THE RAMAYANA

ARANYA KANDA

SARGA 66 : SLOKAS 1 TO 10


½£ramaáasnm¯    -   CONSOLING   RAMA

t|    tTa    SaEksÓtçO|    ¢vlpÓtmnaTvt¯    ,
maEhEn    mhta{{¢v¾|    p¢rï¥nmcEtnm¯    .1.
tt:    saW¢m¢æOraáaÞy    m¤h\taI¢dv    lßmN:    ,
ram|    s|baEDyamas    crNaW    ca¢Bp£fyn¯    .2.

t|    that
tTa    as above
SaEksÓtçO|    tormented with grief
¢vlpÓtm¯    wailing
AnaTvt¯    without a protector
maEhEn    with love
mhta    great
Aa¢v¾|    seized
p¢rï¥nm¯    feeling sorrowful
AcEtnm¯    losing mind
tt:    thereafter
saW¢m¢æO:    son of Sumitra
AaáaÞy    consoling
m¤h\taI¢dv    for a while
lßmN:    Lakshmana
ram|    to Rama
s|baEDyamas    exhorted
crNaW    feet
c   A¢Bp£fyn¯    pressing also

1,2.Lakshmana   having   consoled   Rama   for   a   while,   who   was   tormented
with   grief,   wailing   like   one   without   a   protector,   seized   with   great   love,
losing   mind   and   feeling   sorrowful,   exhorted   him   as   follows   pressing   his
feet.

mhta    tpsa    ram    mhta    ca¢p    kmINa    ,
raåOa    dSrTEna¢s    lÖDaE{m¦t¢mvamrW:    .3.

mhta    great
tpsa    by austerities
ram    Rama
mhta    great
c    also
A¢p    and
kmINa    with pious deeds
raåOa    by the king
dSrTEn    by Dasaratha
A¢s   lÖD:    you were obtained
Am¦t|    nectar
iv    like
AmrW:    gods

3.Lakshmana   told   Rama   that   he   was   obtained   by   king   Dasaratha   by   great
austerities   and   also   great   pious   deeds   like   the   gods   obtained   nectar.

tv    cWv    g¤NWrqb¼ÞÏv¢¹yaEgaÓmh£p¢t:    ,
raja    dEvÏvmap°aE    BrtÞy    yTa    ½¤tm¯    .4.

tv    your
c    also
ev   g¤NW:    by virtues only
b¼:    was bound
Ïv¢¹yaEgat¯    due to separation from you
mh£p¢t:    ruler of the earth
raja    king
dEvÏv|    heavenly state
Aap°:    attained
BrtÞy    from Bharata
yTa    as was
½¤tm¯    was heard

4.Lakshmana   told   Rama   that   Dasaratha   was   bound   by   his   virtues   only,
attained   heavenly   state   due   to   separation   from   him   as   was   heard   from
Bharata.

y¢d    Ѥ:K¢md|    p#açO|    kak[t¯ÞT    n    s¢hÝysE    ,
p#ak]tàaÚpst¯Ïvà    itr:    k:    s¢hÝy¢t    .5.

y¢d    in case
Ѥ:K|    suffering
id|    this
p#açO|    attained
kak[t¯ÞT    Kakutstha
n   s¢hÝysE    you are unable to bear
p#ak]t:    common man
c   AÚpst¯Ïv:    of meagre strength also
c    also
itr:    other
k:    who
s¢hÝy¢t    will bear it

5.Lakshmana   asked   Rama   that   in   case   he   is   unable   to   bear   this   suffering
what   other   common   man   with   meagre   strength   will   bear   it?

Ѥ:¢KtaE    ¢h    Bva|ÚlaEka|ÞtEjsa    y¢d    DßytE    ,
AataI:    p#ja:    nrÛyaG#    Àv       yaÞy¢Ót    ¢nrqv¦¢tm¯    .6.

Ѥ:¢Kt:    when afflicted
¢h   Bvan¯    you yourself
laEkan¯    the worlds
tEjsa    with lustre
y¢d   DßytE    if you consume
AataI:    in distress
p#ja:    people
nrÛyaG#    tiger among men
Àv      yaÞy¢Ót    from whom will they get
¢nrqv¦¢tm¯    relief

6.Lakshmana   asked   Rama   that   if   he   has   to   consume   the   worlds   with   his
luster   when   afflicted,   from   whom   will   they   get   relief   for   their   distress?

laEkÞvBav    evWx    yya¢tnIh^xaÏmj:    ,
gtÜS@EN    salaEÀymptÏs    tm:    Þp¦Sn¯    .7.

laEkÞvBav:   ev    in only natural with human beings
ex:    this
yya¢t:    Yayati
nh^xaÏmj:    son of Nahusa
gt:    attaining
S@EN    with Indra
salaEÀym¯    residence in heaven
Aptt¯    fell to the earth
s:    that
tm:    an indiscretion
Þp¦Sn¯    by committing

7.Lakshmana   told   Rama   that   Yayati,   son   of   Nahusa,   attained   residence   in
heaven   with   Indra   but   fell   to   the   earth   by   committing   an   indiscretion.

mh¢xIya©I    v¢s¿Þt¤    y:    ¢pt¤nI:    p¤raE¢ht:    ,
Aþa    p¤æOSt|    jåOE    tTWvaÞy    p¤nrqhtm¯    .8.

mh¢xIyI:    an eminent sage
v¢s¿:    Vasista
    in this
y:    who
¢pt¤:    of father
n:    us
p¤raE¢ht:    the family priest
Aþa    in one day
p¤æOSt|    hundred sons
jåOE    were born
tTa   ev    was as before
AÞy    for them
p¤n:    again
htm¯    were killed

8.Lakshmana   told   Rama   that   to   their   family   priest   hundred   sons   were   born
and   they   were   killed   in   one   day   but   he   was   as   before.

ya    cEy|    jgtaE    mata    dEv£    laEknmÞk]ta    ,
AÞyaà    cln|    B¥mErqèÜytE    sÏys|½y    .9.

ya    she who
c   iy|    this also
jgt:    for the earth
mata    mother
dEv£    goddess
laEknmÞk]ta    revered by people
AÞya:   c    for her also
cln|    convulsions
B¥mE:    the goddess earth
èÜytE    are sen
sÏys|½y    who has vowed to do good to people

9.Lakshmana   told   Rama   that   convulsuon   is   seen   even   on   the   surface   of
the   goddess   earth   who   is   revered   by   people.

yaW    Dma©I    jgta|    nEæOaW    yæO    svI|    p#¢t¢¿tm¯    ,
Aa¢dÏycÓd#aW    g#hNm×y¤pEtaW    mhablaW    .10.

yaW    who
Dma©I    mind set on virtue
jgta|    for the worlds
nEæOaW    as two eyes
yæO    the two on which
svI|    everything
p#¢t¢¿tm¯    rests
Aa¢dÏycÓd#aW    sun and moon
g#hNm¯    eclipse
A×y¤pEtaW    suffer
mhablaW    with extraordinary might

10.Lakshmana   told   Rama   that   the   mighty   sun   and   moon   the   two   on   which
every   thing   rests   and   who   are   like   two   eyes   for   the   world   suffer   eclipse.  

PROCEED TO SARGA 66 SLOKAS 11 TO 20 OF ARANYA KANDA
RETURN TO SARGA 65 SLOKAS 1 TO 10 OF ARANYA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF ARANYA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA