àitbuÏ> | waking up |
muørœten | after a short while |
zaekaephtcetn> | with mind afflicted by grief |
Aw | then |
raja | king |
dzrw> | Dasaratha |
s> | that |
icNtam! | in deep thoughts |
A_ypXyt | was drowned |
ramlúm[yae> | Rama's and Lakshmana's |
c | also |
@v | only |
ivvasat! | because of separation |
vasvaepmm! | like Indra |
Aaivvez | was eclipsed |
%psgR> | sadness |
t< | him |
tm> | Rahu |
sUyR< #v | like the sun |
Asurm! | asura |
s-ayˆR | with wife |
ih | surely |
gte | gone |
rame | Rama |
kaEsLya< | to Kausalya |
kaesleñr> | kingof ayodhya |
ivv]u> | decided to say |
Aistapa¼a< | with black eyes |
Sm&Tva | thinking |
Ê:k«t< | bad deed |
AaTmn> | his |
s> | that |
raja | king |
rjnI< | in the night |
;óI< | sixth |
rame | Rama |
àìaijte vn< | after being sent to forest |
AxRraÇe | at midnight |
dzrw> | Dasaratha |
s<Smrn! | remembered |
Ê:k«t< | a bad deed |
k«tm! | done earlier |
s> | that |
raja | king |
puÇzaekatR> | overcome by grief over separation from son |
Sm&Tva | thinking |
Ê:k«t< | bad deed |
AaTmn> | his |
kaEsLya< | to Kausalya |
puÇzaekaetaR< | being tortured by separation from son |
#d< | the following |
vcnm! | words |
AävIt! | spoke |
yt! | one of the two |
Aacrit | does |
kLyai[ | famous |
zu-< va | a good deed or |
yid | in case |
va Azu-m! | or a bad deed |
tt! @v | that only |
l-te | obtains |
-Ôe | chaste |
ktaR | one who does an act |
kmRj< | result of the deed |
AaTmn> | his |
guéla"vm! | the fame or insult |
AwaRna< | of the effects |
AarM-e | in the beginning |
kmR[a< | deeds |
suom! | good |
dae;< va | or bad |
y> | who |
n janait | does not analyse and know |
s> | he |
bal> #it | as an idiot |
ih | surely |
%Cyte | is called |
kiít! | one |
Aaèv[< | mango grove |
iDTva | destroying |
plazan! c | palasa trees only |
ini;Âit | grows |
pu:p< | flower |
†òœva | seeing |
)le | of fruits |
g&¹u> | desirous |
s> | he |
zaecit | will come to grief |
)lagme | when the fruit comes |
Aiv}ay | without analysing |
)l< | the result |
y> | who |
ih | surely |
kmR | action |
tu | in this |
@v | only |
Anuxavit | acts in a hurry |
s> | he |
zaecet! | comes to grief |
)lvelaya< | at the time enjoying the fruits |
ywa | similarly |
ik<zukseck> | one who grows palasa tree |
s> | that |
Ah< | I |
Aaèv[< | mango grove |
iDt!Tva | destroying |
plazan! c | palasa trees only |
Ny;ecym! | allowed to grow |
ram< | Rama |
)lagme | at the time of benefitting |
Ty®va | discarding |
pÂat! | later |
zaecaim | am overcome with grief |
ÊmRit> | with mind in a bad state |