THE RAMAYANA

ARANYA KANDA

SARGA 50 : SLOKAS 1 TO 10


jzay¤xa    ravN¢nraED:    -   JATAYU   DETERS   RAVANA

t|    SÖdmvs¤çOÞt¤    jzay¤r¢p    S¤½¤vE    ,
¢nrWXt    c    vWdEh£|    ravN|    c    ddSI    h    .1.

t|   SÖd|    that sound
Avs¤çO:    sleeping
    in this
jzay¤:    Jatayu
A¢p    though
S¤½¤vE    heard
¢nrWXt    saw
c    also
vWdEh£|    Sita
ravN|   c    and Ravana
ddSI    saw
h    a pity

1.Jatayu   even   though   asleep,   heard   the   noise   and   saw   Sita   and   Ravana.

tt:    pvItk\zaBÞt£ßNt¤Îf:    KgaEäOm:    ,
vnÞp¢tgt:    ½£man¯    Ûyajhar    S¤Ba|    ¢grm¯    .2.

tt:    then
pvItk\zaB:    like a moutain
t£ßNt¤Îf:    with sharp beak
KgaEäOm:    foremost of birds
vnÞp¢tgt:    sitting on the tree
½£man¯    blessed
Ûyajhar    addressed
S¤Ba|   ¢grm¯    the following wholesome words

2.Then   the   blessed   Jatayu   the   foremost   of   birds   looking   like   a   mountain,
with   a   sharp   beak   and   sitting   on   the   tree   addressed   the   following
wholesome   words.

dSg#£v    ¢ÞTtaE    Dm©I    p¤raNE    sÏys|½y:    ,
jzay¤naIm    naØna{h|    g¦D#rajaE    mhabl:    .3.

dSg#£v    with ten heads
¢ÞTt:    devoted
Dm©I    to code of virtue
p¤raNE    eternal
sÏys|½y:    true to my promise
jzay¤:   nam   naØna   Ah|    I am Jatayu by name
g¦D#raj:    king of vultures
mhabl:    with great might

3.Jatayua   told   Ravana   that   he   was   Jatayu,   the   king   of   vultures,   with   great
might,   true   to   his   word   and   devoted   to   the   eternal   code   of   virtue.

raja    svIÞy    laEkÞy    mhEÓd#vâNaEpm:    ,
laEkana|    c    ¢htE    y¤³aE    ramaE    dSrTaÏmj:    .4.

raja    king
svIÞy    of all
laEkÞy    of the globe
mhEÓd#vâNaEpm:    equal to Indra abd Varuna
laEkana|    of all beings
c   ¢htE    the welfare only
y¤³:    devoted
ram:    Rama
dSrTaÏmj:    Dasaratha's son

4.Jatayu   told   Ravana   that   Rama,   son   of   Dasaratha,   was   the   king   of   the
globe   ,   equal   to   Indra   and   Varuna   and   devoted   to   the   welfare   of   all   beings.

tÞyWxa    laEknaTÞy    DmIpÏn£    yS¢Þvn£    ,
s£ta    nam    vraraEha    ya|    Ïv|    ht¤I¢mhEÅC¢s    .5.

tÞy    that
exa    she
laEknaTÞy    ruler of the world's
DmIpÏn£    lawful wife
yS¢Þvn£    famous
s£ta   nam    Sita by name
vraraEha    with excellent limbs
ya|    whom
Ïv|    you
ht¤I|    to abduct
ih    now
iÅC¢s    desire

5.Jatayu   told   Ravana   that   the   lady   with   excellent   limbs   whom   he   desired
to   abduct   is   the   lawful   wife   of   Rama,   Sita   by   name.

kT|    raja    ¢ÞTtaE    Dm©I    prdaran¯    pram¦SEt¯    ,
rXN£ya    ¢vSExEN    rajdara    mhabl    .6.

kT|    how
raja    king
¢ÞTt:   Dm©I    devoted to virtue
prdaran¯    other's wives
pram¦SEt¯    will touch
rXN£ya:    have to be protected
¢vSExEN    in a special degree
rajdara:    kings' wives
mhabl    of great might

7.Jatayu   asked   Ravana   how   can   a   king   devoted   to   virtue   touch   another's
wife?   He   further   said   that   the   wives   of   kings   have   to   be   protected   in   a
special   degree.

¢nvtIy    m¢t|    n£ca|    prdara¢BmSInat¯    ,
n    tt¯    smacrE¼£raE    yt¯    praE{Þy    ¢vgrqhyEt¯    .
yTa{{ÏmnÞtTaÓyExa|    dara    rßya    ¢vmSIta    .7.

¢nvtIy    please correct
m¢t|   n£ca|    your evil mind
prdara¢BmSInat¯    from touching other man's wife
n    not
tt¯    that
smacrEt¯    will do
D£r:    a wise man
yt¯    which
pr:    another
AÞy    his
¢vgrqhyEt¯    may revile
yTa    like
AaÏmn:    one's own
tTa    similarly
AÓyExa|    others'
dara:    wives
rßya:    are to be protected
¢vmSIta    knowing what is good and what is bad

7.Jatayu   told   Ravana   to   correct   his   evil   mind   from   touching   another's
wife.   He   said   that   a   wise   man   will   not   do   an   act   on   account   of   which
another   may   revile   and   that   he   must   protect   other's   wives   like   his   own
wife.

ATI|    va    y¢d    va    kam|    ¢S¾a:    SaÞæOEÝvnagtm¯    ,
ÛyvÞyÓÏyn¤rajan|    DmI|    paWlÞÏynÓdn    .8.

ATI|   va    or wealth
y¢d    in case
va   kam|    or sensuous enjoyment
¢S¾a:    cultured persons
SaÞæOEx¤    in the scriptures
Anagtm¯    not sanctioned
ÛyvÞy¢Ót    explain in detail
An¤rajan|    to king
DmI|    the virtue
paWlÞÏynÓdn    delight of Pulastya's dynasty

8.Jatayau   told   Ravana   that   a   cultured   person   will   explain   in   detail   about
pursuing   wealth,   sensuous   pleasure   or   virtue   which   are   not   included   in   the
scriptures.

raja    DmIà    kamà    d#ÛyaNa|    caEäOmaE    ¢n¢D:    ,
DmI:    S¤B|    va    pap|    va    rajm¥l|    p#vtItE    .9.

raja    king
DmI:    virtue
c    also
kam:   c    and sensuos enjoyment
d#ÛyaNa|    of riches
c    also
uäOm:    excellent
¢n¢D:    repository
DmI:    virtue
S¤B|   va    or right conduct
pap|   va    or sin
rajm¥l|    root in the king
p#vtItE    happens in the world

9.Jatayu   told   Ravana   that   the   king   embodies   virtue   and   sensuous
enjoyment   and   is   the   repository   of   riches,   in   that   virtue,   right   conduct   or
sin   has   its   roots   in   the   king.

papÞvBavàpl:    kT|    Ïv|    rXsa|    vr    ,
eEáyIm¢Bs|p#açOaE    ¢vman¢mv    ѤÝk]¢t:    .10.

papÞvBav:    of sinful disposition
cpl:    fickle minded
kT|    how
Ïv|    you
rXsa|   vr    best among ogres
eEáyI|    lordship
A¢Bs|p#açO:    did stumble upon
¢vman|    aerial car
iv    like
ѤÝk]¢t:    of sinful deeds

10.Jatayu   asked   Ravana   how   did   he   stumble   on   the   leadership   with   a
sinful   disposition   and   fickle   mind   like   a   man   of   sinful   deeds   come   upon
an   aerial   car?    

PROCEED TO SARGA 50 SLOKAS 11 TO 20 OF ARANYA KANDA
RETURN TO SARGA 49 SLOKAS 1 TO 10 OF ARANYA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF ARANYA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA