| et¢Þmn¯ | in this |
| AÓtrE | interval |
| ram | O! Rama! |
| kÜyp: | Kashyapa |
| A¢g"smp#B: | coruscating as a blazing fire |
| A¢dÏya | along with Aditi |
| s¢ht: | in company |
| ram | O! Rama! |
| d£Ôyman: | blazing |
| iv | as if with |
| AaEjsa | radiance |
| dEv£shay: | with the help of the goddess |
| Bgvan¯ | the Lord |
| ¢dÛy| | divine |
| vxIsh*km¯ | a thousand years |
| v#t| | austerities |
| smaÔy | having completed |
| vrd| | the bestower of boons |
| t¤¾av | propitiated |
| mD¤s¥dnm¯ | (Vishnu) the destroyer of the demon Madhu |
| tpaEmy| | nothing other than penance |
| tpaEra¢S| | dense concentration of penance |
| tpaEm¥¢tI| | the personofication of penance |
| tpaÏmkm¯ | the soul of penance |
| tpsa | through penance |
| Ïva| | you |
| s¤tçOEn | by observance of penance |
| pÜya¢m | I comprehend |
| p¤âxaEäOmm¯ | the best among persons |
| Sr£rE | body |
| tv | your |
| pÜya¢m | I observe |
| jgt¯ | world |
| svI| | all |
| id| | this |
| p#BaE | O! Lord! |
| Ïv| | you |
| Ana¢d: | without beginning |
| A¢ndEIÜy: | indescribable |
| Ïva| | you |
| Ah| | I |
| SrN| | refuge |
| gt: | seek |
| t| | that |
| uvac | spoke |
| h¢r: | Lord Vishnu |
| p#£t: | pleased with |
| kÜyp| | to Kashyapa |
| D¥tkÚmxm¯ | purified of all sins |
| vr| | boon |
| vry | may ask |
| Bd#| | (blessed with all) auspiciousness |
| tE | to you |
| vrahI: | deserving of boons |
| A¢s | you are |
| mt: | dear |
| mm | to me |
| tt¯ | those |
| ½¤Ïva | on hearing |
| vcn| | words |
| tÞy | his |
| mar£c: | the son of Marichi |
| kÜyp: | Kashyapa |
| Ab#v£t¯ | said |
| A¢dÏya | by Aditi |
| dEvtana| | for the gods |
| c | and |
| mm | for me |
| c | and |
| ev | verily |
| An¤yact: | seeking |
| vr| | boon |
| vrd | O! Bestower of boons! |
| s¤p#£t: | with a happy heart |
| dat¤| | to give |
| AhI¢s | you deserve |
| s¤v#t | O! One of auspicious vows! |
| p¤æOÏv| | the state of being a son |
| gÅC | may you attain |
| Bgvn¯ | O! Lord! |
| A¢dÏya| | in Aditi |
| mm | me |
| c | and |
| AnG | O! Sinless one! |
| B#ata | brother |
| Bv | may you be |
| yv£yan¯ | younger |
| Ïv| | you |
| S@Þy | of Indra |
| As¤rs¥dn | the dewstroyer of demons |
| SaEkataIna| | those afflicted by sorrow |
| t¤ | verily |
| dEvana| | the gods |
| sahaÙy| | help |
| kt¤I| | to render |
| AhI¢s | you deserve |
| Ay| | this |
| ¢sÑGa½m: | Siddhasrama |
| nam | named |
| p#sadat¯ | blessings |
| tE | of yours |
| B¢vÝy¢t | shall become |
| ¢sÑGE | with the fruition |
| kmI¢N | of the act (austerities) |
| dEvES | O! Lord of the gods! |
| u¢äO¿ | may you rise |
| Bgvn¯ | O! Lord! |
| it: | from this place |
| ev| | thus |
| u³: | spoken |
| ¶x£kES: | Hrishikesa (the inner witness of all sense activities) |
| p£tvasa: | donning yellow silken raiment |
| jnadIn: | Janardhana (the destroyer of the enemies of devotees) |
| svIM: | omniscient |
| tt¯ | that |
| tTa | so be it |
| i¢t | thus |
| uÀÏva | having uttered |
| kÜypÞy | of Kashyapa |
| tpÞyt: | the one engaged in austerities |
| AT | thereupon |
| ¢vÝN¤: | Lord Vishnu |
| mhatEja: | of scintillating radiance |
| A¢dÏya| | in Aditi |
| smjayt | manifested |
| CæO£ | with umbrella |
| ¢BX¤kãpEN | in the form of a Brahmachari (seeker of Vedic truth) |
| kmÎfl¤ | water pot |
| ¢SKaEÇjvl: | resplendent with tufted hair |
| vamn| | in petite |
| ãp| | frame |
| AaÞTay | having assumed |
| vWraEcn| | the son of Virochana |
| upagmt¯ | approached |