| AÐO | ÏOÖO | now |
| ÛÙOÛO¢ÞÐOÏOOÓO¯ | ÁOfE h¤e | marshalled |
| d]¾qÛOO | dEÁOkr | seeing |
| ÒOOÏORrO¾%OÓO¯ | ÒO¦ÏOrO¾% kE ÔO¤æOOE| kOE | Dhrtrashtra's party |
| k¢ÔOÒÛOÇO: | k¢ÔOÒÛOÇO | monkey ensign |
| p#ÛO¦ÏtOE | ÏOWÙOOr£ kE ÞOØOÙO | about to begin |
| ÜOÞæOÞO|ÔOOÏOE | ÜOÞæO ÅOÚOÓOE k£ | discharge of arrows |
| ÒOÓO¤: | ÒOÓO¤ÝO | bow |
| uïØÙO | uZOkr | taking up |
| ÔOOÎfÛO: | ÔOOÎf[ kE ÔO¤æO | the son of Pandu |
| h¦ÝO£kEÜOØO¯ | h¦ÝO£kEÜO ½£k]ÝÎO | to Hrishikesa |
| ÏOdO | ÏOÖO | then |
| ÛOOÀÙOØO¯ | ÛOÅOÓO | words |
| idØO¯ | ÙOh | these |
| AOh | khO | said |
| ØOh£ÔOÏOE | hE ÔO¦ÐÛO£ kE ÔO¢ÏO | O Lord of Earth |
| AÇO¤RÓO | AÇO¤RÓO | Arjuna |
| uÛOOÅO | khO | said |
| ÞOEÓOÙOOE: | ÞOEÓOOAOE| kE | of the armies |
| u×OÙOOE: | dOEÓOOE| | of both |
| ØOÒÙOE | ÖO£ÅO ØOE| | in the middle |
| rÐOØO¯ | rÐO kOE | chariot |
| ÞÐOOÔOÙO | ÁOfO k£¢ÇOÙOE | place |
| ØOE | ØOErE | my |
| AÅÙO¤ÏO | hE AÅÙO¤ÏO | O Achyuta |
| ÙOOÛOÏO¯ | ¢ÇOÞOÞOE | so that |
| eÏOOÓO¯ | iÓO | these |
| ¢ÓOr£ßOE | AÅC£ p#kOr dEÁO ÚO¥| | behold |
| AhØO¯ | ØOW| | I |
| ÙOOE¼¤ kOØOOÓO¯ | ÙO¤¼ k£ kOØOÓOO ÛOOÚOOE| kOE | itching to fight |
| AÛO¢ÞÐOÏOOÓO | ¢ÞÐOÏO h¤e | standing |
| kW: | ¢kÓO ¢kÓO kE | with whom |
| ØOÙOO | ØOErE ¹OrO | by me |
| ÞOh | ÞOOÐO | together |
| ÙOOE¼ÛÙOØO¯ | ÙO¤¼ krÓOO hW | must be fought |
| A¢ÞØOÓO | iÞO | in this |
| rÎOÞOØO¤ïØOE | ÙO¤¼ kE AOr|×O ØOE| | eve of battle |
| ÙOOEÏÞÙOØOOÓOOÓO¯ | ÙO¤¼ krÓOE ÛOOÚOOE| kOE | with the object of making war |
| AÛOEßOE | dEÁO¥|ÂOO | observe |
| AhØO¯ | ØOW| | I |
| ÙO: | ÇOOE ÇOOE | who |
| eÏOE | ÛOE | those |
| AæO | ÙOhO| | here |
| ÞOØOOÂOÏOO: | AOÙOE hW| | assembled |
| ÒOOÏORrO¾%ÞÙO | ÒO¦ÏOrO¾% kE ÔO¤æO kO | of the son of Dhrtarashtra |
| d[ÖO¤R¼E: | d[ÖO¤R¢¼ | of the evil minded |
| ÙO¤¼E | ÙO¤¼ ØOE| | in battle |
| ¢p#ÙO¢ÅOk£ÝORÛO: | kÚÙOOÎO ÅOOhÓOE ÛOOÚOE | wish to please |
| ÞOÉÇOÙO | ÞO|ÇOÙO | Sanjaya |
| uÛOOÅO | khO | said |
| eÛOØO¯ | iÞO p#kOr | thus |
| uÀÏO: | khE h¤e | addressed |
| h¦ÝO£kEÜO: | h¦ÝO£kEÜO | Hrishikesa |
| ÂO¤fOkEÜOEÓO | AÇO¤RÓO ¹OrO | by Gudakesa |
| ×OOrÏO | hE ÒO¦ÏOrO¾% | O Bharata |
| ÞOEÓOÙOOE: | ÞOEÓOOAOE| kE | of the armies |
| u×OÙOOE: | dOEÓOOE| | of both |
| ØOÒÙOE | ÖO£ÅO ØOE| | in the middle |
| ÞÐOOÔO¢ÙOÏÛOO | ÁOfO krkE | having stationed |
| rÐOOEÏtOØOØO¯ | uÏtOØO rÐO kOE | best of chariots |
| ×O£ÝØOd#OEÎOp#ØO¤ÁOÏO: | ×O£ÝØO AOWr d#OEÎO kE ÞOOØOÓOE | in front of Bhishma and Drona |
| ÞOÛOERÝOOØO¯ | ÞO|ÔO¥ÎOR | of all |
| ÅO | AOWr | and |
| ØOh£¢ßOÏOOØO¯ | ÔO¦ÐÛO£ ÔOr rOÇÙO krÓOEÛOOÚOE | rulers of the earth |
| uÛOOÅO | khO | said |
| ÔOOÐOR | hE ÔOOÐOR | O Partha |
| ÔOÜÙO | dEÁOOE | behold |
| eÏOOÓO¯ | iÓO | those |
| ÞOØOÛOEÏOOÓO¯ | ikÊôE h¤e | gathered |
| k[ãÓO¯ | kOWrÛOOE| kOE | Kurus |
| i¢ÏO | eEÞOO | thus |
| ÏOæO | ÛOhO| | there |
| AÔOÜÙOÏO¯ | dEÁOO | saw |
| ¢ÞÐOÏOOÓO¯ | ¢ÞÐOÏO h¤e | positioned |
| ÔOOÐOR: | ÔOOÐOR | Partha |
| ¢ÔOÏO¦ÓO¯ | ¢ÔOÏOOAOE| kOE | fathers |
| AÐO | uÞOkE ÖOOd | also |
| ¢ÔOÏOOØOhOÓO¯ | ¢ÔOÏOOØOhOE| kOE | grandfathers |
| AOÅOOÙOORÓO¯ | ÂO¤âAOE| kOE | teachers |
| ØOOÏO¤ÚOOÓO¯ | ØOOØOOAOE| kOE | uncles |
| ×O#OÏO¦ÓO¯ | ×OOiÙOOE| kOE | brothers |
| æOOÓO¯ | ÔO¤æOOE| kOE | sons |
| ÔOOWæOOÓO¯ | ÔOOWæOOE| kOE | grandsons |
| ÞOÁO£ÓO¯ | ¢ØOæOOE| kOE | friends |
| ÏOÐOO | ÏOÐOO | too |
| áqOÜO¤rOÓO¯ | ÞOÞO¤rOE| kOE | fathers-in-law |
| h¦d: | ÞO¤h¦dOE| kOE | well wishers |
| ÅO | AOWr | and |
| eÛO | ×O£ | also |
| ÞOEÓOÙOOE: | ÞOEÓOOAOE| | in armies |
| u×OÙOOE: | dOEÓOOE| | in both |
| A¢ÔO | h£ | also |
| ÏOOÓO¯ | uÓO | these |
| ÞOØO£ßÙO | dEÁOkr | having seen |
| ÞO: | ÛOh | he |
| kOWÓÏOEÙO: | k[ÓÏO£ÔO¤æO | Kaunteya |
| ÞOÛOORÓO¯ | ÞO×O£ | all |
| ÖOÓÒO¥ÓO¯ | ÖOÓÒO¤AOE| | relatives |
| AÛO¢ÞÐOÏOOÓO | ÁOfE h¤e | standing |