THE TAMIL LANGUAGE
A BRIEF HISTORY OF THE LANGUAGE AND IT'S LITERATURE
 
presented   by
 
C.V.NARASIMHAN
(Based on his compilation for the Silver Jubilee Souvenir, 1971,  of the Delhi Tamil Sangam)
 
    The   history   of   the   Tamil   language   may   conveniently   be divided   into three   periods, namely,
(1)   Early   Tamil,   comprising   the   period   between  the sixth   century   before   and
        the   sixth   century   after   Christ;
(2)   Mediaeval   Tamil,   between the   sixth   century   and   the   twelfth  century;   and
(3)   Modern   Tamil,   from   the   twelfth   century down   to   the   present   day.
 
    Early   Tamil   was   the   classical   language   used   by   the   writers   of   the   Sangam   like (Academic)   age.   The   peculiarities   of   this   Tamil   may   be observed   in   works AHANANURU,     PURANANURU,   the   PATTUPATTU,   PADITRUPPATTU, SILAPPADIKARAM   and   MANIMEKALAI      ( íæåèÛ×     µ÷åèÛ×   çêÐÊçªçèìªÌ    çïêÐÕçªçèìªÌ     ò¨ùçªçê¨æèõ몠  ëú¨îëæéù ).

    The   standard   grammars   of the   epoch   were   the   TOLKAPPIYAM,   PANNIRUPADALAM   and   USIMURI. ( âêèùªæèçªç¨á몠  çäªä¨Õçìùëª and Ãò¨Ëõ¨)
 
    Words   of   foreign   origin   were   never   used,   notwithstanding   the   commercial intercourse   of   the   Tamils   with   the   Greeks,   the   Romans,   and   the   Arabs, all of   whom   were   generally   referred   to   as   the   Yavanas.   Sanskrit   wordswere very   sparingly   used     and   even   these   were   adopted   in   form.It   is
said   that in   the   PATTUPATTU   (  çêÐÊçªçèìªÌ ),   there   are   only   about 2%   of  Sanskrit   words.
 
    The   literature   of   this   period   is   all   poetry  -   mostly   blank   verse,   inchaste classic   style,   devoid   of   rhetorical   flourishes,   figures   of   speech,   hyberbolic   descriptions, and   the   intricacies   of   later   prosody -  ASIRIYAPPA,   KALIPPA,   VENBA   AND  VANJIPPA  ( Íò¨õ¨áçªçè,  æù¨áçªçè,  âôúªçè, ô¢ªò¨çªçè ) were   the   metrical   forms   in   use.   The   descriptions   of   eventsand   scenery   are   all   faithful   and   true   to   nature.
 
    The   subject-matter   of   most   of   these   works   is   panegyric   of   reigning kings, their   military   prowess,   their   liberality   and   their   administration.  Some   poems   depict poverty,   chiefly   of   bards,   in   a   very   pathetic   manner.   Some are   on   morality,   while only   a   few   relate   to   religion.
 
    The Mediaeval   Tamil   period   embraces   the   Hindu   and   the   sectarian periods of   Tamil   literature.   The   early   part   of   it   was   one   of   struggle for   prdominance   between Hinduism   on   the   one   hand     and   Buddhismand   Jainism   on   the   other,   in   which   the   former came   out   triumphant,   Buddhism   being   deprived   of   following   in   this   land   and   Jainism crippled.The   literature   of   this   epoch   consists   of   hymns   to   Siva   and   Vishnu   andof   the accounts   of   the   life   and   adventures   of   Siva   and   Subrahmanya, Rama   and   Krishna, and   Jina.   The   standard   works   on   Tamil   grammarduring   this   period   were VIRASOLIYAM,    ( ô¨õâòèù¨áë ª ),  Nambi's   AHAPPORUL    ( íæçªâçèÕóª )  and   NEMINADAM   (  îåë¨åèêë ª ).
 
    Sanskrit   words,   chiefly   relating   to   religion,   were   largely   introduced, and some   of   the   Tamil   words   and   forms   current   in   the   preceding   epoch   gave   way  to  new   ones.
 
    Poetry   was   still   the   only   kind   of   literary   production,   and   the   metricalforms of   ASIRIYAM   and   VENBA   (  Íò¨õ¨áëª ,  âôúªçè )     were   not   so   much   in favour   as   theVIRUTTAM, ( ô¨ÕêÐêëª )ª   TANDAKAM ( êèúªìæë)ª    and   other   forms   derived   from   Sanskrit prosody.  These   were   introduced   with   their   ALANKARAS   or   embellishments.   Rhyme and   ANTADI   (  íåÐêèê¨ )   forms   were   introduced   to   render   the   recital   of   sacred songs   easier.   As   for   their   style,   the   pure   simplicity   and   the   natural   beauty   of   the   academic periodwere   gone.   Affectation   and   aartificiality   were   highly   admired.   As   it   was a   period  of   struggle   for   religious   supremacy,   the   sects   competed   in
extolling   and   exaggerating their   own   doctrines,   and   by   fabricating   miracles to   support   them.
Thus   CHINTAMANI,   ( ò¨åÐêèëú¨ ), the   RAMAYANA,( õèëèáúëª ),  the  KANDAPURANA,
( æåÐêµõèúë ª ) the PERIYA PURANA âçõ¨á  µõèúë ª ),   and   the MAHABHARATHA
( ëæèçèõêëª ),   are   fullof   stories of   the   kind   we   meet   with   in   the   old   puranas.   However,   a   true   spirit   of  ( æåÐêµõèúë ª ) , the THIRUVILAYADAL PURANA ( ê¨Õô¨éóáèìù ª)devotion   and   religious   fervour   pervaded   the   writings   of   this   period.
 
    The   modern   period   begins   from   the   thirteenth   century.   The   ancient   kingdom   of   the Cholas   and   Pandyas   had   been   subverted.   A   powerful Telugu   empire   had   come   into existence  on  the  banks   of   the Tungabhadra, which   before   the   close   of   the   fifteenth   century absorbed   all   theTamil   kingdoms.Then   came   the   Mahratta   and   Musalman   invasions   from thenorth,   and   lastly   the   Europeans   from   beyond   the   seas.
 
    Till   about   the   end   of   the   seventeenth   century,   the Tamil countries   were ruled by   Hindu   governors.Brahamnical   influence   was   in   the   ascendant.   The   learning   of   Sanskrit, Tamil   and   Telugu   was   encouraged.   Several   originalworks   in   all   these   languages   were written,   besides   innumerable commentaries in   Tamil   as   well   as   in   Sanskrit   on   ancient works,   especially   on   the   NALAYIRA   DIVYA   PRABHANDAM,   (   åèùèá¨õ   ê¨ôªá çªõçåÐêë ª),   all   tending   to   aggravate   the   sectarian   animosities,   until   a   reaction   set   in, during   the   succeeding   period   of   Musalman   despotism.   Then   for   about   half a   century, there   was   a   lull,   which   was   followed   by   the   production   of   anti-Brahmanical,   Christian and   Islamic   works.   It   was   only   during   the   first   half   of   the   last   century     that   pure literature   began   to   revive.
 
    With   the   change   in   government,   religion   and   social   customs, many Tamil   words had   gone   out   of   use   giving   way   to   new   ones. Most   of   the   revenue   and   judicial   terms,   names   relating   to   office   furniture   and stationery,   and most   words   relating   to   the   administrative   machinery     are   Arabic,   Persian or   English.   The   religious   terms,   of   course,   are   Sanskrit   and   Tamil.
 
    There   is   nothing   new   in   the   grammar   of   this   period,   except   for   aleaning   towards a   greater   use   of   Sanskrit   and   foreign   words   by   the learned   and   the   admixture   of   English words   in   the   household   speechof   the   English-educated   Tamilians.
 
    Poetry   was   the   only   medium   of   literary   expression  of   thought   in  Tamil till about   the   beginning   of   the   last     century,   excepting   of   course,   the copious   notes   and commentaries   on   ancient   poems.   However,   the   naturalease   and   beauty   of   the   writings of   the   academic   and   the   hymnal   periods   were   gone.   The   KALAMBAKAM,  ( æùëªçæëª ) MALAI,  ( ëèéù )           ANTADI,   ( íåÐêèê¨ )  PILLAITAMIL,    (ç¨óªéóêÐêë¨È ª ) PARANI, ( çõú¨ ) ULA, (  ãùè ) KOVAI,  ( îæèéô ) and   THOODU  ( ­Ê )   werethe   different   forms   adopted   for   shorter   literarycompositions   and   the
KAVYA   ( æèçªç¨áë )for   longer   works   like   the   PURANAS   ( µõèúëª )ª.For   these   sustained   compositions   a   variety   of   metres   described   in theworks   on prosody   were   freely   made   use   of.
 
Tamil   Literature  -- Its   Classification
 
    Indian   grammarians   have   divided   Tamil   literature   into   three   classes, namely  -IYAL  (belles-lettres),   ISAI   (Music),   and   NATAKAM   (Drama).Tradition   says   that   Agastya   was   the   only   grammarian  who  wrote complete treatises   on   the   grammar   of   all   the   three   classses   of   Tamil,   but none of   them   are   nowextant.   During   the   early   centuries   of   the   Christian   era   attention   seems   to   have   been paid   by   the   Tamils   tom   all   the   three. They   had   their   own   dances   and   music   -   vocal and   instrumental.   They   developed   the   art   of   dancing   to   a   high   degree   of   perfection   andmany   treatises   were   written   on   this   fine   art;   even   their   gods   had   their   characteristicfavourite   dances.
 
    Music   too   was   highly   developed   and   their   PANS(  çúª)   or   tunes   were SUI   GENERIS   to   the   Tamil   race.   The   only   ancient   Tamil   work   nowextant   dealingwith   the   nature   of   the   drama   is   the   SILAPPADIKARAM ò¨ùçªçê¨æèõëª of   the   third   century.   It   gives   a   vivid   description   of
the   stage,   the   actor,   the   singer, the   drummer,   the   flute-player,   theyal-player,   and   others   of   the   troupe;   and contains   beautiful   specimens   of   VARI   (  ôèõ¨ ),   KURAVI   (  Æ÷ô¨ ), AMMANAI   (   íëªëèéä ),   USAL   Ãòùª ),   KANDUKAM   (   æåÐÊæëª ), VALLAI   (   ôùªéù )   and   other
types   of   songs.
 
    The   ancient   Tamil   works   on   music,   dancing   and   drama fell into neglect; and   by   the   time   of   Adiyarkunallar   (about   1200   A.D.),most   of   them werelost.   It   isdifficult   now   to   say   what   those   PANS   and   dances   were   like.   Their   places   were gradually   taken   up   by   the   Indo-Aryan   RAGAMS   and   NATYAMS.
 
    During   festivals   and   processions   of   gods,   dancing   was   encouraged   and plays   were   acted   to   draw   large   crowds   of   devotees.   Hundreds   of   dancing   girls  or   GANDHARVIS   were   attached   to   every   important   temple.  This  was   the   origin of   the   institution   of   singing   by   ODUVANS   and   ARAIVANS,   and   the   public representation   of   NATAKAS   (   åèìæëª ),   PALLUS   (  çóªÓ), and   KURAVANJIS
(   Æ÷ô¢ªò¨ )   in   Hindu   temples.   Of   these the first alone   now   survives.   The   institution   was   carried   to   the   West   Coast,   and it   now   survives   in   the Chakkiyar  Kuttu   (   òèæÐæ¨áèõР  ÔêÐÊ ).  Duringthe  eighteenth   century,   drama   and   music   began   to   revive;   and   Arunachala   Kavi(1712 - 1779   A.D.)  the famous   author of   RAMA  NATAKAM  ( õèë  åèìæëª )may   justly   be   called   the   fatherof   modern   dramaticliterature,   and   under   the   Mahratta   Rajas   of   Tanjore,   a   fresh   impetus   was given   to   music.
 
THE   SANGAMS
 
    The   real   history   of   Tamil   literature   begins   with   the   Tamil   Sangams   (Academies),  which   lasted   from   B.C.   500   to   A.D.   500. The   ancient   Tamil   poems   frequently     refer   to   sangams   or   societies   of learned   mn.   The   word   `sangam'   used   by   Buddhists   and   Jains   for   a   religious order   or   coterie,
came   to   supersede",   writes   the   late   Mr.   Purnalingam   Pillai,"on   the   scoreof   its   euphony,   the   expression,   `KUTTAM'   which   is   Tamil, and   thepresence   of   poets   of   the   Buddhist   or   Jain   persuasion   in   the thirdacademy   in   modern   Madurai   accounts   for   it.   Madurai   bears   the   name
of  KUDAL  (   Ôìùª ),   for the reason   that   the   poetic   academy  met  there".
 
    The   Sangam   was   a   body,   perhaps   at   first   informal,   of   the   most   learnedmen   of   the   time,   whose   chief   function,   like   that   of   the   French   Academy,was the   promotion   of   literature.   According   to   Tamil   writers,   there   were   three   Sangams   in   the   Pandya country   at   different   periods.
 
    Of   the   three   Sangams,   the   second   was   more   or   less   continuous   withthe   first,   and   both   probably   existed   some   time   between   the   fifth   centuryB.C. and   second   century   A.D.,   while   the   third,   and   the   most   important   of   them,   seems, to   have   lasted   till   A.D  500.
 
THE   FIRST SANGAM
 
    Regarding   the   First   Sangam,   we   know   little.   None   of   the   writings attributedto   this   Sangam   have   come   down   to   us   in   their   entirety.   We have   only   a   few   doubtful quotations   from   AGASTYAM
( í桪êÐáëª )and   other   works.   The   onlyauthors   of   this   period   about   whom,   any   account,   however   scanty,   can   be   extracted from   Tamil   literature   are   Agastya   and   Murinjiyur   Mudinagarayar.   The   rest   of   the members  seem  to  be half-mythical   persons.   Even   the   life   of   Agastya   is   envelopedin   myth.   He   is   said   to have   had   12   students.   Chief   of   them   Tolkappiyar   was   also a   member   of
the   second   sangam   like   his   renowned   master.
 
    The   identification   of   TEN   MADURAI   ( âê䪠 ëÊéõ ),   the   seat   of the   first   Sangam,   has   been   a   controversial   point.   Regarding   the  destructionof  this   place,   there   are   certain   allusions   both  in the Madurai  STALAPURANA   ¡ªêù   µõèúëª )     and   in   the   SILAPPADIKARAM   (   ò¨ùçªçê¨æèõëª ).
The   learned   commentator   of   the   latter   work   writes   as   follows:     "Between   the   riversKUMARI   and   PAHRULI   there   existed   an   extensive   continent   occupying   an area   of   700   KAVADAMS   (a   KAVADAM   being   equal   to   ten   miles).   This   land consisting   of   forty   nine   NADS   (inclusive   of   Kollam   and   Kumari),   innumerable forests,   mountains   and   rivers   had   been   submerged   in the   Indian   Ocean   as   far as   the   peaks   of   Kumari,   by   a   terrific   convulsion   which  resulted  in  the  upheaval of  the Himalayan  Range".  Geological, ethnological   and   linguistic   researches also   seem   to   confirm   the   above   theory.
 
 
CHANGE OF VENUE

    To   arrive   at   the   date   of   the   second   Sangam   is   equally   difficult.   It   is said that   the   seat   of   the   second   Sangam   was   Kavatapuram.   The   transfer of   theheadquarters   from   TEN   MADURAI   to   Kavatapuram   and   from   the   latter   city to   the   modern   city   of   Madurai   (seat   of   the   third   Sangam)   is   probably   a historical   fact.   The   former   two   sites   are   said   to   have   been   submerged   by two   different   incursions   of   the   sea.
 
    The   only   work   of   the   second   Sangam   which   has   come   down   to   usis   the   Tolkappiyam.   Nothing   further   is   known   about   Tolkappiyar   than   that he   was   a   student   of   Agastya   and   that   he   lived   in   a   village   near   Madurai   duringthe   reign   of   the   Pandya   king   Makirti.   All   the   works   of   this   Sangam   have   also been   irretrievably   lost,   except   the   above   work   and   a   few   poems   which   luckily found   their   way   into   the   anthologies   of   the   third   Sangam.
 
    Almost   all   the   best   Tamil   classics   we   now   possess   are   the   productionsof   the   third   Sangam,   which   had   its   seat   in   Madurai.
 
THE THIRD SANGAM
 
    A   comparison   of   these   ancient   institutions   of   the   Tamil   people   with the   modern   Royal   Academy   of   the   French     will   be   interesting.   The French   Academywas   established   in   1635   A.   D.,   i.e.   nearly   two   thousand   years   after   the   First Tamil   Academy,   and   its   members   were   fixed   at   forty. Its   object   was   to   cleanse the   language   of   the     impurities   which   had   crept   into   it   through   the   common   peoplewho   spoke   it   and   to   render   it   pure,   eloquent   and   capable   of   treating   arts   and sciences.   It   has   done   much   byits   example   for   style   and   has   raised   the   generalstandard   of   writing,though   it   has   tended   to   ahmper   and   crush   originality. Language   has   life and   growth   and   ,   when   left   to   itself,   sprouts   out   into   diversedialects   like   the   branches   of   a   living   tree.   "The   bit   and   bridle   of   literature",   says Max   Mueller,   "will   arrest   a   natural   flow   of   language   in   the   countless   rivulets   ofits   dialects,   and   give   a   permanency   to   certain   formation   of speech   which,   without these   external   influences,   could   have   enjoyed   but an   ephemeral   existence".   This linguistic   principle   was   clearly   understoodand   fully   recognised   by   the   founders   ofthe   Tamil   Academies.   To   secure,   therefore,   permanency   to   the   Tamil   language, the   boundaries   of   the   country   where   it   was   current   were   roughly   described   and the   particular   locality   in   which   pure   Tamil   (Sen   Tamil)   was   spoken   was   sharply defined;   then   the form   and   pronunciation   of   letters   were   settled;   rules   were   laid down   to   distinguish   pure   Tamil   words   from   those   of   foreign   origin,   and   to determine   the   structure   and   combination   of   words   in   sentences.   These   and   many other   restrictions   on   the   free   growth   of   the   language   were   dealt   with   in the   firstTamil   grammar.   Treatises   were   written   on   prosody,   rhetoric   and   PORUL  (detailsof   conduct   in   matters   of   love   and   warfare).   Poetical   dictionaries   or   NIKHANDUSwere   compiled   in   order   to   check   the   indiscriminate   and   unlicensed   introduction of   alien   words   in   the   Tamil   vocabulary.   The   canons   of   literary   criticism   were   severeand   were   applied   impartially.
 
    In   this   way   the   Tamil   language,   which   passed   through   the   crucible   ofthe three   academies,   was   refined   and   given   to   the   Tamil   land   as   a   perfect   instrument for   the   expression   of   the   best   thoughts   and   sentiments   of   its   people.   The   influence of   these   academies   is   markedly   seen   in   the   Tamil   writings   which   received   their approval;   in   style   and   choice   of   words   these   differ   much   from   the   Tamil   works of   the   post-academic   period.
 
    For   the   advancement   of   literature   and   academies   the   Tamil   kings   didmuch. Liberal   presents   in   the   shape   of   money,   elephants,   palanquins,   chariots   with   horses, lands   and   flowers   of   gold   were   bestowed   upon   deserving   poets.   Titles   of   distinction were   also   conferred   on   them.
 
    Tolkappiyam,   the   grammar   during   the   period   of   the   second   and   third Academies,   is   in   three   parts   and   1,612   Sutras.   It   is   the   oldest   extant Tamilgrammar,   the   name   signifying   `ancient   book'   or   `the   preserver   of ancientinstitutions'.     It   was   preceded   by   centuries   of   literary   culture,   for
it   lays   down rules   for   different   kinds   of   poetical   compositions,   deduced from   examples furnished   by   the   best   authors   whose   works   had   been   in   existence.
 
    It   treats   clearly   and   systematically   of   only   one   of   the   three time-honoured divisions   of   Tamil,   viz.,   IYAL   or   natural   Tamil.   The   three parts   of   it   are   ELUTHU (Orthography), SOL (Etymology), and  PORUL (Matter),   each   with   nine   sections.
 
(a)   ELUTHU:  ( öÇêÐÊ  )   The   first   part   deals   with   Letters,   i.e.   Orthography.
 
(b)   SOL:  (   âòèùª   )   The   second   part   on   Words   is   masterly   in   treatment.   In   this the   author   attempts   to   find   the   root   meanings   of   words.   It   is   a   peculiarity that   gender   is   natural   and   not   grammatical;   it   is   based   on   the   significance,   not the   form,   of   the   words.
 
(c)   PORUL ( ªâçèÕóª ) :     The   third   part   PORULADIKARAM   is   most valuableas   it gives   us   a   glimpse   of   the   political,   social   and   religious   lifeof   the   peopleduring   the   period   when   Tolkappiyar   lived.
 
 
THIRS SANGAM WORKS
                                                                                       
    While   no   works   of   the   first   Sangam   have   come   down   to   us,   and   the   Second Sangam   is   represented   by   TOLKAPPIYAM(   âêèùªæèçªç¨áëª )   alone,     we   are more   lucky   with   the   Third   Sangam.  In   addition   to   the   tradition   transmitted   in   the   comnmentary   on   the   IRAIYANAR  AHAPPORUL (   ¬é÷áäèõР  íæçªâçèÕóª ),   we   have   other   traditions   all   of which   mark   the   following   as   the   accredited   works   of   this   Sangam   :   the   ETTUTOGAI, ( öìªÌêÐâêèéæ ),   the   PATTUPPATTU   (   çêÐÊçªçèìªÌ  ), and   the PADINENKILKANAKKU   (   çê¨âäúªæ©ÈªæÐæúæÐÆ ),   all   of   which   have comedown   to   us.  KUTTU   (  ÔêÐÊ),  VARI   ( ôõ¨ ),  SIRRISAI   (   ò¨÷ª÷¨éò ),
PERISAI   (    îçõ¨éò ),etc.   are   now   only   names   to   us,   the   works   having   themselvesbeen   lost   long   since.
 
    The   Ettutogai   comprises:     NARRINAI, (  å÷ª÷¨éú   )    KURUNTOGAI,(   Æ×åÐâêèéæ ),   AINGURUNURU   (  ɧªÆ×¿× ),  PADIRRUPPATTU (   çê¨÷ª×çªçìªÌ ),   PARIPADAL   ( çõ¨çèìùª ),  KALITTOGAI(   æù¨êÐâêèéæ    ),   NEDUNTOGAI  (   âåÌåÐâêèéæ ),  AND  PURANANURU
(   µ÷åèÛ×   ).
 
    The   Narrinai   contains   401   stanzas,   each   ranging   from   nine   to   twelve lines.In   it   we   find   the   handiwork   of   175   poets.   The   verses   deal   withthe   five   THINAIS ê¨éú),   28   on   MULLAI   (   Ëùªéù   ),   32   on   MARUDAM   (  ëÕêëª ),    107   on   PALAI   (   çèéù    ),   103   on   NEITHAL
(   âåáªêùª   ),   and   120   on KURINJI   (   Æ÷¨¢ªò¨    ).   Its   general   theme   is   love   and   its   compilation   was   at   theinstance   of   the   Pandyan   king,   Pannadu   atnda   Pandyan   Maran   Valudi.
 
    The   Kuruntogai   literally   means   a   collection   of   short   poems.   This collection containing   verses   attributed   to   as   many   as   205   poets   has   402   stanzas   in   the   AHAVAL(   íæôùª )   metre,   each   stanza   ranging   from   four   to   eight   lines.   As   in   the   NARRINAI  å÷ª÷¨éú   ),   the   theme   of   the   work   is   love   and   the   stanzas   can   be   brought     under   the category   of   the   five   THINAIS.   Itwould   appear   that   th   ecompilaation   of   the   extant work   by   the   well-known   commentator   Per-Asiriyar   has   since   become   lost.Nacchinarkiniyar   has   written   a   gloss   on   twenty   verses   only,   because,   in   all   probability,   the   other   gloss   existed   in   his   time.
 
    The   Aingurunuru   means   literally   the   short   five   hundred.   It   contains   500AHAVAL   verses   and   the   whole   book   can   be   conveniently   divided   into   fiveparts,   each   part   consisting   of   100   stanzas.   Each   verse   contains   three   to   six   lines. Every   part   again   deals   with   five   THINAIS.Orambagiyar,   Ammuvanar,   Kapilar,   Odalandaiyar,and   Peyanar,   are   said   to be   the   respective   authors   of   hundred   verses   each   on   MARUDAM,   NEITHAL,KURINJI,   PALAI   and   MULLAI   THINAIS   respectively.   In   the   case   of   this   work,however,   the name   of   the   compiler   is   known   as   Kudalur   Kilar.
 
    The   Padirruppattu   (the   Ten   Tens)   is   an   anthology   of   great   importance. Here   we     are   introduced   to   a   number   of   kings   of   the   Chera   dynasty, with   a splendid   record   of   their   deeds   and   achievements   thus   enabling   us to   get     at   a true   picture   of   the   political   conditions   of   Tamil   land   abouttwo   thousand   years   ago.Of     the   ten   books   into   which   th   ewhole   work   is   divided,   the   first   and   the   last   are   notavailable   to   us.
 
    The   Paripadal   (literally stanzas of strophic metre)   is   according   to   traditiona   composition   of   the   first   Academy   as   well   as   the   third   Academy.   If the   two   aredifferent   works,   the   first   Sangam   work   is   lost.   The PARIPADAL   (  çõ¨çèìùª  ) of   the   third   Academy   is   said   to   consist   of   seventy   stanzas   attributed   to   severalpoets.   It   is   unfortunate   that   as   many as   forty-six   verses   of   this   important work   are   lost.   There   is   an   ancient   commentary   of   Parimelagar   which   has   been printed   with   the   available   texts by   Mahamahopadhyaya   U.V.   Swaminatha   Iyer.
 
    The   Kalittogai,   otherwise   known   as   KURUNKALITTOGAI   ( Æקªæù¨êÐ âêèéæ  )   or   simply   KALI   (    æù¨ ),   contains   one   hundred   and   fiftystanzas   in   the   KALI   metre   dealing   with   the   five   THINAIS.   Its   theme   is   love but   it   also   contains   a   number  of  moral   maxims. Incidentally   it  describes   somepeculiar   marriage   customs   current   in   those   ancient   days.   Kadungon,   Kapilar, Marudan   Ilanganar,   Cola   Nalluttiran   and   Nallanduvanar   are   the poets   whocomposed   the   various   songs   in   the   work.   It   is   generally   believed   that   one   ofthe   five   poets,   Nallundavanar,   was   the   compiler.   The   celebrated   commentatorNacchinarkkiniyar   has   written   a   gloss   on   it.
 
    The   Neduntogai,   otherwise   known   as   AHAPPATTU  (   íæçªçêÐÊ   ), and   popularly   known   as   AHANANURU   (  íæåèÛ×   )   or   simply   AHAM (    íæëª ),   is   an   important   anthology.   It   contains   401   stanzas   in   the   AHAVAL metre   and   is   divided   into   three   sections --KALLIRRIYANI-NIRAI of   121stanzas,    MANIMIDAIPAVALAM  (   ëú¨ë¨éìçªçèôùëª )   of   180   stanzas   and NITTILAKKOVAI     of   100   stanzas.     Its   general   theme   is   love.   The   lengthof   the   stanzas   varies   from   thirteen   to   thirty-seven   lines.   As many   as   145   poets are   represented   in   this   collection   whose   compiler   was   Uruttirasarman,   the   sonof   Uppurikudi   Killar   of   Madurai.   It   was   accomplished   under   the   auspices   ofthe   Pandyan   king   Ukkirappeuvaludi.
 
    The   Purananuru,   otherwise   known   as   PURAPPATTU   (   µ÷çªçèìªÌ    ),or   simply   PURAM,   is   another   valuable   anthology   of   400   stanzas   in   AHAVAL   form. It   is   the   counterpart   of   the   preceding   work,   the   AHANANURU (   íæåèÛ×    )and   deals   with   war   and   matters   of   state   .   There   is   a   view   that   the   work   is   a   latercompilation   inasmuch  as the nameof   Poygaiyar,   a   poet   of   post-sangam   days,   ismentioned   among   the   poets   referred   to   in   the   Puram.   It   also   contains   the   poems of   Murinjiyur   Mudinagarayar,   Vanmikiyar,   and   others   who,   according   to   thelegend,
belong   to   the   First   Academy.   Thus   the   anthology   contains   odes   ranging from   the   epoch   of   the   First   Sangam   to   that   of   Post-Sangam.   Whatevermay   be   thedate   of   its   compilation,   the   events   it   treats   of   are   ancient and   hence   it   is   invaluable to   an   antiquarian.
 
    The   Pattuppattu   is   a   collection   of   ten   idylls.   An   idyll   is   a   short   poemdescriptive   of   some   picturesque   scene   or   incident,   chiefly   in   pastoral   life.It   is   notknown   by   whom   and   when   these   poems   written   by   different authors   at   different times   were   brought   together. Five   of   the   idylls   belong
to   a   class   called   ARRU   PADAI. An   ARRUPADAI is   a   poem   in   which   a   bard   or   minstrel   is   recommended   to   go   to   a       patron   to   solicit help   from   him.   It   is   addressed   to   another   seeker   for   favours   by   one   who   has   alreadybenefitted   munificently   at   the   hands   of   the   patron.   One   of   these   poems,Tirumuruharrupadai,   directs   devotees   to   a   God,   not   bards   to   a   patron. It   containsvivid   descriptions   of   the   War   God   Muruga,   and   of   his   six   hill-shrines.  It   is   highly venerated   and   its   317   lines   are   memorised   and   chanted   by   Saivites.
 
    The   next   collection   of   the   Sangam   works   comes   under   the   general heading....the   PADINENKIL-KANAKKU  (   çê¨âåúªæ©ÈªæÐæúæÐÆ   ), the   eighteen   poems   dealing   primarily   with   morals   (Tamil:   Aram,   Sans:   Dharma).
 
They   are::
1.         Nalaiyar
2.         Nanmani-Kadikai
3.         KAr-narppathu
4.         Kalavali-narppathu
5.         Inaithu-narppathu
6.         Inna-narppathu
7.         Ain-thinai-aimbathu
8.         Ain-thinai-elupathu
9.         Thinai-moli-aimbathu
10.       Thinai-malai-nuth-aimbathu
11.       Kainnilai,   Innilai
12.       Thirukkural
13.       Thri-kadukam
14.       Acarak-kovai
15.       Palamoli
16.       Siru-pancha-mulam
17.       Muthu-moli-kanchi
18.       Elathi
 
    The   term   Kil-Kanakku   implies   that   there   was   a   classification   like   Mel-kanakku.The   works   that   contain   less   than   fifty   stanzas,   composed   in   different   metres,   generallycome   under   the   Kil-kanakku.   But   if   the   VENBA   metre   is   pressed   into   service, the   poem   can   beof   any   length   and   can   still   find   a   place   in   Kil-kanakku.   The Mel-kanakku   ranges   from   50   to   500   stanzas   and   is   in   the   ahaval,   kalippa   and paripadal   metres.   The   Ettutogai   and   the   Pattuppattu     came   under   the   category of   Mel-kanakku.
 
    Two   works   like   Naladiyar   and   the   Thirukkural   which   come   under   the category     of   Kil-kanakku   deal   with   the   three   PURUSHARTHAS   or   endsof   life,  DHARMA   (aram)   or   righteous   living,   ARTHA   (porul)   or   wealth or   secular   life and   KAMA   or   love   (inbum).The   remaining   sixteen   deal
both   with   Aham   andPuram,   the   aim   being   practice   of   Dharma   or   morals.
 
    The   THIRUKKURAL  (   ê¨ÕæÐÆ÷óª )   also   known   as   MUPPAL is   the   work   of   the   celebrated   Tiruvalluvar   who   lived   in   the   early   centuries   before   the Christian   era.   The   poem   is   in   the   form   of   couplets   and   deals   with   the   three   ends   in   human   life  --  Aram,   Porul   and   Inbam.   It   consists   of   133   chapters,   each   containing   ten   kuralvenbas.   Each   couplet   is   a     gem   by   itself   and   conveys   lofty   thoughts   couched in   terse   language.   Though   the   scholarly   commentary   of   the   ilustrious   Parimelagar  - a   happy   consummation   of   Tamil   and   Sanskrit   culture   is   largely   in   use,   there   were   nine equally   well-known   commentaries   of   which   Manakkuduvar's   gloss   is   one.   Till   recently, this   was   the   only   one   available   of   the   nine.   Two   others   (parts)   are   said   to   have   beentraced   since.
 
    A   brief   analysis   of   this   universal   code   of   morals   is   given   below:
 
No.  of   Chapters.                            Subject
Book    I        (34   chapters) 
20           The   ideal   householder....Domestic   virtue   based   on affection       
14           The   ideal   Ascetic.....Ascetic   or   Higher   Virtuebased   on   grace

Book   II        (70   chapters)
25           The   Ideal   Sovereign ... Royalty         
10           The   Ideal   Statesman ....Ministers   of   State
22           The   Ideal   State .....The   Essentials   of   State
13           The   Ideal   Citizen ....Morality,   Affirmative   andNegative

Book   III       (25   chapters)
25           The   Ideal   Lover  .... Secret   love   ending   inwedded love
 
 
    These   are   the   seven   ideals   presented   by   this   Prince   of   Moralists.   Ithas   been   translated into   English,   French,   German   and   Latin.   Using   only a   few   Sanskrit   words,   the   Kural shows   the   richness   and   power   of   the Tamil   tongue.
 
    The   Nasladiyar   resembles   the   Kural   in   point   of   choice   and   division of   thesubjects.   It   also   deals   with   the   three   ends   of   human   life.   Itcontains   forty   chapters,each     consisting   of   ten   stanzas.   This   anthology,the   composition   of     which   can   beattributed   to   different   hands,   owes   its   compilation   to   one   Padumanar.
 
    It   is   interesting   to   note   the   swing   in   the   themes   of   he   works   of   the   Third Sangam.   The   earlier   books   deal,   like   the   ancient   literature   of   other   countries, with   love   and   war,   kings   and   chieftains,   and   Nature   and   her   beauties.   Slowly there   is   a   change,   a   growing   obsession   with   ethical   matters   to   the   exclusion of   everything   else.   Life   had   turned   inwards;   external   activity   and   achievement is   yielding   place   to   contemplative   contentment.
 
The   Epic     or   Post-Sangam   Literature
 
The   AIN-PERUN-KAPPIYAM --- the five major epics  are : SILAPPADIKARAM ò¨ùçªçê¨æèõëª    ),   MANIMEKALAI   (   ëú¨îëæéù    ),   JIVAKACHINTAMANI   (   ò©ôæ   ò¨åÐêèëú¨    ),   VALAYAPATI   (      ôéóáèçê¨   ) and   KUNDALAKESI   (   Æúçìùîæò¨    ). A   pleasing   fancy   based   on   their   names   conceives these   works   as   ornaments   worn   by   TAMIL-ANANGU--the   Tamil   Muse  --   the   tinkling anklet,   the   gem-studded   waist     girdle,   the   gem on   the   chaplet,   the   bangles,   and   ear-pendants.     The   last   two   works   are   entirely   lost   to   us. `A   brief   sketch   of   the   other   three   works   is   given   below:-
 
Silappadikaram      

    Ilango-Adigal   is   the   celebrated   author   of   the  Silappadikaram. He   was   the   second   son   of   king   Cheralatan   reigning in   the   city   of   Vanji   the   capital   of thethen   Cheran   Senguttuvan.   Onthis   account,   he   was   called   Ilango-adigal   after   he   became an   ascetic.
 
    This   epic,   according   to   its   PAYIRAM   ( prefatory   verses),   shows   Dharma wreaking   vengence   on   those   who   failed   in   their   kingly   duties;   sings   the   priases   of   thevirtuous   wife;   and   illustrates   the   recoil   of   one's   actions.
 
   The   story   is   simple   and   is   as   follows:--
In   Kavirippumpattinam   the   capital   of   the   Cholas,   there   lived   a   wealthy   merchant whose   son   Kovalan   was   married   to   a   virtuous   and   devoted   lady   Kannaki   by   name.  Being a   wealthy   young   man,   Kovalan   took   active   interest   in   the   fashionable   amusements   of   the day.   He   fell   in   love   with   a   beautiful   young   dancing   girl   Madhavi   by   name,   wasted   all   hiswealth   on   her   and   neglected   his   devoted   wife.When   at   last   he   had   become   poor   and   he
thought   that   Madhavi's   love   towards   him   had   cooled,   he   became   disgusted.   Returning home,   he   realised   his   mistakes   and   resolved   to   follow   the   career   of   a   merchant. The   same night   he   left   for   Madurai   with   his   wife   Kannaki.
He   had   nothing   to   fall   back   upon   except her   jewels.   She   placed   one   of   her   costly   anklets   willingly   at   his   disposal.   He   took   it   to   thejeweller's   market   to   effect   a   sale.   As   misfortune   would   have   it,   the   queen   had   lost   ananklet and   Kovalan   was   arrested   as   the   thief   of   hte   royal   jewel.   The king,   without   inquiring   into the   facts   of   the   case,   summarily   ordered   his   execution.This   was   done.   Poor   Kannaki,   when she   came   to   know   of   this,   became   distraught.   She   went   before   the   king   and   proved   herhusband's   innocence   beyond   the   shadow   of   a   doubt.The   Pandyan   king,   Nedunjeliyan,realised   his   guilt. He   fell   down   from   his   seat   broken-hearted   and   died. Still   Kannaki   could not   control   herself   and   in   a   fit   of   rage,   cursed   that the   whole   city   be   consumed   by   flames. And   so   it   happened.   Kannaki then   proceeded   westwards   to   the   Malainadu   (Hill   country) and   continued to   do   penance   at   the   foot   of   a   Vengai   tree   in   the   Neduvelkunram,   a hillnear   Kodungolur   (Cranganore)   according   to   Adiyarkunallar.
 
Manimekalai
 
    This is   a   sequel   to   SILAPPADIKARAM. But   while   thestory   of SILAPPADIKARAM   is   of   such   varied   interest   and   is   presented with   dramatic   vividness, MANIMEKALAI   is   an   aimless   narrative   of   the   adventures   of   a   Buddhist   Bhikshuni   (nun).
 
    Madhavi,   on   hearing   the   death   of   Kovalan,   renounced   the   world,   and
becamea   Buddhist   nun.   She   had   a   daughter   named   Manimekalai   by
Kovalan.   She   too   becamea   nun.   Once   Udayakumaran,the   son   of   the
reigning   king,   saw   her,   fell   in   love   with   herand   pursued   her,   but   in
vain.   She   was   then   taken   by   a   goddess   to   Manipallavadvipawhere   were   enshrined   the   feet   of   the     Buddha.   Here   she   was   told   that   the   prince
washer   husband   in   a   previous   birth.   Through   the   grace   of   the   deity
she   got   possession   of  a   bowl   which   would   be   ever   full   and   never   empty.
She   then   returned   to   Kavirippumpattinam   and   became   fully   engrossed   in
doingselfless   service   assuming   the   disguise   of     one   Kayasandikai.   But   Udayakumaran   came   to know   that   Manimekalai   had   assumed   this   disguise.   One   day   the   real   Kayasandikai   herselfappeared   in   the   garden   and   the   prince   ran   after   her.   This   was   noticed   by   her   husband,   who in   a   fit   of   jealous   fury,   killed   the   prince.   The   king   had   Manimekalai   arrested   and   imprisoned but   at   teh   request   of   the   queen,   she   was   soon   released. She
then   wandered   through   the   landvisiting   several   holy   places.   At   last   she   settled   at   Kanchi   performing   penance   and   listening to   discourses   in   a
Buddhist   nunnery. The   author   of   this   epic,   Sittalai   Sattanar,   is   known
also   as   Kulavanikan   Sattanar.
 
Jivaka-Chintamani
 
    The   author   of   this   work   is   Thirutthakka   Thevar.   He   was   born   at   Mailapur,   and   was a   Jain.   His   fame   rests   on   JIVAKA-CHINTAMANI,which   contains   an   exposition   of Jain   doctrines   and   beliefs   Its   other   title,   MUDI-PORUL-THODAR-NILAI-SEYYUL Ëï   âçèÕóª   âêèìõР  å¨éù   âòáª±ó ª   ),   suggests   that   it   treats   of   the   fourfold   ends   of   life   viz,virtue, wealth,   pleasure,   and   freedom.It   is   the   story   of   Jivaka   from   hisbirth   to   the   attainment   of beatitude,   and   has   a   commentary   by   Nacchinarkiniar.   It   is   in   13   books   or   ILAMBAKAMS (   ¬ùëªçæëª    )
and   contains   3145   stanzas. It   is   noted   for   its   chaste   diction   and   sublime poetry,   rich   in   religious   sentiment,   full   of   reflections   on   the   grounds   of   human   action,   and replete   with   information   about   the   arts   and   social customs   of   the   period.   It   will,   therefore,interest   the   scholar,   the   poet,
and   the   antiquary:   and   there   is   a   tradition   that   Kamban's  RAMAYANAM   owes   many   of   its   beauties   to   his   study   of   this   Epic.
 
The   Period   of   Religious   Revival
 
    The   next   period   in   Tamil   literature,   i.e.   from   the   6   to   the   10   centurey   A.D.   is   whatmay   be   called   the   period   of   Religious   Revival   when   great   singer-saints   uttered     their   love   of  God   in   soul-stirring   song   offerings.The   outstanding   works   of   literature   of   this   period   are   the   TIRUVASAGAM
( ê¨Õôèòæë ª), the   TEVARAM   (   îêôèõë ª),and   NALAYIRAM  ( åèùèá¨õë ª).
The   Saiva   and   Vaishnava   singer-saints   belong   to   this   period.   Karaikal   Ammaiyar seems   to   be   the   earliest   of   teh   Saiva   hymnists.   More   than 16000   stanzas   in   praise   ofGod   were   composed   in   these   five   centuries.
 
    The   Saiva   saints  called  the Nalvar - the four - are Manikkavasagar, Tirujnana -Sambandar,   Appar   and    Sundarar  (Tirunavukkarasu).
 
Manikkavasagar  :--   The   life   of   this   saint   is   to   be   traced  from  myths and   legendswhich   have   grown   around   his   name.   The   dispute about   his   date  is still   unsettled,   some assigning   him   to   the   third   century   A.D.   and   others to the   ninth.   His   chief   works   are TIRUVASAGAM   ( ê¨Õôèòæë ª )   and   TIRUKKOVAI   ( ê¨ÕæÐîæèéô ).
 
Tiruvasagam  :-- This   may   be   taken   as   an   autobiographical   account   of   the   stages of   his   spiritual   life   and   experience   which   culminated   in the attainment of   bliss   ineffable. This   torrential   outflow   of   ardour   and   rapture   in   the   sweetest   of     melodies   can   be   regarded as   a   perfecth   andbook   on   mystical   theology.   It   is   the   spontaneous   outpouring   of   ecstatic feelings   and   takes   the   foremost   place   among   the   accredited   devotional   works   in   Tamil. Dr.   G.U.   Pope   and   several   others   have   translated   this   work   into   English.   For   a parallel   to   this   work   in   a   European   language   one   has   to   turn to the   IMITATION   OF CHRIST   by   Thomas   A.   Kempis.   One   is   struck   again   and   again   by   the   similarity   of thought   and   even   expression  --  why,   even   whole   sentences -- between   the   two   works.
 
    What   the   four   Saiva   saints   did   to   the   Saiva   religion   the   twelve   Alwars   did   for the   Vaishnava   faith. Of   the   4,000   making   up   the Vaishnava  collection,   the   First   thousand   (really   947), known   as   TIRU-MOLI   (  ê¨ÕâëèȨ ),   comprises   the   hymns   of   Perialwar,   Andal,   Kulasekhara, Tirumalisai,   Thondaradippodi,Tiruppan,   and   Madurakavi:   the   Second  thousand  (really 1351), known   as   PERIA-TIRUMOLI   (   âçõ¨á   ê¨ÕâëèȨ   ),   was   the   work   of   Tirumangai;   the   Third thousand   (really   817),   called   IYAL-PA (   ¬áùª   çè ),   was   the   contribution   of   Poygai,   Bhudam, Pey,   the   first   three   Alwars,   Tirumalisai,   Nammalwar,   and   Tirumangai;   and   the   Fourth   thousand
(really   1102),   called   TIRUVAYMOLI,   was   entirely   the   work   of   Nammalwar.
 
    The   first   Alwars   witnessed   no   jarring   alien   faiths   in   their   time;   Tirumalisai,   Tirumangaiand   Thondaradippodi   had   to   oppose   Saivism,   Jainism   and   Buddhism   alike.   Nammalwarlived   at   a   time   when   the   land   was   almost   freee   from   alien   religious   influences   and   whenthe   Vaishnavas   and   Saivas   were   at   peace.
 
    These   songs   in   praise   of   Vishnu,   which   make   up   the   NALAYIRA-DIVYA- PRABHANDAM
(   åèùèá¨õ   ê¨ôªá   çªõçåÐêë ª ),   are   esteemed   by   the   Vaishnavas   as   the second   Veda.   They   stand   on   the   same  footing  of  sanctity   as   the   Tevaram   of   the   Saiva saints.   Every   one   of   the   Alwars   had   personal,   intuitive   experience   of   the   Divine   Presence.
 
    The   hymns   sung   by   the   Alwars   were   collected   and   arranged   in   order   by   St.   Nathamuni into   one   volume   entitled   the   Nalayira   Divya   Prabhandam   or   the   `Book   of   Four   Thousand   Hymns'.Nathamuni   was   a   contemporary   of   Nambi-andar-nambi   ,--   the   compiler   of   the   Tirumurais -- andwas   inspired   by   the   latter   to   do   a   like   service   to   the   Vaishnava   hymns.
 
Period   of   Literary   Revival
 
    The   next   period   in   the   history   of   Tamil   Literature   was   one   of   literary   fervour.   The great   trio   of   this   period   were  Kamban,  Otta-kuttan  and Pugalendi. Kamban,   the   author   of   the   Ramayana   in   Tamil,   lived   in   the   9   century  A.D.     He   was   a   devotee   of   Nammalwar.   The   Ramayana   composed   by   him   was,according   to   the   procedure   of   those   days   ,   recited   for   approval   to   an   audience   of   the   literary elite-   a   sort   of   academy   of   letters   -   assembled   in   Srirangam   in   the   month   of   Panguni   (   March - April)   of   the   year   807 of  the   Salivahana   Sakabda   (885   A.D.)   on   the   full   moon   day   when   the star   Uttaram   was   in   the   ascendent.   Kamban   was   then   acclaimed   by   the   assembly  as  KaviChakravarthy   -   the   Emperor   of   the   Realms   of   Poesy.
 
    Ottakuttan   was   a   contemporary   of   Kamban   and   his   Uttarakandam   winds   up   theRamayanam of   Kamban. He   wrote   the   EETTI-ELUPATHU   (¼ìªï öÇçÊ)   and   the THAKKA-YAGA-PARANI   and   the   three   ULAS   on   Rajaraja, Vikrama ,   andKulottunga   Cholas.   Ottakuttan   was   a   severe   critic   of   others'   poetry and   an   expert in   ANTADI   ,   KOVAI   AND   ULA  (   various   types   of   metrical   compositions).
 
    Puhalendi   was   a   contemporary   of   Ottakuttan   and   was   famous   for   his   mastery   of   the Venba.   His   best   work   is   the   charming   NALAVENBA  -  the   story   of   Nala   and   Damayanti.
 

 CLICK HERE TO VIEW A PRESENTATION ON THE TAMIL SCRIPT
 RETURN TO INDEX OF LITERARY AND OTHER WORKS