THE RAMAYANA


YUDDHA KANDA


SARGA 5 : SLOKAS 1 TO 10


 

½£ram¢vlap:   -   RAMA'S   WAILING  
 
sa   t¤   n£lEn   ¢v¢DvÏÞvarXa   s¤sma¢hta   .  
sagrÞyaEäOrE   t£rE   saD¥   sEna   ¢nvE¢Sta   =1=  
sa    that
t¤    in this
n£lEn    by Nila
¢v¢Dvt¯    properly
ÞvarXa    guarded by itself
s¤sma¢hta    fully vigilant
sagrÞy    of the sea
uäOrE    northern
t£rE    shore
saD¤    comfortably
sEna    the army
¢nvE¢Sta    was quartered
 
1.The   army   properly   protected   by   itself   and   fully   vigilant   was   quartered  
on   the   northern   shore   of   the   sea   by   Nila.    
mWÓdà   ¢¹¢vdàaEB¬   tæO   vanrp¤Äñv¬   .  
¢vcErt¤à   ta|   sEna|   rXaTI|   svItaE   ¢dSm¯   =2=  
mWÓd:   c    Mainda also
¢¹¢vd:   c    Dwivida also
uB¬    the two
tæO    there
vanrp¤Äñv¬    bulls among monkeys
¢vcErt¤:    patrolled
c    also
ta|    that
sEna|    army
rXaTI|    for the protection of
svIt:   ¢dSm¯    on all directions
 
2.The   two   bulls   among   monkeys,   Mainda   and   Dwivida,   patrolled   on  
all   directions   for   the   protection   of   that   army.    
¢n¢v¾aya|   t¤   sEnaya|   t£rE   ndnd£ptE:   .  
paáIÞT|   lßmN|   è¾qva   ramaE   vcnmb#v£t¯   =3=  
¢n¢v¾aya|   t¤    having been quartered
sEnaya|    the army
t£rE    on the shore
ndnd£ptE:    of the sea
paáIÞT|    standing at the side
lßmN|    to Lakshmana
è¾qva    seeing
ram:    Rama
vcnm¯    the following words
Ab#v£t¯    spoke
 
3.The   army   having   been   quartered   on   the   shore,   Rama   spoke   the  
following   words   to   Lakshmana   who   was   by   his   side.    
SaEkà   ¢kl   kalEn   gÅCta   /pgÅC¢t   .  
mm   capÜyt:   kaÓtamhÓyh¢n   vDItE   =4=  
SaEk:   c    grief also
¢kl    it is said
kalEn   gÅCta    as time goes
¢h    surely
ApgÅC¢t    disappears
mm    my
c    also
ApÜyt:    not seeing
kaÓtam¯    beloved
Ah¢n   Ah¢n    day by day
vDItE    grows
 
4.Rama   told   Lakshmana   that   it   is   said   that   grief   disappears   as   time  
passes   but   in   his   case   not   seeing   his   beloved   it   grows   day   by   day.    
n   mE   Ѥ:K|   ¢p#ya   Ñ¥rE   n   mE   Ѥ:K|   htE¢t   va   .  
etdEvan¤SaEca¢m   vyaE{Þya   /¢tvtItE   =5=  
n    not
mE    for me
Ѥ:K|    grief
¢p#ya    darling
Ñ¥rE    far away
n    not
mE    for me
Ѥ:K|    sorrow
¶ta    abducted
i¢t   va    that too
ett¯   ev    this alone
An¤SaEca¢m    I grieve
vy:    time for survival
AÞya:    her
¢h    but
A¢tvtItE    is passing away
 
5.Rama   told   Lakshmana   that   his   grief   does   not   exist   because   his  
darling   is   far   away   or   abducted   but   because   the   time   for   her   survival  
is   passing   away.    
va¢h   vat   yt:   kaÓta   ta|   Þp¦¾qva   mam¢p   Þp¦S   .  
Ïv¢y   mE   gaæOs|ÞpSIàÓd#E   袾smagm:   =6=  
va¢h    roam
vat    O! wind
yt:    where
kaÓta    my beloved is
ta|    her
Þp¦¾qva    having touched
mam¯    me
A¢p    then
Þp¦S    touch
Ïv¢y    in you
mE    for me
gaæOs|ÞpSI:    the touch of body
cÓd#E    with the moon
袾smagm:    same way as meeting of gaze
 
6.Rama   told   Lakshmana   that   let   the   wind   touch   his   beloved   and   then  
touch   him   since   the   touch   of   the   body   is   the   same   as   that   of   the   gaze  
meeting   the   moon.    
tÓmE   dh¢t   gaæOa¢N   ¢vx|   p£t¢mvaSyE   .  
ha   naTE¢t   ¢p#ya   sa   ma|   ¢»ymaNa   ydb#v£t¯   =7=  
tt¯    that
mE    my
dh¢t    torments
gaæOa¢N    limbs
¢vx|    poison
p£t|    drunk
iv    as if
AaSyE    heart
ha   naT    oh! my lord
i¢t    thus
¢p#ya    lover
sa    that
ma|    me
¢»ymaNa    while being abducted
yt¯    which
Ab#v£t¯    spoke
 
7.Rama   told   Lakshmana   that   the   words   'Oh!   my   lord'   which   Sita   said  
while   being   abducted   torments   his   limbs   like   the   poison   drunk   does   in  
his   heart.    
t¢¹yaEgEÓDnvta   t¢ÅcÓta¢vp¤la¢cIxa   .  
ra¢æO|¢dv|   Sr£r|   mE   d/tE   mdna¢g"na   =8=  
t¢¹yaEgEÓDnvta    fed with the firewood of separation
t¢ÅcÓta¢vp¤la¢cIxa    flaring up into bright flame with the thought
ra¢æO|¢dv|    night and day
Sr£r|    body
mE    my
d/tE    is consumed
mdna¢g"na    by the fire of love
 
8.Rama   told   Lakshmana   that   his   body   is   consumed   by   the   fire   of   love  
with   the   firewood   of   separation   and   flaring   up   into   a   bright   flame  
by   thinking   about   her.    
Avga/aNIy|   Þvp¯ÞyE   s¬¢mæOE   Bvta   ¢vna   .  
kT|¢ct¯p#ÇvlÓkam:   s   ma   s¤çO|   jlE   dhEt¯   =9=  
Avga/    diving
ANIy|    into the sea
Þvp¯ÞyE    I am sleping
s¬¢mæOE    Lakshmana
Bvta    you
¢vna    without
kT|¢ct¯    by any means
p#Çvln¯    flaming
kam:    desire
s:    that
ma    me
s¤çO|    when sleeping
jlE    in the water
dhEt¯    will consume
 
9.Rama   told   Lakshmana   that   diving   into   the   sea   without   him,   Rama  
sleeps   and   the   flaming   desire   will   consume   Rama   while   sleeping   in  
the   sea.    
bºEtÏkamyanÞy   SÀymEtEn   j£¢vt¤m¯   .  
ydh|   sa   c   vamaEârEka|   Dr¢Nma¢½t¬   =10=  
bh¤    specially
ett¯    this
kamyanÞy    with my desires only
SÀy|    is possible
etEn    with this
j£¢vt¤m¯    to live
yt¯    which
Ah|    I
sa    she
c    also
vamaEâ:    of charming thighs
eka|    on the selfsame
Dr¢N|    earth
Aa¢½t¬    reposing
 
10.Rama   told   Lakshmana   that   the   fact   Sita   of   charming   thighs   and  
he   are   reposing   on   the   selfsame   earth   is   enough   for   him   and   it   is  
possible   for   him   to   live   with   his   desires.              
PROCEED TO SARGA 5 SLOKAS 11 TO 20 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO SARGA 4 SLOKAS 1 TO 10 OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF YUDDHA KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA