNaW | Rama and Lakshmana |
| ¢sѯDa½m| | Sidhasrama |
| An¤p#aÔy | having come |
| raXsan¯ | the demons |
| A¢BhÏy | destroying |
| c | and |
| im| | this |
| dES| | place |
| An¤p#açOaW | have reached |
| v£raW | brave |
| dSrTaÏmjaW | the sons of Dasaratha |
| ¢váa¢mæOvc: | the words of Viswamitra |
| ½¤Ïva | upon hearing |
| raja | king |
| prmh¢xIt: | highly pleased |
| A¢tT£ | guests |
| prmaW | noble |
| p#açOaW | having come |
| p¤æOaW | sons |
| dSrTÞy | of Dasaratha |
| taW | those two |
| p¥jyamas | worshipped |
| ¢v¢Dvt¯ | as laid down (in the Sastras) |
| sÏkarahaI | worthy of worship |
| mhablaW | imnemsely powerful |
| tt: | thereafter |
| prmsÏkar| | superior respectful worship |
| s¤mtE: | of the king Sumati |
| p#aÔy | having received |
| raGvaW | the Raghavas |
| uÝy | staying |
| tæO | there |
| ¢nSa| | night |
| eka| | one |
| jÂmt¤: | left |
| ¢m¢Tla| | for Mithila |
| tt: | thereafter |
The scions
of the Raghu race, thereupon
having received all
that superior
respectful worship from Sumati
spent one night
there and then
left for Mithila (10).