| s: | that |
| p#¢vÜy | entering |
| Aa½mpd| | the site of the hermitage |
| lßmN: | Lakshmana |
| raGvan¤j: | Rama's younger brother |
| AgÞÏy¢SÝy| | Agastya's disciple |
| Aasaï | approaching |
| vaÀy| ett¯ | the following words |
| uvac h | said |
| raja | there was a king |
| dSrT: nam | named Dasaratha |
| ÇyE¿: | eldest |
| tÞy | his |
| s¤t: | son |
| bl£ | mighty |
| ram: | Rama |
| p#açO: | has come |
| m¤¢n| | the sage |
| d#¾¤| | to see |
| BayIya | wife |
| sh s£tya | with Sita |
| lßmN: nam | named Lakshmana |
| tÞy | his |
| Ah| | I |
| B#ata | brother |
| t¤ | all this |
| Avrj: | younger |
| ¢ht: | render service |
| An¤k\l: c | favourably disposed |
| B³: | devoted |
| c | also |
| y¢d | in case |
| tE | your |
| ½aEæO| Aagt: | come to your ears |
| tE vy| | that we |
| vnm¯ | forest |
| AÏy¤g#| | very frightful |
| p#¢v¾a: | have entered |
| ¢pt¦Sasnat¯ | at the command of our father |
| d#¾¤| | to see |
| iÅCamhE | desire |
| sv©I | all |
| BgvÓt| | the revered sage |
| ¢nvEïtam¯ | may please be reported |
| tÞy | that |
| tt¯ vcn| | those words |
| ½¤Ïva | hearing |
| lßmNÞy | Lakshmana's |
| tpaEDn: | the ascetic |
| tTa i¢t | will do so |
| u?va | saying |
| A¢g"SrN| | the firesanctuary |
| p#¢vvES | entered |
| ¢nvE¢dt¤m¯ | to inform |
| s: | that |
| p#¢vÜy | entering |
| m¤¢n½E¿| | the foremost of sages |
| tpsa | through penance |
| ѤÝp#DxINm¯ | unassailable |
| k]ta¸¢l: | with joined palms |
| uvac | said |
| id| | the following |
| ramagmnm¯ | arrival of Rama |
| A¸sa | exactly |
| yTa u³| | as told |
| lßmNEn | by Lakshmana |
| ev | only |
| ¢SÝy: | disciple |
| AgÞÏyÞy | Agastya's |
| s|mt: | favourite |
| p¤æOaW | two sons |
| dSrTÞy | Dasaratha's |
| imaW | these |
| ram: | Rama |
| lßmN: | Lakshmana |
| ev | only |
| c | also |
| p#¢v¾aW | have entered |
| Aa½mpd| | the site of the hermitage |
| s£tya sh | with Sita |
| BayIya | wife |
| d#¾¤| | to see |
| BvÓt| | you |
| AayataW | have come |
| S¤½¥xaTIm¯ | to be of service |
| A¢rÓdmaW | vanquishers of foes |
| yt¯ | which |
| AæO | now |
| AnÓtr| | further action |
| tt¯ | that |
| Ïvam¯ | you |
| AaåOapyt¤m¯ | to order |
| Arqh¢s | may be pleased |
| tt: | then |
| ¢SÝyat¯ | from disciple |
| up½¤Ïy | hearing |
| p#açO| | had arrived |
| ram| | Rama |
| slßmNm¯ | with Lakshmana |
| vWdEh£| c | Vaidehi also |
| mhaBaga| | of great fortune |
| id| vcn| | the following words |
| Ab#v£t¯ | spoke |
| ¢d¾Ya | is good |
| ram: | Rama |
| ¢crÞy | after a long time |
| Aï | now |
| d#¾¤| | to see |
| ma| | me |
| sm¤p¢ÞTt: | has come |
| mnsa | in mind |
| ka|¢Xt| | had longed |
| ¢h | because |
| AÞy | his |
| mya A¢p | by me also |
| Aagmn| p#¢t | for arrival |