THE RAMAYANA
KISHKINDA KANDA
SARGA 53 : SLOKAS 1 TO 10
p#ayaEpvES¢nDaIrNm¯
- DECIDING TO UNDERTAKE
FAST UNTO DEATH
evm¤³:
S¤B| vaÀy| tapÞya
DmIs|¢htm¯ .
uvac
hn¤maÓvaÀy| tam¢nÓѤtcE¢¾tam¯
=1=
tapÞya |
by the ascetic woman |
DmIs|¢htm¯ |
full of righteousness |
A¢nÓѤtcE¢¾tam¯
| of irreprochable conduct |
1.Spoken to
as above words full of
righteousness by the ascetic
woman,
Hanuman spoke
the following words to
her of irreproachable conduct.
SrN|
Ïva| p#p°a: Þm: sv©I
vW DmIca¢r¢N .
y:
k]t: smyaE{Þmak| s¤g#£vEN
mhaÏmna =2=
s
t¤ kalaE Ûy¢t@aÓtaE
¢blE c p¢rvtItam¯ .
sa
ÏvmÞma¢ëla¼aEraѤäOar¢yt¤mrqh¢s
=3=
DmIca¢r¢N |
One practicing virtue |
mhaÏmna |
by the highsouled |
2,3.Hanuman told
the ascetic woman that
they had come to her
for protection. The time-frame
fixed by Sugriva expired
when they were moving about
in the cave and therefore
she should help them to
get out of from the
cave.
tÞmaÏs¤g#£vvcnad¢t@aÓtaÓgtay¤x:
.
æOat¤mhI¢s
n: svaIÓs¤g#£vByS¢Äðtan¯
=4=
s¤g#£vvcnat¯
| orders of Sugriva |
A¢t@aÓtan¯ |
who have violated |
æOat¤| AhI¢s
| you should save |
s¤g#£vByS¢Äðtan¯
| fear of the wrath
of Sugriva |
4.Hanuman told
the ascetic woman that
they who had violated the
orders of
Sugriva are
as good as dead and
she should save them all
from the wrath of Sugriva.
mhÅc
kayImÞma¢B: ktIÛy| DmIca¢rN
.
tÅca¢p
n k]t| kayImÞma¢B¢rh
va¢s¢B: =5=
ktIÛy| |
is to be accomplished |
DmIca¢rN |
One practicing virtue |
va¢s¢B: |
while spending time |
5.Hanuman told
the ascetic woman that
a great task is to
be accomplished by them
and while spending time
here that task has still
not been done by them.
evm¤³a
hn¤mta taps£ vaÀymb#b£t¯
=6=
vaÀy| |
the following words |
6.Spoken to
as above by Hanuman, the
ascetic spoke the following
words.
j£vta
ѤÝkr| mÓyE p#¢v¾En
¢nv¢tIt¤m¯ =7=
ѤÝkr| |
extremely difficult |
7.The ascetic
woman told Hanuman that
she thought that it is
extremely
difficult for
anyone who entered the
cave to return alive.
tpsÞt¤
p#BavEn ¢nymaEpa¢jItEn c
.
svaInEv
¢bladÞmaѤ¼¢rÝya¢m
vanran¯ =8=
¢nymaEpa¢jItEn |
earned by restraint of
the mind |
u¼¢rÝya¢m
| I will take out |
8.The ascetic
woman told Hanuman that
by the power of penance
earned by her by restraint
of mind she will take
all the monkeys out of
the cave.
¢mn£lyt
cX¥|¢x sv©I vanrp¤Äñva:
.
n
¢h ¢nÝ@¢mt¤| SÀym¢nm£¢ltlaEcnW:
=9=
vanrp¤Äñva:
| best of monkeys |
A¢nm£¢ltl£cnW:
| with eyes not
closed |
9.The ascetic
woman told them to close
their eyes because it is
not possible
to go out
of this cave with eyes
not closed.
tt:
s|m£¢lta: sv©I s¤k[maraÄñ^lW:
krW: .
shsa{¢pdD¤d#¯I¢¾|
¶¾a gmnka¢ÄüN: =10=
s|m£¢lta: |
eyes closed with eyelids |
s¤k[maraÄñ^lW:
| with tender fingers |
gmnka¢ÄüN: |
with the desire to go
out |
10.All the
monkeys at once happily
closed their eyes with
the eyelids and
covered with
tender fingers of their
hands with the desire to
go out.
PROCEED TO SARGA 53 SLOKAS 11 TO 21 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO SARGA 52 SLOKAS 1 TO 10 OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF SARGAS OF KISHKINDA
KANDA
RETURN TO INDEX OF KANDAS OF RAMAYANA