THE VALMIKI RAMAYANA

BALA KANDA

ct¤dIS:  sgI:   Canto 14(Contd)
AámEDyjnm¯     Performance   of   the   Horse-sacrifice
§¢Ïvjà   tt:   svI   p#dѤ:   s¢hta   vs¤   .
§ÜyS¦Äñay   m¤nyE   v¢s¿ay   c   D£mtE   ¡51¡
§¢Ïvj:        the priests
c        also
tt:        thereatfer
svI        all
p#dѤ:        offered
s¢hta:        in a group
vs¤        wealth
§ÜyS¦Äñay        to Rishyasrunga
m¤nyE        the sage
v¢s¿ay          to Vasishta
c        and
D£mtE        the wise
 
Thereafter,   all   those   priests   got   together   and   offered   riches   to
the   sage Risyasringa   and   the   wise   Vasishta   (51).
 
ttÞtE   Óyayt:   k]Ïva   p#¢vBag|   ¢¹jaEäOma:   .
s¤p#£tmns:   svI   p#Ïy¥c¤m¤I¢dta   B¦Sm¯   ¡52¡
tt:        then
tE        they
Óyayt:        in proper manner
k]Ïva        carrying out
p#¢vBag|        apportioning
¢¹jaEäOma:        the noble brahmins
s¤p#£tmns:        with minds suffused with joy
svI        all
p#Ïy¥c¤:        again said
m¤¢dta:        in a happy frame of mind
B¦Sm¯        highly
 
Then,   all   those   best   among   the   twice-borns,   having   partaken   the   gifts equitably,   having   been   completely   satisfied   and   becoming   greatly   pleased, signified   their   mental   state   of   happiness   (to   the   king)   (52).

tt:   p#srpkE×yÞt¤   ¢hrÎy|   s¤sma¢ht:   .
jaØb¥nd|   kaE¢zs|Áy|   b#a'NE×yaE   ddaW   tda   ¡53¡
tt:        thereupon
p#srpkE×y:        converged for the sacrifice
t¤        also
¢hrÎy|        gold
s¤sma¢ht:        without any reserve
jaØb¥nd|        from the river Jambu
kaE¢zs|Áy|        several crores of
b#a'NE×y:        to the brahmins
ddaW        offered
tda        then
 
(The   king)   thereafter,   in   a   happy   frame   of   mind,   gifted   in     crores, golden   pieces   collected   from   the   river   Jambu,   to   those   learned   ones
who   had   assembled   at   the   sacrifice   (53).
 
d¢rd#ay   ¢¹jayaT   hÞtaBrNm¤äOmm¯   .
kÞmW¢cïacmanay   ddaW   raGvnÓdn:   ¡54¡
d¢rd#ay        in penury
¢¹jay        to the brahmin
AT        thereafter
hÞtaBrN|        ornament adorning the hand
uäOmm¯        a fine, an exquisitely crafted
kÞmW¢ct¯        a certain
yacmanay        who was seeking
ddaW        gifted
raGvnÓdn:        the delight of the Raghu race (Dasaratha)
 
The   delight   of   the   Raghu   race   then   gifted   a   superior   amulet   to   an   indigent Brahmin   who   sought   alms   (54).
 
tt:   p#£tEx¤   ¢v¹Ïs¤   ¢¹jEx¤   ¢¹jvÏsl:   .
p#NammkraEäOExa|   hxIpyaIklEXN:   ¡55¡
tt:        then
p#£tEx¤        being pleased
¢v¹Ïs¤        the scholarly
¢¹jEx¤        brahmins
¢¹jvÏsl:        the one attached to brahmins
p#Nam|        salutations
AkraEt¯        offered
tExa|        to them
hxIpyaIklEXN:        with eyes widened with joy
 
When   those   learned   Brahmins   were   in   that   state   of   euphoria,   the   one   devoted to   Brahmins   (the   king)   paid   them   homage   with   his   eyes   widened   on   account of   his   blissful   mental   state   (55).
    
tÞya{¢SxaE{T   ¢v¢vDa   b#a'NW:   sm¤da¶ta:   .
udarÞy   n¦v£rÞy   DrÎya|   p#NtÞy   c   ¡56¡
tÞy        his
Aa¢Sx:        blessings (benedictions)
AT        in that manner
¢v¢vDa:        various
b#a'NW:        by the brahmins
sm¤da¶ta:        well uttered
udarÞy        of the magnanimous
n¦v£rÞy        of the valorous among men
DrÎya|        on the face of the earth
p#NtÞy        genuflecting
c        and

 
That   king   who   was   paying   homage   by   prostrating   on   the   ground,   (that) valiant   among   men   and   of   a   large-hearted   disposition   was   blessed   with various   benedictions   by   the   Brahmins   (56).

tt:   p#£tmna   raja   p#aÔy   yMmn¤äOmm¯   .
papaph|   ÞvnIyn|   ѤÞtr|   pa¢TIvxIBW:   ¡57¡
tt:        thereafter
p#£tmna:        heart filled with happiness
raja        king
p#aÔy        performed
yM|        sacrifice
An¤äOmm¯        unparalleled
papaph|        absolving sins
ÞvnIyn|        capable of bestowing heaven
ѤÞtr|        difficult of achievement
pa¢TIvxIBW:        even by the powerful kings

The   king   became   extremely   happy   on   having   completed   that   unique   sacrifice, which   was   capable  of  washing  away  all   sins,   leading   one   to   Heaven  and  not easily  performed   by  even  the  best  among   kings   (57).
 
ttaE{b#v£ÜyS¦Äñ|   raja   dSrTÞtda   .
klÞy   vDIn|   tÓt¤|   kt¤ImhI¢s   s¤v#t   ¡58¡
tt:        thereafter
Ab#v£t¯        requested
§ÜyS¦Äñ|        Rishyasrunga
raja        king
dSrT:        Dasaratha
tda        then
klÞy        of the lineage
vDIn|        expansion
tÓt¤|        (through) a progeny
kt¤I|        to bestow
AhI¢s        you deserve
s¤v#t        O! One of excellent vows!
 
Thereafter,   king   Dasaratha   addressed   Risyasringa   thus:   `O!   One
of   great austerities!   May   you   be   pleased   to   bestow   an   offspring   capable   of   expanding my   dynasty'   (58).
 
tTE¢t   c   s   rajanm¤vac   ¢¹jsäOm:   .
B¢vÝy¢Ót   s¤ta   raj|àÏvarÞtE   klaE¹ha:   ¡59¡
tTa        `so be it'
i¢t        thus
c        also
s:        that
rajan|        the king
uvac        told
¢¹jsäOm:        the noble brahmin
B¢vÝy¢Ót        will be born
s¤ta:        sons
rajn¯        O! King!
cÏvar:        four
tE        to you
klaE¹ha:        sustaining (your) lineage
 
That   best   among   Brahmins   replied:   `Let   it   be   so'   and   speaking
to   the king   said:`O!King!You   will   beget   four   sons   who   will   sustain
your   lineage'   (59).
 
s  tÞy vaÀy| mD¤r|   ¢nSØy   p#NØy   tÞmW   p#ytaE n¦pEÓd#:  .
jgam   hxI|   prm|   mhaÏma   tm¦ÜyS¦Äñ:   p¤nrÔy¤vac   ¡60¡
s:        that
tÞy        his
vaÀy|        words
mD¤r|        delectable
¢nSØy        upon hearing
p#NØy        saluting
tÞmW        him
p#yt:        with great attention
n¦pEÓd#:        king of kings
jgam        became
hxI|        joyous
prm|        supreme
mhaÏma        the highsouled
t|        to him
§ÜyS¦Äñ:        Rishyasrunga
p¤n:        again
A¢p        also
uvac        said
 
Hearing   those   sweet   words   of   that   sage,   the   king   of   kings,   with   great   faith and   attention,paid   respects   to   him   and   reached   the   very   acme   of   joy. That   high-souled   Rishyasringa   again   uttered   the   following   words to   the   king   (60).  
iÏyaxI   ½£md#amayNE  vaÚm£k£yE   balkaÎfE   ct¤dIS:  sgI:¡14¡
Thus  ends  Canto 14  0f  the  Bala  Kanda  of   the first  and  ancient  poetical  work   Srimad Ramayana  of  Valmiki  


PROCEED TO SARGA 15
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA