s> | that |
t< | that |
v&]< | tree |
smasaXy | reaching |
sNXyam! | prayers |
ANvaSy | doing |
piímam! | evening |
ram> | Rama |
rmyta< | in pleasing the hearts of all |
ïeó> | the best |
#it | as follows |
h %vac | spoke |
lúm[m! | to Lakshmana |
AXy | now |
#y< | this |
àwma | first |
raiÇ> | night |
yata | has come |
jnpdat! | from inhabited place |
bih> | outside |
ya | which |
sumÙe[ rihta | without Sumantra |
ta< | in this |
n | not |
%Tki{Qtum! | in self pity |
Arœhis | should indulge in |
jagtRVym! | should take care from dangers |
AtiNÔ_yam! | being alert |
AXyà-&it | from now on |
raiÇ;u | during the nights |
yaeg]em> | the task of ensuring the welfare |
ih | therefore |
sItaya> | Sita's |
vtRte | has come |
lúm[ | Lakshmana |
Aavyae> | for both of us |
raiÇ< | night |
kwiÂt! | with difficulty |
@v | only |
#ma< | this |
saEimÇe | Lakshmana, son of Sumitra |
vtRyamhe | we will spend |
%pavtaRmhe | will lie down |
-UmaE | on the ground |
AaStIyR | spreading |
Svy< | by ourselves |
AaijRtE> | that were brought |
s> | that |
tu | in this |
s<ivZy | after lying down |
meidNya<< | on the ground |
mharœhzynaeict> | accoustomed to sleeping on luxurious beds |
#ma> | the following |
saEimiÇye | to Lakshmana |
ram> | Rama |
Vyajhar | explained in detail |
kwa> | informations |
zu-a> | expressing the good thoughts |
Øuvm! | surely |
AXy | now |
mharaj> | the emperor |
Ê>o< | in sorrow |
Svipit | will be drowning |
lúm[ | Lakshmana |
k«tkama | having acheived her desire |
ih kEkeyI | Kaikeyi alone |
tuòa | happiness |
-ivtum! | to have |
Arœhit | may be |
sa | that |
ih | surely |
devI | queen |
mharaj< | to the emperor |
kEkeyI | Kaikeyi |
raJykar[at! | for the sake of kingdom |
Aip n Cyavyet! | will she not take it |
àa[an! | life |
†òœva | seeing |
-rt< | Bharata |
Aagtm! | having come |
Anaw> | without anyone to look after |
c | also |
@v | only |
v&Ï> c | aged also |
mya c | by me also |
@v | only |
ivnak«t> | separated from |
ik< | what |
kir:yit | will he do |
kamaTma | love towards the family |
kEkeyIvz< Aagt> | coming under the spell of Kaikeyi |
#d< | now |
Vysn< | sorrow |
AalaeKy | observing |
ra}> | emperor's |
c | also |
mitivæmm! | confused thoughts |
kam> @v | only lust |
AwRxmaR_ya< | of the two dharma and wealth |
grIyan! | has overtaken |
#it | thus |
me | for me |
mit> | appears |
k> | who |
ih | surely |
AivÖan! | unlettered in dharma |
Aip | even |
puman! | as a man |
àmdaya> k«te | for the sake of his wife |
Tyjet! | will discard |
DNdanuvitRn< | one who pleases all |
puÇ< | son |
tat> | as a father |
ma< | me |
#v | like |
lúm[ | Lakshmana |