THE VALMIKI RAMAYANA
BALA KANDA
ct¤dIS: sgI:
Canto 14(Contd)
AámEDyjnm¯
Performance of the
Horse-sacrifice
§¢Ïvjà
tt: svI p#dѤ: s¢hta
vs¤ .
§ÜyS¦Äñay
m¤nyE v¢s¿ay c D£mtE
¡51¡
§ÜyS¦Äñay
|
to Rishyasrunga |
Thereafter, all
those priests got together
and offered riches to
the sage Risyasringa
and the wise Vasishta (51).
ttÞtE
Óyayt: k]Ïva p#¢vBag|
¢¹jaEäOma: .
s¤p#£tmns:
svI p#Ïy¥c¤m¤I¢dta B¦Sm¯
¡52¡
¢¹jaEäOma:
|
the noble brahmins |
s¤p#£tmns:
|
with minds suffused
with joy |
m¤¢dta:
|
in a happy frame of
mind |
Then, all those
best among the twice-borns,
having partaken the gifts equitably,
having been completely satisfied
and becoming greatly pleased, signified
their mental state of happiness
(to the king) (52).
tt:
p#srpkE×yÞt¤ ¢hrÎy| s¤sma¢ht:
.
jaØb¥nd|
kaE¢zs|Áy| b#a'NE×yaE ddaW
tda ¡53¡
p#srpkE×y:
|
converged for
the sacrifice |
s¤sma¢ht:
|
without any reserve |
jaØb¥nd|
|
from the river Jambu |
kaE¢zs|Áy|
|
several crores of |
b#a'NE×y:
|
to the brahmins |
(The king)
thereafter, in a happy frame
of mind, gifted in
crores, golden pieces collected from
the river Jambu, to those
learned ones
who had assembled
at the sacrifice (53).
d¢rd#ay
¢¹jayaT hÞtaBrNm¤äOmm¯ .
kÞmW¢cïacmanay
ddaW raGvnÓdn: ¡54¡
hÞtaBrN|
|
ornament adorning the hand |
uäOmm¯
|
a fine, an exquisitely
crafted |
raGvnÓdn:
|
the delight of
the Raghu race (Dasaratha) |
The delight
of the Raghu race then
gifted a superior amulet
to an indigent Brahmin who
sought alms (54).
tt:
p#£tEx¤ ¢v¹Ïs¤ ¢¹jEx¤
¢¹jvÏsl: .
p#NammkraEäOExa|
hxIpyaIklEXN: ¡55¡
¢¹jvÏsl:
|
the one attached
to brahmins |
hxIpyaIklEXN:
|
with eyes widened
with joy |
When those
learned Brahmins were in
that state of euphoria, the
one devoted to Brahmins (the
king) paid them homage with
his eyes widened on account
of his blissful mental state
(55).
tÞya{¢SxaE{T
¢v¢vDa b#a'NW: sm¤da¶ta:
.
udarÞy
n¦v£rÞy DrÎya| p#NtÞy
c ¡56¡
Aa¢Sx:
|
blessings (benedictions) |
udarÞy
|
of the magnanimous |
n¦v£rÞy
|
of the valorous among men |
DrÎya|
|
on the face of the
earth |
That king who
was paying homage by prostrating
on the ground, (that) valiant
among men and of a
large-hearted disposition was blessed
with various benedictions by the
Brahmins (56).
tt:
p#£tmna raja p#aÔy yMmn¤äOmm¯
.
papaph|
ÞvnIyn| ѤÞtr| pa¢TIvxIBW:
¡57¡
p#£tmna:
|
heart filled with
happiness |
ÞvnIyn|
|
capable of bestowing heaven |
ѤÞtr|
|
difficult of achievement |
pa¢TIvxIBW:
|
even by the
powerful kings |
The king became
extremely happy on having
completed that unique sacrifice, which
was capable of washing away all
sins, leading one to Heaven
and not easily performed by even the
best among kings (57).
ttaE{b#v£ÜyS¦Äñ|
raja dSrTÞtda .
klÞy
vDIn| tÓt¤| kt¤ImhI¢s s¤v#t
¡58¡
tÓt¤|
|
(through) a progeny |
s¤v#t
|
O! One of excellent vows! |
Thereafter, king
Dasaratha addressed Risyasringa thus:
`O! One
of great austerities!
May you be pleased to
bestow an offspring capable
of expanding my dynasty' (58).
tTE¢t
c s rajanm¤vac ¢¹jsäOm:
.
B¢vÝy¢Ót
s¤ta raj|àÏvarÞtE klaE¹ha:
¡59¡
¢¹jsäOm:
|
the noble brahmin |
klaE¹ha:
|
sustaining (your) lineage |
That best among
Brahmins replied: `Let it
be so' and speaking
to the king
said:`O!King!You will beget four
sons who will sustain
your lineage'
(59).
s tÞy
vaÀy| mD¤r| ¢nSØy p#NØy tÞmW
p#ytaE n¦pEÓd#: .
jgam
hxI| prm| mhaÏma tm¦ÜyS¦Äñ:
p¤nrÔy¤vac ¡60¡
p#yt:
|
with great attention |
Hearing those
sweet words of that sage,
the king of kings, with
great faith and attention,paid respects
to him and reached the
very acme of joy. That
high-souled Rishyasringa again uttered
the following words to the
king (60).
iÏyaxI
½£md#amayNE vaÚm£k£yE
balkaÎfE ct¤dIS: sgI:¡14¡
Thus ends Canto
14 0f the Bala Kanda of
the first and ancient poetical work
Srimad Ramayana of Valmiki
PROCEED TO SARGA 15
RETURN TO PREVIOUS SLOKAS
RETURN TO INDEX OF BALA KANDA